Мина изобразила на лице улыбку:
— Возможно, всему виной предсвадебное волнение. Наша свадьба будет грандиозной. На нее приедет множество людей.
Сильвио взял ее за руку:
— Все, что от тебя потребуется, — это красиво выглядеть. Об остальном позаботятся другие.
А потом наступит их первая брачная ночь, и Сильвио сделает ее своей.
При мысли об этом внутри у Мины все оборвалось. Она никогда прежде не спала с мужчиной. У нее не было возможности найти себе бойфренда. Мать таскала ее с одного светского мероприятия на другое, чтобы найти для нее богатого мужа. Она хотела продать подороже ее невинность и отгоняла от нее всех тех, кто проявлял к ней интерес, но, по ее мнению, не мог заплатить достаточно за руку и сердце Мины. «Смотри, но не трогай» — вот что могли прочитать на лице Симоны такие горе-ухажеры. И поскольку Мина долго отклоняла кандидатуры, которые предлагала ей мать, та в конце концов потеряла терпение и сделала выбор за нее.
Мина рассматривала лицо своего жениха, пока тот наливал ей в бокал безумно дорогое кьянти, очевидно, желая, чтобы она расслабилась. Сильвио, обладающий точеными чертами лица, был классически красив, но он все время хмурил свои густые темные брови, и выражение его глаз, которые Мина считала зеркалом души, было жестким. Ни его прикосновения, ни поцелуи не вызывали в ней трепета страсти.
А вот американцу из «Джаррузо» удалось одним лишь взглядом разжечь огонь в глубине ее женского естества, заставить ее думать о том, каков он в постели. Она понимала, что должна избавиться от этих мыслей, но ничего не могла с собой поделать.
— Мина?
— Гм?
Сильвио прищурился:
— Я спросил тебя, не хочешь ли ты десерт. Если ты будешь продолжать вести себя со мной в таком же духе, я начну думать, что мое общество тебя утомляет.
При мысли о том, что через два дня она станет женой этого человека, ее в очередной раз охватило отчаяние.
— Меня беспокоит, что мы с тобой мало друг друга знаем, Сильвио, — выпалила она. — Наверное, мы торопимся со свадьбой.
Его взгляд стал еще жестче.
— Теперь я начинаю думать, что ты трусишь, Мина. Что еще нам нужно друг о друге знать? Я обеспечу тебе тот же уровень жизни, к которому ты привыкла. Со мной ты ни в чем не будешь нуждаться. Ты будешь тешить меня в постели и станешь хорошей матерью моим детям. Все очень просто.
— Когда у меня день рождения? — тихо спросила она.
Его губы сжались в тонкую линию.
— Я это узнаю, когда мы поженимся.
— Я жаворонок или сова? Умею я плавать или пойду ко дну, если ты выбросишь меня за борт своей яхты?
— Я обдумаю эту идею, — пробурчал он. — Достаточно, Мина.
Она закусила нижнюю губу.
— Ты спросил меня, что не так. Я ответила.
Разумеется, она не сказала Сильвио всей правды.
Если бы она призналась ему, что мать выдает ее замуж, чтобы она смогла унаследовать фамильную ценность — уникальное кольцо с сапфиром, ему бы это не понравилось. То, что они не любят друг друга, ничего не меняет. Она станет женой Сильвио Марчетти и будет рожать ему детей, несмотря на то что в действительности она хочет учиться в бизнес-школе и пойти по стопам своего отца.
Сильвио бросил салфетку на столик и сделал знак официанту.
— Думаю, нам следует отсюда уйти.
Сердце Мины подпрыгнуло.
— Может, выпьем ликера? — предложила она, понимая, что ей лучше успокоить своего жениха, пока они не покинули общественное место.
Сильвио проигнорировал ее предложение. Оплатив счет, он взял ее за локоть, заставил подняться и быстро вывел ее из ресторана. За ужином она выпила больше вина, чем обычно, и теперь жалела об этом. Конечно, это из-за вина она высказала вслух мысли, которые ей следовало держать при себе.
Ей это даром не пройдет. Сильвио едва сдерживает гнев. Мать ее убьет, если он ей пожалуется.
Когда шофер Сильвио вез их по улицам Палермо в элитный район Монтепеллегрино, Мина смотрела в окно, а ее жених сидел рядом с каменным выражением лица. За всю дорогу ни один из них не произнес ни слова. Когда машина наконец остановилась перед домом Мастрантино, Мина облегченно вздохнула. Сильвио выбрался из салона, обошел капот, открыл ее дверцу, подал ей руку и помог выйти из машины.
— Жди здесь, — тихо сказал он шоферу.
— Сильвио… Не надо… — Мина запаниковала, потому что ее матери не было дома. — Я устала. Думаю, будет лучше, если я…
Сильвио крепче сжал ее руку и потащил ее к вилле.
Найдя свободной рукой в сумочке ключ, Мина вставила его в замочную скважину.
— Где ваш персонал? — нахмурился Сильвио.
— У Мануэля сегодня выходной, — солгала она. Ее мать уволила Мануэля год назад, потому что ей было нечем ему платить, но ее жениху было незачем об этом знать.
Пройдя вглубь гостиной, Сильвио ослабил узел галстука:
— Налей мне чего-нибудь выпить.
У нее было плохое предчувствие, и она хотела ему отказать, но таким образом она лишь подлила бы масла в огонь. Понимая это, она подошла к бару и достала бутылку коньяка. Сильвио, прищурившись, наблюдал за тем, как она дрожащей рукой наливает коньяк в стакан.
Когда она передавала ему стакан, их пальцы соприкоснулись, и она вздрогнула. Глаза Сильвио яростно сверкнули.
— Через два дня мы поженимся на глазах у сотен людей, Мина. Откуда взялась эта внезапная нервозность?