Женихи - [70]

Шрифт
Интервал

Караби. И их называют безрогими, вот как вы…

Мулдар(обиженно). Вы… оскорбляете меня…

Газак. Не обижайтесь на него, дорогой гость. Он у нас такой…

Караби. Да вы меня не поняли… у вас тоже нет рогов. Значит, вы тоже такой ба…

Мулдар. Я хорошо тебя понял… Тебе бы на голову пару рогов!..

Караби. А вам бы полдюжины!


С правой стороны входят женщины, останавливаются под деревьями и слушают.


Мулдар(Караби). Будь здоров, рогатый! (Идет к женщинам.)

Караби(вслед ему). Будь здоров, ушастый!


Женщины смеются.


Абади. Ха, экзаменатор нашелся!

Караби. Верхний этаж у него довольно-таки пустой. (Скандирует.)

Когда бог создал человека,
Он дал ему два чутких уха,
Он дал ему два зорких глаза,
И только один язык,
Чтоб не был человек болтливым,
Чтоб больше смотрел и слушал.

Абади. К женщинам поперся… Видно, бабник.

Газак. Ну, друзья, с гостями управится сам председатель, а нам надо к стадам… Что-то Заиры не видно…

Абади. Она, по-моему, еще не вернулась с пастбищ.

Газак. Она будет искать нас. Пошли.


Уходят.


Мулдар(с женщинами). В красивом ущелье красивы и женщины. Как ласточки.


Женщины хихикают.


Вера. Спасибо за комплимент, дорогой гость.

Разиат. Не потому ли вы позарились на наше ущелье, что оно красивое?

Мулдар. А кто не позарится на красивое? Вы доярки?

Разиат. Да, доярки.

Мулдар. И овец доите?

Разиат. Нет, это счастье выпало мужчинам.

Мулдар(Зарете). Вот вы моложе всех. Сколько у вас коров?

Зарета. У меня? Шестнадцать…

Мулдар. Сколько литров молока дает корова в день?

Разиат. Это зависит от коровы, смотря какая.

Вера. И какой за ней уход…

Мулдар. Скажи, красавица, сколько сосков у коровы?


Женщины звонко смеются.


Я не шучу. Я серьезно спрашиваю.

Зарета(еле скрывая смех). Вы хотите раскрыть наши секреты… Да, не будем от дорогих гостей скрывать, у нас такая порода… у четырех коров по четыре…

Мулдар. Вы шутите или правду говорите?.. (Смеется.) Я кандидат наук…

Вера. Вот напишите об этом и будете академиком… да еще добавьте, что у нас овцы с рогами.

Афай(из окна). Мулдар, сюда… ты нужен…

Мулдар. Извините, меня зовут. (Убегает в дом.)

Разиат. Что это за кандидат?

Зарета. А какой красивый мужчина!..

Вера. Какие глупые вопросы!..


Все трое смеются. Входит Заира.


Заира. Здравствуйте. Чабанов здесь не было?

Вера. Были, только что ушли.

Заира. А я их там ждала, искала… и в дороге не встретила.

Вера. Они по той дороге ходят. Вы устали, Заира. Пойдемте в дом, отдохнете.

Заира. Спасибо, Вера. А где председатель?

Вера. Там, в доме, с гостями из колхоза «Заря»… Говорят, спорят о чем-то. Вас спрашивали. Пойдем.

Заира. Я в дом не пойду… Если спросят, скажи — не пришла еще. Я у моста посижу. Отдохну. (Уходит в сторону моста.)

Разиат. Какая она красивая, аккуратная, даже с дороги…

Зарета. Фи… Что в ней красивого?.. Что в ней находят!..

Вера. Не говори так… Пойдемте, отдохнуть надо до вечерней дойки.


Женщины заходит в дом. С другой стороны выходит Мулдар. Он возбужден.


Мулдар(оглядывается). Нет, Афай, с таким сроком я не согласен… Это может тянуться годы… а нужно срочно… (Замечает Заиру.) А, если не ошибаюсь… не зоотехник ли новый?

Заира(заметила его и хочет ускользнуть от встречи с ним; надевает очки). Он…

Мулдар(идет наперерез ей). Минуточку… Извините… Не зоотехник ли вы колхоза «Восход»?

Заира(невольно). Да, а что вам угодно?

Мулдар. Здравствуйте. Мы вас ждали… Разговор был о социалистическом соревновании между двумя колхозами. Ваше присутствие было необходимо…

Заира. Необязательно… Мы с председателем согласовали…

Мулдар. Вы специалист, а председатель ваш хуже разбирается в вопросах животноводства… Условия, выдвинутые им, особенно сроки соревнования, вызывают у нас возражения.

Заира. А чем я могла вам помочь?

Мулдар. Вы могли убедить вашего председателя, что эти сроки нереальны…

Заира. А что бы вы хотели?

Мулдар. Луга и пастбища этого ущелья…

Заира. Это безосновательные претензии.

Мулдар. Как безосновательные? Земля государственная. У вас сенокосных и пастбищных угодий гораздо больше, чем у нас… Это несправедливо. У нас много скота…

Заира(с ехидной улыбкой). Вы по головам или по рогам считаете свой скот?

Мулдар. А какая разница?

Заира. А такая, что на каждой голове два рога… При таком счете у вас скота получается в два раза больше.

Мулдар(тоже улыбается). А вам жалко, что у нас получается больше?

Заира. Не-ет… мы, наоборот, были бы рады, если бы так…

Мулдар. Вы, я вижу, шутница… Вы мне нравитесь.

Заира(тоже с ехидной улыбкой). Да?.. Это признание лестно для меня… Вы кандидат наук, я простой зоотехник… Говорят, вы большой искусник…

Мулдар. В делах животноводства.

Заира. Не только в животноводстве… умеете, говорят, вскружить головы женщинам…

Мулдар. Где это вы слышали? От кого?

Заира. От одной такой, которой вы вскружили голову, обожгли крылышки.

Мулдар. Когда бабочка летит на огонь, она сама обжигает крылья. Снимите очки…

Заира. А вы не боитесь обжечь крылья?

Мулдар. Боюсь. И обожгла у меня их когда-то одна… ваша тезка… Заирой звали… Снимите очки… Вы решительно мне нравитесь… Но бабочка на огонь летит ночью… Если бы вы вечером, часов в девять, пришли сюда…

Заира. Что скажут люди, увидев меня с вами в лесу, да еще ночью…

Мулдар. А что стоит ночью в лесу спрятаться от посторонних глаз… К тому же я кандидат биологических наук, вы зоотехник… беседуем по специальности…