Женщины, которые меня… научили готовить - [19]

Шрифт
Интервал

Внутри царил какой-то славно организованный хаос. Галдели гости, отовсюду слышался звон бокалов, туда-сюда сновали официанты, держа в руках гигантские плато, на которых в окружении льда и половинок лимона лежали морские гады: креветки, мидии, гребешки, ракушки, каракатицы, лобстеры. И отдельными тарелками пролетали над столами дюжины и дюжины устриц.

Официант, не глядя на нас, жестом указал нам на крохотный стол на втором этаже. Столов таких вдоль стены уместилось с десяток, причем стояли они так близко, что сидящие рядом гости могли без труда брать устрицы из соседних столов.

Справа от нас сидел араб с семьей и горой очисток от креветок. Стол слева по счастью оказался свободным, что позволило мне пропихнуть Марину к стенке, не испачкав ее сарафана.

Практически мгновенно к столу подлетел официант, который протянул нам ламинированный лист с перечнем возможных к заказу блюд. Меню дня не баловало гостей разнообразием, что, в общем, было понятно. Справиться с таким потоком гостей можно было только с таким ассортиментом.

Судя по тому, что уходить без заказа он не собирался, с выбором нужно было определяться мгновенно.

– Ты будешь устрицы?

– Я не знаю, я их никогда не пробовала.

– Тогда давай закажем дюжину фин де клер и дюжину белон. И еще мидии в сливочном соусе, – на память я отбарабанил классический заказ, подсмотренный в многочисленных отзывах на Трипэдвайзере. – А пить будем местное розе. Не против?

Марина была не против, и я бегло повторил заказ официанту, заслужив от него мимолетную дежурную улыбку в награду за скорый заказ.

Марина сидела тихо и смотрела по сторонам, наблюдая этот чудовищный по красоте гастрономический аттракцион. Я же вынужден был смотреть поверх ее головы в зеркало, которое передавала царящую там атмосферу даже в более сжатом виде. От мельтешения тел, лиц, подносов немного кружилась голова. Пришлось ненадолго закрыть глаза и мыслями вернуться в произошедшее часом ранее. Поэтому появления соседей по левую руку я просто не увидел. И когда услышал немного хрипловатый голос девушки, говорящий по-русски откуда-то сверху и сбоку, внутренне насторожился.

– Непонятно, как тут вообще можно понять, что заказывать и что есть? Хоть бы кто-нибудь рассказал.

Я открыл глаза. За стол, который я по наивности мечтал видеть пустым, села пара молодых людей. Она милая девушка, которая могла быть одновременно художницей, наркоманкой, любительницей йоги и сотрудницей финского консульства. Мешки под глазами выдавали в ней любителя вечерних застолий или болезни почек, роскошные вьющиеся волосы были небрежно закручены в какое-то подобие ананаса и создавали впечатление, что еще десять минут она мирно спала после бурной ночи.

Его было видно гораздо хуже, так как я фактически касался его правой части тела и видел его только профиль, да и то, если сильно скашивал глаза. Плотного, даже немного рыхлого телосложения, круглолицый добряк, который долго и упорно пытался расположиться на табуретке.

Знакомиться, разговаривать, да еще и ужинать с соотечественниками никогда не входило в перечень моих желаний. Наоборот, я, как и добрая половина русских туристов, при появлении соотечественников старался не говорить по-русски, чтобы меня не могли идентифицировать, как участника совместных гулянок или походов на коллективные экскурсии. Но перспектива просидеть весь вечер с подавленной от испытанного домашнего насилия Мариной в тишине или, что много хуже, с дежурными односложными вопросами и такими же ответами меня пугала еще больше, и я неожиданно для нее и для себя вдруг ответил:

– Привет. Берите «белон», если любите жирные устрицы, «фин де клер» менее жирные, но они пахнут морем.

На этом мои знания об устрицах закончились, но и этого было достаточно для людей, впервые попавших в ресторан с морепродуктами.

– О, русские! – практически взмолился парень, – спасибо! А то мы вообще не могли понять, что тут происходит! Поможете нам?

– А если не устрицы? – Прокуренным, но ужасно приятным голосом спросила девушка. – Есть еще какое-то блюдо, которое тут надо пробовать?



– Мы взяли мидии в сливочном соусе, – вдруг проснулась Марина. Она, как мне показалось, была рада новым знакомым даже больше меня:

– Меня Марина зовут.

Пришлось соответствовать ее дружелюбию и тоже представиться:

– Александр. Мы из Питера!

– Классно! Ребята, не бросайте нас, пожалуйста! Нам так нужна ваша помощь, – то ли шутку, то ли всерьез запричитал парень. – Вы же муж и жена?

Микропауза, возникшая после этого, в общем-то, банального вопроса, была заметна только нам с Мариной, но мы за долю секунду успели посмотреть друг на друга и задать себе тот же самый вопрос: почему уже дважды за полчаса совершенно незнакомые люди называли нас супругами?

– Почти, почти муж и жена, – радостно засмеялась Марина. – А вы?

– Зовите нас Панды. – Парень продолжал весело ерзать на стуле.

– Как? Панды?

– Ну да, Панда-мальчик и Панда-девочка. А вообще, нас все всегда зовут вместе – просто Панды и всё.

– Ну, панды так панды! – сказал я и разлил розе из запотевшего кувшина в принесенные стаканы. – За знакомство!

– За знакомство! – Веселый звон стаканов ознаменовал самое удивительное приключение, произошедшее в моей жизни.


Рекомендуем почитать
Ричард Бротиган —человек, который в этом мире не дома

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Лётчики (Сборник)

Сборник Лётчики Сост. В. Митрошенков {1}Так обозначены ссылки на примечания. Примечания в конце текста книги. Аннотация издательства: Сборник "Летчики" посвящается 60-летию ВЛКСМ. В книгу вошли очерки о выдающихся военных летчиках, воспитанниках Ленинского комсомола, бесстрашно защищавших родное небо в годы Великой Отечественной войны. Среди них дважды Герои Советского Союза В. Сафонов, Л. Беда, Герой Советского Союза А. Горовец, только в одном бою сбивший девять самолетов врага. Предисловие к книге написал прославленный советский летчик трижды Герой Советского Союза И.


Скитский патерик

Скитский патерикО стяжании евангельских добродетелейсказания об изречениях и делах святых и блаженных отцов христовой церквиПо благословению Святейшего Патриарха Московского и всея Руси Алексия II© Московское подворье Свято-Троицкой Сергиевой Лавры. 2001.


«Ты права, Филумена!» Об истинных вахтанговцах

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Фальшивомонетчики. Экономическая диверсия нацистской Германии

Для дестабилизации британской экономики, оплаты важного импорта и работ агентов германской разведки во время Второй мировой войны в Германии была разработана и секретно введена в действие операция по массовому изготовлению поддельных банкнотов. Руководитель ее штурмбаннфюрер СС Бернхард Крюгер подобрал среди заключенных-евреев из концлагерей команду из граверов, печатников, художников и фальшивомонетчиков. По окончании проекта всех участников операции «Бернхард» гитлеровцы собирались уничтожить, но не успели, заключенные были освобождены американскими войсками.


Кончаловский Андрей: Голливуд не для меня

Это не полностью журнал, а статья из него. С иллюстрациями. Взято с http://7dn.ru/article/karavan и адаптировано для прочтения на е-ридере. .