Женька - [14]

Шрифт
Интервал

Когда через некоторое время Булатов перезвонил, Арина сообщила, что на якутский рейс все места проданы, но она берется решить эту проблему с помощью командира экипажа.

Заскочить к Аузби Магометовичу, собраться в дорогу было делом одного часа.

Аузби посмотрел на него странным тягучим взглядом. Будто что-то переоценивал.

— Для такого рандеву надо, как минимум, иметь неотложную причину.

— Причина есть, — Булатову не хотелось говорить о Женьке, он суеверно оберегал ее имя и все, что с этим именем связано. — Приеду, расскажу. Пока на слово поверьте — надо.

Нетерпение начало вползать в него по дороге в аэропорт. Ему казалось, что такси движется со скоростью черепахи, что обязательно случится что-нибудь такое, из-за чего его вылет наверняка не состоится.

Но Булатову везло. И место на рейс нашлось, и самолет — прекраснейший Ту-154 — вылетел из Ленинграда минута в минуту.

* * *

В Алайхе в аэропорту Булатов лицом к лицу столкнулся с одним из знакомых врачей местной больницы. Искренне удивившись появлению Булатова в этих широтах, тот сообщил, что через несколько минут летит в Устье за больным. И если Булатову нужно именно туда, его могут взять. Ему подозрительно везло.

В салоне вертолета дико грохотало, ни спросить, ни ответить. А когда люди вынуждены кричать, на сокровенные беседы не потянет.

— Забыли что-нибудь?! — прокричал в ухо коллега.

— Примерно так! — ответил Булатов.

И на этом беседа иссякла. Он даже был рад, что может помолчать. Боялся, как бы только коллега не втравил его в работу. Ведь не откажешь, если попросит помочь. Поэтому, когда вертолет, сделав круг над Устьем, пошел на посадку, Булатов устроился подальше от выхода. Ему хотелось выйти из салона незамеченным, выскользнуть из толпы и сразу по знакомой тропинке к метеостанции.

Вертолет опустился несколько в стороне от собравшихся в кучку жителей Устья. И как только замерли обвисшие лопасти несущего винта и дверь салона открылась, народ торопливо двинулся к винтокрылой машине. Двое мужчин несли на носилках кого-то, укутанного черными тулупами. В Устье морозило, и над землей летели редкие снежинки.

Булатов обошел вертолет и, почти никем не замеченный, быстро зашагал по той самой дорожке, где они гуляли вместе с Женькой. Он попытался представить, как она его встретит? Обрадуется? Или сдержанно вскинет брови и небрежно спросит: «Что сие значит, Олег Викентьевич?» — «Сие значит, Евгения Дмитриевна, — скажет он, — что я люблю вас и прошу вашей руки и сердца».

Булатов улыбнулся: какая ерунда. Да если Женька увидит, что он идет к их дому, она ветром вылетит навстречу, повиснет на шее, как тогда, после туманной робинзонады, будет размазывать по щекам счастливые слезы. Это ведь Женька — дикая собака Динго. Она любит его, и в этом весь фокус.

«Да, она полюбила тебя, дурака стоеросового, — сказал он себе, — полюбила с той силой и чистотой, как могут любить такие, как она — юные и дикие. А как ты ответил на ее порыв? Ты ответил, как изощренный инквизитор. Ты бросил ее в самую счастливую, но и в самую трудную минуту ее жизни. Бросил одну со всеми сомнениями и вопросами, которые ей не разрешить, на которые не найти ответов. Бросил, как подлый и мерзкий предатель. И если она тебя сейчас не пустит в дом, если прогонит с презрением, ты должен принять это, как искупление своих грехов, и никого не винить, кроме одного себя. Ты заслужил изгнания не только из этого дома, но из памяти, и тем более — из сердца. Вот дверь, вот крыльцо. Иди, стучись в эту дверь, и пожинай плоды своего предательства».

Булатов постучал, затем нажал ручку и толкнул дверь. Она была не запертой. Минуя сени, он постучал в следующую дверь. И снова, не услышав ответа, надавил на нее плечом.

То ли услышав стук двери, то ли вопрос Булатова — «Есть ли кто в доме?» — из лаборатории вышел Женькин отец, Дмитрий Дмитриевич. Не удивившись появлению Булатова, он протянул ему руку и, сдвинув на лоб очки, тихо спросил:

— Вы их не встретили?

Булатов не понял, о ком речь.

— Евгения наша тяжело заболела, — сказал Дмитрий Дмитриевич. — Вчера за живот схватилась, все успокаивала нас, пройдет, мол. А ночью начался жар, температура под сорок, бредила, вас звала… Пришлось радировать в Алайху, сегодня прислали вертолет. Ангелина Ивановна с нею, а мне нельзя, кто-то должен быть здесь.

— Температура прошла?

— Плоха она, Олег Викентьевич, — сдерживая боль, сказал Дмитрий Дмитриевич. — Значит, вы разошлись в поселке? Наш фельдшер подозревает аппендицит. Уж хоть бы все обошлось.

Булатов увидел, как по ложбинкам глубоких морщин на его лице извилисто блеснула влага. И в тот же миг в нем самом что-то приоткрылось, и сквозь это приоткрывшееся сквозняком ворвалась боль: вот она, расплата за беспечность! Он сразу понял, и почему она за живот схватилась, и почему так подскочила температура, и какие последствия могут быть.

— Я должен видеть ее, мне надо немедленно туда, — с надеждой цеплялся за взгляд Дмитрия Дмитриевича Булатов. Он уже проклинал свое нетерпение, свою необъяснимую эгоистичность, проклинал тот миг, когда удержал себя от вопроса коллеге: «За кем летит вертолет в Устье?» — Подскажите, Дмитрий Дмитрич, как мне быстрее попасть в Алайху?


Еще от автора Аркадий Федорович Пинчук
К своей звезде

Роман-дилогия «К своей звезде» посвящен жизни летчиков военной авиации. Его герои – пилоты, командиры и подчиненные, их друзья и близкие, жены и дети, – живут своими особенными, непростыми судьбами. В них тесно переплетаются разные мотивы и устремления – здесь и достижение высот летного мастерства, и любовь к близким, и необходимость поступаться личными интересами для защиты своей страны, и нежелание переступать через свою честь, и многое другое. Герои по-разному смотрят на жизнь, по-разному складываются и их пути, но и преодолевая обстоятельства, они не изменяют себе.Этот роман – гимн НАСТОЯЩИМ офицерам, истинным патриотам и тем, для кого все также важны честь и профессионализм.


Потому что люблю

Три повести Аркадия Пинчука: «Хочу жить», «Потому что люблю» и «Много — мало» — это лирические раздумья автора о дружбе и любви, о чести и преданности, о высокой ответственности перед временем молодых людей, которым доверено самое святое — защита Родины. Все три повести о военных летчиках.


Рекомендуем почитать
Амели без мелодрам

Барбара Константин дебютировала как писательница в 2007 году. Кроме того, она занимается керамикой и является автором сценариев многих фильмов, например «Красоток» («Les Poupées Russes») Седрика Клапиша. Она автор четырех книг, завоевавших искреннюю любовь читателей, и в частности очаровательного и веселого романа «Как Том искал Дом, и что было потом».Впервые на русском языке роман Барбары Константин «Амели без мелодрам». Автор весело и нежно рассказывает нам о семидесятидвухлетней Амели, живущей в деревне на юге Франции, а заодно пытается ответить на вопрос, который рано или поздно задает себе любой человек: что такое старость — печаль забвения или же часть жизни, где есть место всем человеческим радостям и, конечно же, любви.


Предвыборная страсть

Прекрасна и драматична история необыкновенной любви главной героини к другу юности, с которым ее разлучила судьба. Встретившись через несколько лет, они вновь обретают друг друга. Их сложные взаимоотношения развиваются на фоне мафиозных разборок, лжи, шантажа и низменных страстей.


Точка плавления

Авторский рассказ знаменитого переводчика!


Прекрасная и неистовая Элизабет

Замечательный роман широко известного французского писателя Анри Труайя, впервые издаваемый на русском языке, будет интересно прочитать не только любительницам любовного жанра, но и самому искушенному читателю, ищущему встречи с литературой в высшем понимании этого слова. В центре внимания автора — развитие любовной истории Элизабет, не случайно названной прекрасной и неистовой.


Любовь в наследство, или Пароходная готика. Книга 2

…Кажется, совсем недавно богатейшая плантация Синди Лу стала приютом любви и верности Клайда Бачелора и его жены Люси. Только многое изменилось с тех пор: погибли в беспощадном огне пожара Люси, любимица отца Кэри и ее муж.И теперь в несравненном дворце подрастает Ларри — внук и наследник Клайда. Как знать, не станет ли его поездка во Францию роковой? Не принесет ли она ему встречу с большой, всепоглощающей страстью?..* * *Прекрасный роман “Любовь в наследство, или Пароходная готика” принадлежит одной из знаменитых романисток XX века Ф.П.


Любовь в наследство, или Пароходная готика. Книга 1

Роман одной из самых знаменитых романисток XX века Ф.П. Кийз погружает читателя в добрые старые времена, когда жизнь на Миссисипи была простой и спокойной. Роскошные пароходы на большой реке, богатые плантаторы и их семьи, благородные капитаны и отчаянные игроки, а главное — любовь и страсть. Так начинается повествование о судьбах героев, которым предстоит выдержать страшные испытания судьбы и познать истинные чувства.* * *Прекрасный роман “Любовь в наследство, или Пароходная готика” принадлежит одной из знаменитых романисток XX века Ф.П.