Не успел он что-нибудь предпринять, всё ещё стоя тихо и сконфуженно, как обезьяна протянула руку, взяла у него согнутое ружьё, распрямила его, действуя словно в рассеянности, и бросила его за борт.
— Мы надеемся, что не причиним беспокойства, — сказала она. — Мы взяли с собой пищу.
Балли поднял голову. Из спального отсека фургона вышла обезьяна, две обезьяны, три, из водительской кабины три, из спального отсека ещё две, — семь обезьян, десять обезьян, одиннадцать, огромные, как Эразм, или ещё больше, все в спасательных жилетах, в непромокаемой одежде и зюйдвестках, в руках они несли ящики и вещевые мешки.
— Давай я помогу тебе снять фордуны, — сказал Эразм.
В ту минуту, когда Эразм сматывал в бухту швартовы, когда Балли, неловкий, словно автомат, запустил двигатель судна и оттолкнулся от причала, когда одиннадцать остальных обезьян распределились по судну, чтобы выпрямить крен, в эту минуту Маделен махала рукой Лондону и Джонни. И как раз в тот момент, когда она подняла обе руки вверх, она ощутила движение, которое впервые беременные женщины обычно не замечают, во всяком случае на такой ранней стадии беременности, но которое — она ни минуты в этом не сомневалась — было движением ребёнка, её с Эразмом ребёнка, пока что ещё похожего на рыбку и свернувшегося в океане околоплодных вод.
Эразм спустился вниз с передней палубы, и Маделен, взяв его за руку, посмотрела на небо.
— Последние детали, — сказала она, — это не просто голубое небо. Это ангел.
— Что такое ангел? — спросила обезьяна.
Маделен покачала головой.
— Я никогда этого полностью не понимала, — ответила она. — Возможно, это на треть Бог, на треть животное и на треть человек.
Peter Høeg
Kvinden og aben
1996
Munksgaard
Rosinante
Издано при поддержке
Датского Литературно-информационного центра (Копенгаген)
Bogen er udgivet med stotte fra
Dansk Litteraturinformationscenter (Kebenhavn)