Женская душа - [4]

Шрифт
Интервал



В клубе Майкл принял душ и переоделся. Он выехал на свадьбу заблаговременно, но на дорогах были пробки, так что прибыл к церкви в Килмингтоне всего за полчаса до начала церемонии. Пухленькая женщина, которая протягивала маленькой девочке упакованное в целлофан нарядное платьице, жестом указала ему на боковой вход.

— А я понесу цветы как подружка невесты, — радостно улыбнувшись, заявила ему девчушка.

— Очень красивая подружка, — пропуская ее и женщину вперед, отозвался Майкл.

— Пока еще нет. На мне же еще не праздничное платье, — через плечо ответила ему девочка и поспешила дальше по коридору.

Майкл направился в кабинет пастора, где должен был встретиться с Клиффом.

Но Клиффа там не оказалось.

В просто обставленном кабинете пастора сидели двое мужчин. Они приветливо, но несколько рассеянно поздоровались с ним, точно их мысли были заняты чем-то другим. Преподобный Джозеф Смолли сидел, погрузившись в чтение. Наверное, повторяет венчальную службу, удивился Майкл. Он считал, что пастор должен был бы уже знать этот текст наизусть.

Мистер Батлер, отец невесты, беспокойно мерил шагами кабинет и то и дело поглядывал на часы.

Где же Клифф?

Видимо, Батлер думал о том же. Несколько минут спустя он, кивнув в сторону телефона, взглядом попросил у священника разрешения позвонить и, получив его, снял трубку. Набрав номер, Батлер подождал. Долго слушал, а потом швырнул трубку на рычаг. Когда он выходил из кабинета, вид у него был совсем растерянный.

Священник взглянул на Майкла.

— Мне нужно пойти выяснить в чем дело. Вернусь через минуту, — сказал он и тоже поспешил из кабинета.

Майкл пожал плечами. До церемонии венчания осталось еще целых пятнадцать минут. Он подошел к окну и стал смотреть на парковку, ожидая вот-вот увидеть среди толпы гостей спешащего Клиффа.

В комнате для невест Мэриен Батлер изучала свое отражение в большом зеркале — роскошный бирюзовый шелк платья, красивое моложавое лицо, умело нанесенный макияж. Удовлетворенная, Мэриен перевела взгляд на дочь, которая стояла рядом в расшитом блестящими хрусталиками свадебном платье от Сака. Не самое роскошное платье салона, но это большее, что они могли себе позволить в теперешних обстоятельствах. Точнее, не могли себе позволить. Платье было куплено в кредит. Но теперь, когда Клифф станет членом их семьи…

Мэриен улыбнулась и поправила дочери фату.

— Думаю, лучше приподнять фату повыше.

— Нет, так в самый раз, — уверенно сказала Эмма, лучшая подруга Джейн. Затем прибавила: — Но, может, вы и правы. Как ты считаешь, Джейн? Подойди к зеркалу.

Джейн подошла к зеркалу и удивленно заморгала, увидев там незнакомку в пышных сборках шелка, украшенного блестящими камешками. Какой-то манекен в свадебном платье.

— Стой спокойно, — сказала Мэриен. Джейн постаралась стоять неподвижно, в то время как мать и подруга хлопотали с ее фатой. На самом деле ей хотелось убежать. Что она вообще тут делает? Зачем ждет, когда ее соединят с человеком, с которым ей не хочется вообще никогда видеться?

— Ты красивая! — На нее с восторгом смотрела девочка в длинном розовом платье.

— Спасибо, Дотти, — ответила Джейн и погладила девочку по светлым кудрявым волосам. — Ты тоже очень красивая.

— Надеюсь, она сможет остаться такой же красивой и не испачкается до тех пор, пока нужно будет идти за невестой к алтарю, — озабоченно сказала ее мать. — Миссис Батлер, фотограф уже здесь.

— Отлично! — сказала Мэриен. — Стой тут, Джейн. Я хочу, чтобы он сфотографировал, как я поправляю тебе фату. Вот так. А теперь посмотри сюда.

Джейн встала и повернулась так, как было сказано. Фотограф защелкал камерой, послышался веселый гул голосов. Только почему-то в ее ушах он отдавался погребальным звоном.

— Улыбнись, детка!

Джейн улыбнулась, стараясь подавить отвратительное, тяжелое чувство в душе. Ведь Клифф нравится ей, разве не так? По крайней мере, нравился еще несколько дней назад. А теперь?.. Мэриен называет это предсвадебной лихорадкой. Вот что это такое. Уже завтра утром…

А сегодня… Джейн поежилась.

— Мэриен, мне нужно поговорить с тобой. — В дверях стоял Джон Батлер и смотрел на жену.

— Позже, Джон. Фотограф…

— Сейчас же!

Почувствовав в его голосе жесткие нотки, Мэриен вышла и закрыла за собой дверь.

В ожидании ее возвращения все разговоры в комнате стихли.

Когда Мэриен вернулась, лицо ее было серым.

— Ты! — набросилась она на Джейн. — Как ты могла?!

— Мама, что?.. — Джейн встревожилась и шагнула к матери, у которой был совсем больной вид.

— Не прикасайся ко мне! — злобно и презрительно оттолкнула ее мать.

Джейн замерла на месте, пораженная этим гневным выпадом. Но тревога за мать взяла в ней верх. Мэриен стояла очень прямо, на лбу у нее выступил пот, она тяжело дышала, словно ее вот-вот хватит удар.

— Мама, сядь, пожалуйста, — умоляюще проговорила Джейн.

Мэриен шагнула назад и обвела каким-то диким взглядом всех присутствующих, точно видела их впервые.

— Про… — Она запнулась, отчаянно пытаясь взять себя в руки. — Пожалуйста, извините. Мне нужно поговорить с дочерью наедине.

Гости быстро покинули помещение, обмениваясь любопытными и встревоженными взглядами.


Еще от автора Дженнет Лавсмит
Любовь вернулась

Роман американской писательницы Дженнет Лавсмит переносит нас в Калифорнию, где разворачиваются главные события.В центре повествования судьба юной Элизабет Пейдж. С первой встречи она влюбляется в бизнесмена, который опекает ее на ниве предпринимательства. Мультимиллионер Талберт Оксли, претерпевший разочарование в любви в начале своей карьеры, относится к женским чарам весьма скептически, но красота, жизнерадостность, бескорыстие и искренность Элизабет покоряют его. Утраченная способность любить возвращается к нему.


Золушка из Калифорнии

Любовь творит чудеса. Невзрачная, неуверенная в себе, сомневающаяся в своих творческих возможностях провинциальная портниха превращается в красавицу, преуспевающего модельера. Случайная встреча и вспыхнувшее чувство помогают ей разрешить все жизненные проблемы и найти счастье.Jeannet LAVESMITH 1972Лавсмит Д. Золушка из Калифорнии: Роман / Пер. с англ. Лихачевой С.Б. — М.: Редакция международного журнала"Панорама", 1997. - 192 с. ISBN 5-7024-0642-4OCR ЛИДИЯSpellcheck ОЛЬГА (OLGAF)ELEANORLIB.NAROD.RU.


Обольщение журналиста

Бывалый журналист неожиданно для себя оказывается в положении растерявшегося юноши. Он вдруг обнаруживает, что две совершенно разные девушки — танцовщица из дешевого бара, оказавшаяся мошенницей, и очаровательная служащая администрации штата — одно и то же лицо. Недоумение героя усугубляет то, что его чувства раздваиваются между злостью к коварной аферистке, обобравшей его, и непреодолимым влечением к искренней, умной и светлой девушке. Как разрешится это противоречие, вы узнаете, прочитав роман.


Рекомендуем почитать
Девятнадцать писем

Девятнадцать. В этом числе что-то есть; оно не только свело нас вместе, связывая навсегда, но и поучаствовало в том, чтобы разделить нас. Девятнадцатое января 1996 года. Я никогда не забуду это. В этот день мы встретились. Мне было семь, а ей шесть. В этот день она переехала в дом по соседству, и в этот день я впервые влюбился в девочку. Ровно девятнадцать лет спустя, все мои мечты сбылись, когда она стала моей женой. Она была любовью всей моей жизни. Моей родственной душой. Моим всем. Причиной, по которой мне не терпелось проснуться каждое утро. Затем случилась трагедия.


Любовь или смерть...

Тайны прошлого не позволяют увидеть будущее. Макс, Люси, Лила. Что их объединяет? Поломанные судьбы или древнее проклятье «Черного сердца»? Какой ты, когда оказываешься наедине с собой, наедине со своими мыслями? Когда ты беспомощен, когда вокруг тебя смерть, и ты не знаешь, кто настоящий друг, а кто под прикрытием. Мир уже на пороге своего финала. Жизнь каждого обретет и потеряет смысл. Никто не останется прежним, и только время расставит все на свои места. Но сможет ли любовь победить смерть?


Пандемия

Пандемия — это не болезнь, а худшая эпидемия, захватившая человечество. У нее нет ни запаха, ни вкуса, она не передается воздушно-капельным путем, она убивает сердца, от нее чернеют души и нет ни вакцины, ни лекарств. Пандемия — темная сторона нас самих… Это история о том, как мы нечаянно причиняем боль. История о жизни. О её самых острых углах, на которые мы то и дело налетаем поневоле. Но самое страшное другое — можно простить всё, но как простить себя — уже совсем другой вопрос…


Судьбоносные переплетения

Судьбы людей, переплетаясь в единое целое, образуют особый союз, имеющий все шансы на положительный исход. Каждый день мы соприкасаемся с разными людьми, существует вероятность того, что именно завтра мы повстречаем человека, который будет близок нам по духу, и уже от нас зависит, в каком направлении мы будем двигаться — с ним или без него.


Запомни меня

Это могло случиться с каждым. Николас — главный герой, который пытается встать с колен после своей утраты. Жизнь преподносит ему шанс снова стать счастливым. Если бы не его лучший друг, он бы так и остался в одиночестве, отстранившись от белого света, гнить в своей затхлой квартирке.


Исповедь для Алисы

Когда ты зашла на мою страницу, мне захотелось выпроводить тебя со словами: «Девочка, тут курят, матерятся, ржут и разговаривают на темы, которые тебе не интересны». Но я уже не могу представить, как это — без тебя. Я кофеман со стажем, но ты сильнее кофе. И я не хочу отвыкать. Я предпочитаю хард-рок и метал, но сейчас у меня в голове что-то типа «Can't Help Falling In Love». Мою крышу кое-как приколотили, но я не против, чтоб её снесло снова. Я не боюсь. Ты — самый приятный недуг.