Женщина в черном 2. Ангел смерти - [11]
– Остальные. Группы из других школ.
– А, – расслабился Джим, – остальные только на следующей неделе должны подъехать. Вы – первые.
Судя по его улыбке, в их раннем приезде было что-то от приятной неожиданности.
– И вы всерьез рассчитываете, что мы намерены жить в подобных условиях?
Извиняющимся жестом Родс пожал плечами:
– Ну, понимаете ли, это…
– Руины, вот это что такое, доктор Родс! – отрезала Джин.
Она стремительно придвинулась к нему почти вплотную, понизив голос до полушепота, – ох и скверный признак, знала по опыту Ева…
– Мой супруг, бригадный генерал британской армии, солдат своих не позволил бы поселить в таком сарае, не говоря уж об эвакуированных детях!
Родс выставил вперед руки, то ли утихомирить ее пытаясь, то ли признавая свое поражение, – Ева не поняла:
– Разделяю ваше возмущение, однако… здесь просто давно никто не жил, и я гарантирую – как только дом снова наполнится людьми, он буквально… оживет, да-да, возродится к жизни.
Он судорожно закивал, словно себя самого силясь уверить в правоте этих слов.
На Джин его речь совершенно не произвела впечатления:
– Дом нам не подходит, доктор Родс.
В голосе Джима впервые зазвенела сталь.
– Простите, но другого у нас нет, миссис Хогг.
Ева заметила – дети, собравшись вокруг, с интересом наблюдают за разгорающейся ссорой взрослых. Обернулась к ним, привычно нацепила улыбку.
– Пойдемте, ребятки, давайте вещи распаковывать.
Том не шелохнулся.
– Осмотреться-то хоть можно?
Улыбка Евы сидела плотно, словно приклеенная.
– Можно, но сначала разберем вещи.
– Да ведь…
– Мисс, а где другие дети? – В голосе Джойс прозвенела неподдельная тревога.
Ева неуверенно открыла рот, собираясь ответить, однако Джин, в который уже раз, ее опередила:
– Довольно болтовни.
Дети послушно смолкли.
– Ева, пусть доктор Родс объяснит вам, что и где находится в доме. Я сама разберусь с ребятами.
– Да, директор. – Ева, притом далеко не впервые, почувствовала себя не учительницей, а обычной ученицей – у Джин прямо дар был вызывать в ней это ощущение. Ситуация раздражала Еву неимоверно, но выхода не было – слишком хорошо она представляла реакцию Джин на дерзновенную попытку протеста.
Ева и Джим Родс воровато переглянулись и отправились на экскурсию по дому.
В детской
– А вот там у нас кухня, – Джим Родс указал на дверь слева, – а позади нас столовая.
Ева склонила голову, запоминая информацию.
Джим внезапно остановился, пытаясь посмотреть ей прямо в лицо, и смущенно отвел глаза.
– Простите, – вздохнул, – мне… в самом деле очень жаль, что вас никто не предупредил, в каком месте предстоит жить.
– Да ничего, доктор, все в порядке, – ответила Ева мягко, – я прекрасно понимаю, гонца за дурные вести не казнят.
Джим слабо улыбнулся, уныло покосившись в направлении холла.
– Спасибо. Хотел бы я и в других встретить подобное понимание.
– Миссис Хогг относится к своей ответственности весьма серьезно. Она осознает свой долг по отношению к детям и полагает, будто действовать в их интересах следует бурей и натиском. А намерения у нее – самые благородные.
– Да, можно взглянуть на ситуацию и с этой стороны.
– По-вашему, есть и другая?
– Конечно. Люди вроде миссис Хогг запирают свои чувства и эмоции на семь замков, а называют это «вести себя рационально». Это все война, это она такое с ними делает. Что ж, тоже способ выдержать, в общем.
– А вы откуда знаете?
Джим Родс поморщился.
– Навидался на прошлой войне. Слишком много парней вели себя именно так, – да, боюсь, домой из них вернулись немногие. И намерения у них тоже были самые благие.
Он помолчал.
– Может, теперь наверх?
Ева взглянула на лестницу. Старинная и основательная, она казалась весьма крепкой, однако молодая женщина невольно обеспокоилась, как обстоят дела в реальности.
– Наверху – комнаты, которые мы приготовили для вас и миссис Хогг, – объяснил Джим. – Остальными займемся, когда подъедут прочие.
Джим кивком пригласил ее подняться, и Ева пошла, невольно прислушиваясь к звуку прихрамывающих шагов за спиной, к треску и постаныванию ступенек при каждом их с Родсом движении.
– А в какой области у вас докторская степень, если не секрет?
Наверху лестница расширялась настолько, что Джиму без труда удавалось идти с ней бок о бок.
– Я врач.
– А как же вы попали в народное образование?
– И не только, я еще и в противовоздушной обороне участвую, – сообщил Джим с некоторым вызовом в голосе. – Что поделать, все помогаем, чем можем.
Второй этаж оказался еще запущенней первого. Джим Родс вынул из кармана свечу и зажег ее.
– Электричество сюда пока что не провели, к сожалению, но в доме полно свечей и керосиновых ламп.
«Что-то его судорожная жизнерадостность подтаивать начинает», – подумала Ева не без ехидства. Они остановились меж двумя дверьми – одна против другой, по разные стороны коридора.
– Вот и ваши комнаты. Остальные мы пока держим запертыми, откроем, когда приедут другие.
Ева взглянула в конец коридора – одна из дверей была распахнута настежь.
– Однако не все? – удивилась она.
Джим Родс проследил направление ее взгляда и наморщил лоб:
– Странно. Я полагал, что запер все до единой.
И тотчас отвернулся, позабыв о досадной мелочи, он, но не Ева. Ей стало любопытно, словно что-то там, за открытой дверью, притягивало ее, приглашало войти. Она взяла свечу и двинулась по коридору, Джим похромал следом, чуть поодаль.
Впавший в депрессию после исчезновения сына Джо Донован соглашается помочь газете «Геральд» найти пропавшего журналиста. Вскоре он знакомится с подростком Джамалом, вынужденным торговать собой, и попадает на городское дно, где под маской благотворительности творятся темные дела, а судьбы людей — в руках коррумпированных полицейских. В ходе смертельно опасного расследования героев ждут новые потери и обретения…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Сборник «Черные боги, красные сны» 2002 г. содержит подборку произведений о Джирел из Джори:В произведение входят: Черные боги (Black Gods)Джирел знакомится с магией / Jirel Meets Magic [= Джарел и колдунья] (1935) Поцелуй черного бога / Black God's Kiss (1934)Тень черного бога / Black God's Shadow (1934) Мрачная страна / The Dark Land [= Темная земля] (1936) Хеллсгард / Hellsgarde [= Чертова обитель] (1939) Красные сны (Scarlet Dreams) Шамбло / Shambleau (1933) Черная жажда / Black Thirst [= Красавицы Минги] (1934) Древо жизни / The Tree of Life [= Дерево жизни] (1936) Красный сон / Scarlet Dream (1934) Пыль богов / Dust of the Gods [= Dust of Gods] (1934) Потерянный рай / Lost Paradise (1936) Джулхи / Julhi (1935) Холодный серый бог / The Cold Gray God (1935) Ивала / Yvala (1936) Песенка в минорном ключе / Song in a Minor Key (1940) Поиски Звездного КамняВолчица / Werewoman (1938) Нимфа мрака / Nymph of Darkness [= Nyusa, Nymph of Darkness ] (1935)Поиски Звездного Камня / Quest of the Starstone (1937)
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
На этот раз добрая волшебница Марсия отправляется в Срединные Сферы, в темное царство злой волшебницы Альды, чтобы отыскать-таки неуловимого старика, насылающего на мир напасти. Марсии в ее справедливой миссии помогают маленький демон Борфис и Сьюзи, с виду хрупкое волшебное существо, на деле способное поднять одной левой тяжело груженный автомобиль.«— Нам надо срочно отсюда переезжать, — сказал Борфис. — Это надо же! Я прошел целых пять кварталов, чтобы купить пончиков! — Достав из кармана несколько банкнот и какую-то мелочь, он протянул это Марсии.
ЕОБХОДИМЫЕ ПОЯСНЕНИЯ. Автор попытался передать речь героев, как она есть, во всей её колоритности. Поэтому она не слишком литературна и изредка содержит выражения на украинском и польском языках (точнее, на их диалектах). Украинский текст подан курсивом и украинскими буквами, так как иначе получается нечитаемо. Разница в произношении только на две буквы: "е" - читается "э", "и" - читается "ы" (как в иностранных словах типа "цинк" и "мерседес"). Есть ещё обратное "╓", читаемое как русское "е", "╖" - которое "йи", апостроф - который "ъ", но это совсем мелочи.
У каждого, уважающего себя Человека, должна быть Мечта. И у меня она, тоже Есть. Я мечтаю о том, чтобы Великая КИЕВСКАЯ Русь, полностью обновлённая, сильная и справедливая, Возродилась к НОВОЙ жизни на планете, заложив тем самым, первоначальный и мощный фундамент, для дальнейшего объединения всех славян живущих на Земле, в один общий Славянский Дом. Это объединение, должно происходить по Доброй воле Людей, полностью осознанно, без всякого принуждения и исключительно только для Созидания.
Еще ребенком сэр Джеймс Монмут осиротел и был увезен из Англии в далекую Африку. Он ничего не помнит ни о своем детстве, ни о семье, ни об обстоятельствах гибели родителей.Прошли годы, мальчик стал известным путешественником, — и теперь, в поисках материала для книги, Джеймс возвращается домой.Но в Англии его начинают посещать пугающие и странные видения. Снова и снова являются ему рыдающий мальчик и старуха с жестоким лицом.Кто эти люди — игра его воображения? Или призраки из далекого прошлого, которые вернулись, чтобы призвать к отмщению?..(16+)