Женщина, у которой выросли крылья - [59]
Женщина улыбается. К устрицам она питает особый интерес, и тому есть несколько причин. Самое главное – устрицы производят ее любимый жемчуг. Парадокс природы напоминает ей о том, что в жизни нельзя иметь все и сразу: съедобные устрицы не производят жемчуг, а жемчужные устрицы несъедобны – мясо их становится жирным и вонючим.
В природе жемчуг встречается чрезвычайно редко – только одна из десяти тысяч диких устриц станет жемчужной. А из жемчужин лишь малая часть будет иметь размер, форму и цвет, нужные ювелирам. Женщина разбирается в этом, потому что жемчуг – часть ее бизнеса. И это тоже одна из причин, почему она неравнодушна к перламутровым песчинкам.
Вторая причина в том, что на первом году жизни молодые устрицы – это как бы мужские особи и во время нереста выпускают в воду сперму. Через несколько лет они, накопив запас энергии, уже выбрасывают икру, действуя как самки.
Ну и последняя, третья, причина имеет отношение к Шарлотте. Она ищет взглядом Шарлотту, думая кое-что ей напомнить, но Шарлотта не смотрит на нее, она поглощена оживленным разговором с соседями по столу и к устрицам пока не прикасалась.
Тогда она открывает первую устрицу и проверяет вилкой, отстало ли мясо от раковины. И тут замечает, что внутри что-то блестит. Какой-то маленький матовый шарик. Не может быть…Жемчужина! Нет, это невозможно, это не жемчужная устрица. Она вынимает мясо и рассматривает свою находку. Без очков она плохо видит вблизи, но очки не поместились в маленький клатч. А скорее здесь пригодились бы ее профессиональные очки-лупа. Она пытается сообразить, куда до поры положить жемчужину, чтобы затем забрать ее домой и хорошенько рассмотреть, но тут раздается звон ложки о стекло, призывающий к вниманию. Из-за стола поднимается Шарлотта.
Шарлотта – прирожденный оратор, хладнокровный, уверенный в себе. Она часто выступает на собраниях, посвященных правам женщин, и всегда говорит без шпаргалки. Она и без того способна долго удерживать внимание аудитории.
Вначале она приветствует всех собравшихся, сообщает, какую сумму удалось собрать за год и на что были потрачены деньги. Это довольно подробный отчет, поскольку люди пришли сюда не ради развлечения.
– Как вы знаете, каждый год у нас проходит под определенной темой. Мы помогаем девочкам и женщинам добиться успеха в этом мире. Мы вдохновляем их, мы пытаемся найти средства, чтобы они могли воспользоваться возможностями, которые предлагает жизнь. Итак, тема этого года – «Весь мир в твоей устрице». Эта тема нашла отражение в чудесном оформлении нашего зала и в сегодняшнем меню – за что отдельная благодарность шефу Бернарду и всему персоналу ресторана…
Шарлотта продолжает выступление, но она не слушает. Она слишком взволнована и не может сосредоточиться. Тяжело стучит сердце. Выходит, Шарлотта нарочно подложила ей эту жемчужину в устрицу? Но зачем? После развода они два года не общались. Да и до развода, поссорившись, частенько не разговаривали.
Шарлотта садится под грохот аплодисментов, смотрит на нее и пожимает плечом – легко, почти игриво. Потом подзывает официанта и что-то шепчет ему на ухо. Тот подходит с графином воды в руке, но воды не наливает, лишь наклоняется и тихо произносит:
– Она просила передать, что она рада, что вы не поперхнулись.
При этих словах она хватается за грудь. Рука нащупывает на шее ожерелье. Двадцать лет назад она сделала Шарлотте предложение в ресторане. Кольцо на помолвку она подложила ей в устрицу. Когда Шарлотта открыла раковину и увидела кольцо, она сказала – скорее от волнения и неловкости, пытаясь заполнить возникшую паузу:
– Я рада, что ты не поперхнулась.
Сейчас она так не делает. С тех пор, как она нашла себя, она вообще меньше волнуется, и тишина ей скорее по нраву.
И внезапно она понимает, к чему все это. Не то чтобы Шарлотта пыталась унизить ее или предложить помириться. Нет, это предложение иного рода – предложение дружбы. Дар, что преподносит ей Шарлотта, это поощрение, это символ причастности, принятия. Она дарит ей мир. И говорит, что мир – это ее устрица. И она должна принять его.
23
Женщина, которая берегла гонады[11]
– Мне бы хотелось сделать себе вазэктомию[12], – говорит мужчина, нервными пальцами теребя обручальное кольцо – то снимет, то наденет его обратно. Он сидит за широким столом в конференц-зале, чувствуя себя так неловко, будто раздет догола, против трех женщин в полосатых костюмах. У него большой опыт работы в корпорации, но он пришел сюда по личному вопросу, и они его пугают. Он не ожидал, что атмосфера будет натянутой, как на допросе. Когда он говорит, он обращается к женщине, сидящей в центре, потому что прочие молчат. Он делает глоток холодной воды из стакана, что стоит перед ним на столе. Толстуха справа ощетинивается, а та, что слева – прямая и тощая как жердь, – строго смотрит на него с высоты своего длинного носа. Отвечает женщина посередине.
– Совершенно объяснимо, что у вас сложное отношение к появлению детей, особенно незапланированных, – говорит она.
«Не объясняйте мне, чего я хочу и что я чувствую», – возмущается он про себя.
– Поэтому планирование необходимо, – прибавляет дородная женщина справа.
«Время моей Жизни» — девятый супербестселлер звезды любовного романа Сесилии Ахерн.Люси не в силах забыть своего бойфренда Блейка — с тех пор, как он ушел, ее жизнь проходит мимо, утекает сквозь пальцы… Ничего не ладится, но молодая женщина упорно твердит, что у нее все отлично, все больше запутываясь в паутине собственной и чужой лжи. Но вот однажды сама Жизнь назначает ей встречу…
Бестселлер прославленной ирландки Сесилии Ахерн «P.S. Я люблю тебя» – современная история о том, как любовь оказывается сильнее смерти. Потеряв любимого мужа, тридцатилетняя Холли Кеннеди впадает в отчаяние, перестает выходить из дому, общаться с людьми. И вдруг получает по почте пакет с письмами: распечатывать их можно лишь по одному в месяц, а написаны они тем самым человеком, расставание с которым приносит ей такие страдания. Оказывается, незадолго до смерти он решил помочь ей жить дальше. Всякий раз она с нетерпением ждет первого числа, чтобы вскрыть очередной конверт и, строго следуя наставлениям, сделать еще один шаг, возвращающий ее к жизни: купить новое платье, принять участие в конкурсе караоке, съездить на море.
Рози и Алекс дружат с раннего детства. Они не забывают друг о друге даже в вихре радостей и треволнений юности, разведшей их по разные стороны океана, и ведут оживленную переписку. Друзья знают: что бы с ними ни случилось, всегда есть плечо, на которое они могут опереться. Но не подточат ли даже такую крепкую и нежную дружбу бесконечные браки и разводы обоих героев этой горькой и светлой истории?Книга также выходила под названиями «Там, где заканчивается радуга» и «Не верю, не надеюсь, люблю…». Перевод: Эвелина Меленевская.
Почти пятьдесят лет жизни главных героев уместилось в эту книгу, состоящую из нескольких сотен писем.Второй роман молодой ирландской писательницы Сесилии Ахерн — это история о том, сколько времени иногда требуется, чтобы найти свою настоящую любовь. Особенно, если она совсем рядом.
Селестина Норт идеальна во всем: образцовая дочь и сестра, любимица учителей и одноклассников, девушка неотразимого Арта Кревана.Но однажды Селестина попадает в непредвиденную ситуацию и, следуя велению сердца, нарушает закон. Кара неотвратима: либо тюрьма, либо Клеймо. То есть – навеки отверженная.Блистательная Сесилия Ахерн нарисовала мир, в котором идеал ценится превыше всего и малейшие отступления от него наказуемы. Что произойдет, когда юная девушка рискнет всем, что ей дорого, и решится противостоять системе?Дебютный роман в жанре «young adult» от автора международных бестселлеров – удивительно достоверная и эмоциональная история, герои которой покорят сердца читателей любого возраста.
Новый блистательный роман Сесилии Ахерн "Люблю твои воспоминания" вошел в шорт-лист престижнейшей премии "Романтический шедевр-2009".Это удивительная история двух незнакомых людей, обретших почти сверхъестественную связь после операции по переливанию крови…Джастин Хичкок, отдавший свою кровь для анонимного переливания, вдруг получает подарочную корзинку, в которую вложена благодарственная записка…Джойс Конвей вспоминает такие родные мощеные парижские переулки, но… она никогда не была в Париже! Каждую ночь ей снится маленькая девочка с длинными белокурыми волосами, но… она не знает эту девочку! Или все-таки знает?.
Ольга Брейнингер родилась в Казахстане в 1987 году. Окончила Литературный институт им. А.М. Горького и магистратуру Оксфордского университета. Живет в Бостоне (США), пишет докторскую диссертацию и преподает в Гарвардском университете. Публиковалась в журналах «Октябрь», «Дружба народов», «Новое Литературное обозрение». Дебютный роман «В Советском Союзе не было аддерола» вызвал горячие споры и попал в лонг-листы премий «Национальный бестселлер» и «Большая книга».Героиня романа – молодая женщина родом из СССР, докторант Гарварда, – участвует в «эксперименте века» по программированию личности.
Действие книги известного болгарского прозаика Кирилла Апостолова развивается неторопливо, многопланово. Внимание автора сосредоточено на воссоздании жизни Болгарии шестидесятых годов, когда и в нашей стране, и в братских странах, строящих социализм, наметились черты перестройки.Проблемы, исследуемые писателем, актуальны и сейчас: это и способы управления социалистическим хозяйством, и роль председателя в сельском трудовом коллективе, и поиски нового подхода к решению нравственных проблем.Природа в произведениях К. Апостолова — не пейзажный фон, а та материя, из которой произрастают люди, из которой они черпают силу и красоту.
Что происходит с Лили, Журка не может взять в толк. «Мог бы додуматься собственным умом», — отвечает она на прямой вопрос. А ведь раньше ничего не скрывала, секретов меж ними не было, оба были прямы и честны. Как-то эта таинственность связана со смешными юбками и неудобными туфлями, которые Лили вдруг взялась носить, но как именно — Журке невдомёк.Главным героям Кристиана Гречо по тринадцать. Они чувствуют, что с детством вот-вот придётся распрощаться, но ещё не понимают, какой окажется новая, подростковая жизнь.
Ирина Ефимова – автор нескольких сборников стихов и прозы, публиковалась в периодических изданиях. В данной книге представлено «Избранное» – повесть-хроника, рассказы, поэмы и переводы с немецкого языка сонетов Р.-М.Рильке.
Сборник «Озеро стихий» включает в себя следующие рассказы: «Храбрый страус», «Закат», «Что волнует зебр?», «Озеро стихий» и «Ценности жизни». В этих рассказах описывается жизнь человека, его счастливые дни или же переживания. Помимо человеческого бытия в сборнике отображается животный мир и его загадки.Небольшие истории, похожие на притчи, – о людях, о зверях – повествуют о самых нужных и важных человеческих качествах. О доброте, храбрости и, конечно, дружбе и взаимной поддержке. Их герои радуются, грустят и дарят читателю светлую улыбку.