Женщина Габриэля - [4]
— Официант поднял его с пола, — холодно ответил Гастон, обиженный невысказанными подозрениями Габриэля. — Оно было написано на une serviette.[3]
Образ официанта, наклоняющегося и поднимающего салфетку, промелькнул перед глазами Габриэля.
Тело покрылось мурашками от внезапного предчувствия.
Официант не подходил к мужчине с иссиня-черными волосами.
Он хотел оттянуть курок.
Он хотел убить того, другого мужчину.
Он хотел очиститься финальной смертью.
Гарбиэль не оттянул курок.
Вместо этого он наблюдал за седым мужчиной. И за блондинкой.
Он видел, как пара остановилась у выхода.
За спиной Габриэля напряженно ожидал Гастон. Блондинка перед Габриэлем изящно повернулась, светлое шелковое платье закружилось.
Седовласый мужчина ступил в дверной проем.
И тот момент, когда он скрылся из виду, Габриэль вспомнил его. Он был членом клуба «Ста Гиней», заведения, которое обсуживало только гомосексуальных мужчин, которые переодевались в женщин.
Поэтому Габриэль более пристально взглянул на женщину.
Резкое узнавание пронзило его.
На него смотрели не глаза женщины, а глаза того, второго мужчины.
Замаскированного под проститутку, а не клиента.
Женщину, а не мужчину.
За этим открытием пришло второе.
Тот, другой, привел женщину в плаще не для того, чтобы убить Майкла, темноволосого ангела: он привел ее для Габриэля, светловолосого ангела.
Улыбнувшись, второй мужчина послал воздушный поцелуй и шагнул прочь. За пределы досягаемости Габриэля.
Из его дома.
В то время как Габриэль смотрел, не в силах остановить его.
Так же, как связанный на чердаке, он не мог остановить его. В то время, пока второй мужчина давал ему уроки, которые не была способна дать французская мадам.
Гнев сковал мускулы.
Габриэль расставил ловушку, чтобы самому угодить в нее.
Тот, второй не собирался сегодня убивать Майкла, но он все равно убьет. Он не оставит в живых никого, кто смог бы узнать его.
Никто не спасет женщину в плаще… если Габриэль не возьмет ее.
— Что там написано? — натянуто спросил Габриэль.
— В ней… — Гастон прочистил горло — Здесь написано: «Габриэль, я процитирую тебе Шекспира — человека, который, несомненно, был бы восхищен твоими красотой и профессиональным умением: „Весь мир — театр. В нем женщины, мужчины — все актеры“.
Ты подготовил восхитительную сцену, mon ange,[4]теперь я привел тебе женщину. Актрису на главную роль, если пожелаешь. Laissez le jeu commencer».[5]
Прямо под Габриэлем Майкл прочесывал взглядом салон в поисках второго мужчины.
Его наивность скрутила в узел внутренности Габриэля.
Майкл всегда хотел одного — любить женщину.
Габриэль всегда хотел одного — быть таким, как Майкл.
Человеком со страстью, человеком с невинностью.
Человеком с душой.
Женщина в плаще стояла одна, по-видимому, не понимая, какой произвела фурор.
Страх сковал тело Габриэля.
«Я привел тебе женщину», — эхом звучало в его ушах. А следом: «Laissez le jeu commencer».
На лондонских улицах было полно проституток; женщины спали на ступенях богаделен.
И все же тот, второй, выбрал именно эту женщину.
Она была девственницей. Или шлюхой.
Ее наняли, чтобы убить Габриэля. Или для того, чтобы быть убитой Габриэлем.
Она была последней ниточкой к этому человеку.
И не было ничего такого, чего бы ни сделал Габриэль, чтобы добраться до него.
И он знал это.
— Я даю две тысячи фунтов за эту женщину, — раздался громкий голос над шумевшим залом.
И этот голос принадлежал Габриэлю.
Он почувствовал, как его пронзили двести пар глаз.
Габриэль не был с женщиной четырнадцать лет, восемь месяцев, две недели и шесть дней.
Клиенты знали это.
Это знали и проститутки.
Человек, который хотел спасти его, знал это.
И тот, другой, который хотел убить двух ангелов, тоже знал это.
Лицо женщины находилось в темноте.
И Габриэль не знал, что знает она. Пока.
Но узнает.
Еще до окончания ночи он будет знать все, что известно об этой женщине.
Он надеялся, ради нее, что она окажется убийцей.
Быть убийцей было бы лучшим для нее.
Если Габриэль не убьет ее, это сделает тот, другой. И это будет гораздо худшая смерть, чем от руки Габриэля.
Laissez le jeu commencer. Давайте же начнем игру.
Глава 2
Страсть. Виктория пристально посмотрела в глаза цвета серебра и поняла, почему респектабельные мужчины и женщины приходили в дом Габриэля.
Они приходили, чтобы испытать страсть.
Она пришла, чтобы сбежать от неё.
— Ты можешь оставить нас, Гастон.
Шелковый мужской голос проник сквозь туман. Дым. Шерсть. Плоть. Кости.
Шелест пробежал по коже Виктории — закрылась дверь. Она оказалась внутри библиотеки, а не спальни, как ожидала.
Хотя это не изменило бы исхода ночи.
Виктория знала, что мужчина не сильно нуждался в кровати, чтобы сойтись с женщиной: чаще всего достаточно было дверного проема или узкого переулка.
Электрическая лампа сверху освещала помещение; прямо перед Викторией стоял испещрённый серебристыми прожилками черный стол с мраморной столешницей, между ней и светловолосым мужчиной находилось голубое кожаное кресло эпохи королевы Анны.
Капюшон мешал ей осмотреться, но это не притупляло ощущения опасности, которая роилась вокруг нее.
И не ограждало от осознания факта, что она продала своё тело человеку, предложившему за него самую высокую цену.
Красавица слегка за тридцать, упорно не желающая расстаться с имиджем классической старой девы? О, тут срочно нужен настоящий мужчина! Пусть даже это будет «мужчина по вызову». Пусть даже за несколько ночей страсти придется выложить целое состояние! Однако… даже циничный жиголо готов о своем «высоком профессионализме» перед лицом истинной любви.
После долгих лет безрадостного брака красавица Элизабет смело преступает законы общества во имя мига страсти в объятиях неотразимого мужчины. Мужчины, который в совершенстве познал искусство дарить и познавать блаженство, — и готов сделать Элизабет счастливой…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Войдите в магический мир романтических приключений и обжигающего, безграничного наслаждения!Откройте для себя дверь в волшебное королевство пламенной страсти и пряной чувственности — и вы не сможете затворить ее никогда!
Их разъединяло не только пространство, но и время. Пока она не проснулась в теле его жены. Стиснутая браком, в котором она испытывает недостаток страсти, тридцатидевятилетняя Элейн Метклифф пробуждается однажды утром в другой стране, другом времени и другом теле. Сначала она предполагает, что она должно быть, спит, но когда она пробуждается следующим утром в том же самом месте, она понимает, что случилось что-то ужасное. Она находится в теле Морриган, жены Чарльза Мортимера, лорда Эрлкотта. Элейн боится говорить о своей истинной личности, и, поскольку ее собственный муж измывался и оскорбдял ее, Элейн сопротивляется.
Может ли любовь погубить империю? Какой беспристрастный свидетель поможет точнее понять минувшую эпоху, лучше, чем свидетельства современников и исторические документы? Российские императоры, их жены, фавориты и фаворитки – загадочные истории и необычные повороты сюжета. Борьба за власть и придворные интриги. О женской любви, которую не смогла сломить даже пытка, и как оценил ее первый русский император Петр I. Правители и самозванцы, гении и безумцы, аристократы духа и проходимцы.
1527 год.Знаменитый художник Ганс Гольбейн приезжает в Лондон, чтобы написать портрет высокопоставленного придворного и видного ученого Томаса Мора в кругу семьи.Шумный, веселый и богатый дом Мора привлекает самых известных философов, политиков и людей искусства.Однако проницательного живописца не может ввести в заблуждение внешнее благополучие.В семье Мора тайны есть у каждого.Всем есть что скрывать.Порой эти тайны скандальны, порой — опасны.Но какие секреты хранит самая загадочная из обитательниц дома Мора — прекрасная Мег Джиггз, обладающая почти сверхъестественной властью над мужскими сердцами?
Когда потеряла всё, и тебе кажется, что жизнь закончена, не отчаивайся. Возможно, твой Ангел-Хранитель вовсе не забыл о тебе, и вскоре твоя жизнь резко изменится к лучшему.От автора: Счастливый конец гарантирую.
В сборник вошли известные романы Ольги Крючковой такие, как:«Дар Афродиты», «Фамильный крест», «Загадки судьбы» и «Яблоко Купидона» (ранее известный под названием «Счастливый выбор»).Действия романов происходят в России XIX века. Героини – очаровательные барышни, стремящиеся завоевать своё место под солнцем и обрести истинную любовь, несмотря на все препятствия и испытания, которые посылает им судьба.Романы написаны в лёгком развлекательном стиле, напоминающим водевиль.
Мираж императорского Петербурга, роскошь романовских дворцов… и печальный Петербург Достоевского, убогие квартиры террористов, где эти кровавые идеалисты готовили будущее Родины, – таковы главные места действия книги.Герои повествования Император Александр II – последний великий царь и первый донжуан Европы, педантично описавший в секретном дневнике пять покушений на собственную жизнь и свою последнюю безумную любовь.И князь В-кий – потомок знаменитого рода, Рюрикович и… секретный агент тайной полиции.Его глазами мы увидим властителей дум эпохи – Достоевского и Герцена, Бакунина и Маркса.
Когда в светском обществе появляется новый человек, да еще молодой и богатый князь, к тому же иностранец, все стремятся к знакомству с ним. И если он делает предложение юной дебютантке, это не может не вызвать изумление и зависть светских львиц.Княжна Лиза Хованская принимает предложение заморского гостя Гвидо Кавальканти стать его женой. Жених приглашает нареченную в Италию, в родные края. Там Лизанька попадает в водоворот страшных, мистических событий и чуть не лишается жизни. Какие мрачные тайны хранит дворец итальянских князей?Какие замыслы вынашивает жених, оказавшийся загадочным незнакомцем?