Женатый холостяк - [4]
– Улыбнитесь, вас снимают, милая. – Он щелкнул фотокамерой.
Вспышка на миг ослепила женщину. Ноги ее приросли к полу. В чем дело? Что происходит?
Мужчина был маленький, с круглым брюшком, небритый, с лохматыми волосами. Прищурившись, он посмотрел ей в глаза:
– Они вас полюбят.
– Кто вы? Чего вы хотите?
– Я тот человек, который желает узнать все ваши секреты.
Он явно пришел не с мисс Руссо. Вздрогнув, Зоуи попятилась. Не заметив ступеньку, она оступилась и закричала.
– Зоуи! – послышался голос Деметриуса.
Она взмахнула руками, пытаясь найти опору, и вдруг кто-то подхватил ее. Когда Зоуи пришла в себя, взгляд ее встретился с тревожным взглядом Деметриуса.
– С тобой все в порядке?
Оглянувшись, она попыталась найти мужчину, который испугал ее.
– Ты видел этого человека?
Деметриус покачал головой:
– Может быть, кто-то из рабочих?
– Не думаю. У него была фотокамера.
Подозвав охранника, Деметриус что-то строго ему сказал. Затем повернулся к ней:
– Не переживай. Если он еще здесь, его найдут. Ты поняла, чего он хотел?
Зоуи покачала головой.
В этот момент к ним присоединилась мисс Руссо.
– Что случилось?
– Какой-то человек, – пояснил Деметриус, – испугал мисс Саррис.
Журналистка опустила микрофон.
– Я видела его мельком. Он убегал.
– Вы знаете, кто он? – спросила Зоуи.
– Я не знаю его имени. – Темные брови журналистки сдвинулись. – Но я видела его раньше. Похоже, это внештатный корреспондент, охотящийся за скандальными историями разных знаменитостей. Он продает их втридорога престижным изданиям. – Взгляд мисс Руссо переходил от Зоуи к Деметриусу. – Ваше высочество, почему он охотится за вами?
Деметриус нахмурился:
– Понятия не имею.
Желая переменить тему разговора и прекратить расспросы, Зоуи заговорила:
– А что будет, если его поймают?
– Он ушиб тебя? – поинтересовался Деметриус. Она помотала головой. – Скорее всего, его допросят и отпустят.
Ей не очень приятно было слышать, что папарацци скоро отпустят. Но Деметриус прав: его не могут задержать лишь потому, что он испугал ее.
– Не переживай. – Голос Деметриуса был тихим и успокаивающим. – Он охотился не за тобой, а за мной.
Зоуи не была в этом уверена.
– С вами все в порядке? – Журналистка с тревогой взглянула на нее.
Зоуи кивнула:
– Мне надо идти.
– Пожалуйста, не торопитесь. – Мисс Руссо жестом попросила оператора начать съемку. – Раз уж вы здесь, не расскажете ли нам, как преобразится особняк внутри?
Зоуи хотела бы уйти – как можно быстрее и как можно дальше. Но как это расценят? Люди решат, что она что-то скрывает.
Собрав остатки воли, она ослепительно улыбнулась в камеру:
– Конечно. Если принц Деметриус не возражает.
Он притворился, что смотрит на часы.
– У нас есть немного времени. Но следует торопиться, потому что у меня назначена еще одна встреча.
– Конечно. – Глаза журналистки победно блеснули.
Она принялась забрасывать их вопросами о реконструкции здания. Зоуи едва сдержала стон. Мало того что она наткнулась на бывшего мужа, так их еще покажут вечером в прайм-тайм! Разве может быть хуже?
– Расскажите, как вы познакомились?
– Что? – Все уставились на Зоуи, и она растерялась. – Простите. – Она лихорадочно подыскивала слова. – Я немного отвлеклась. О чем вы спросили?
– Я спрашиваю, как вы познакомились с принцем.
Зоуи ждала, что Деметриус вмешается и положит конец интервью. Но он не проронил ни слова, и в воздухе повисло напряженное молчание. Она ляпнула первое, что пришло в голову:
– Мы совсем не знакомы.
Журналистка изогнула бровь:
– Интересно. А я готова поклясться, что вы знаете друг друга. Может быть, у вас был еще какой-то совместный проект, или вы встретились на каком-нибудь мероприятии?
– Мы вращаемся в разных социальных кругах, – с предельной откровенностью сообщила Зоуи.
Деметриус наконец обрел дар речи:
– Это наш первый совместный проект. Возможно, мисс Саррис не помнит, но мы общались – очень кратко – на банкете, посвященном открытию офиса «Ди Каприя». Работа мисс Саррис по отделке интерьеров мне так понравилась, что я предложил ей потрудиться в особняке Резиденца дель Роса.
Зоуи помнила тот банкет. Тем вечером вся жизнь ее перевернулась. Как он может спокойно говорить об их первой встрече, будто ничего серьезного не произошло? Она влюбилась в него без памяти.
– Офис «Ди Каприя» отделан превосходно. – Мисс Руссо повернулась к ней. – Этот проект привлек к вам всеобщее внимание. Это был поворотный момент в вашей карьере?
– Конечно. – Зоуи гордилась этим проектом. Она получила возможность творчески выразить себя, и люди восхищались итогом ее труда. – Это один из моих любимых объектов.
– Нам надо сделать несколько фото интерьеров «Ди Каприя» и включить в репортаж. – Журналистка сделала заметку в планшете. – А если мы сфотографируем вас обоих для нашего сайта, это послужит превосходным завершением интервью.
Щеки Зоуи болели оттого, что ей все время приходилось улыбаться. Неужели они еще мало сняли? Подняв глаза, она увидела, что оператор сменил видеокамеру на фотоаппарат.
Пока мисс Руссо обсуждала что-то с оператором, Деметриус, придвинувшись ближе, тихо сказал ей на ухо:
– Успокойся. Делай то, что они просят, тогда мы быстрее избавимся от них.
Холли Абрамс и ее босс, красавец-миллиардер Финн Локвуд, провели незабываемую ночь и договорились расстаться без всяких обязательств. Казалось бы, условия были оговорены изначально, да и Холли не планировала влюбляться в начальника, вот только после страстной ночи она поняла, что работать дальше им будет сложно. Она стала избегать Финна, и все же они сталкиваются на совместном благотворительном мероприятии, которое проходит на роскошной яхте Финна. Холли внезапно чувствует приступ тошноты и списывает все на морскую болезнь, но врач сообщает ей, что к Рождеству их с Финном ждет двойной сюрприз…
Семь лет назад они были помолвлены, но неожиданно Джейсон Смит уехал, оставив свою несостоявшуюся невесту страдать и мучиться сомнениями. Теперь он вернулся, хотя обещал никогда этого не делать. Более того, он сожалеет о случившемся и хочет о чем-то поговорить с Карой. О чем?..
Итальянский винодел Стефано Де Фьори давно живет в полном одиночестве, виня себя в гибели жены. Неожиданно судьба сводит его с загадочной молодой американкой Джулс Лэйн. Их тянет друг к другу, но Стефано отказывает себе в праве любить…
После страстной ночи в объятиях миллиардера Нико Стравоса горничная София Мур обнаруживает, что беременна. Нико намерен удержать ее любой ценой. Он приглашает Софию в кругосветное путешествие, решив убедить ее стать его женой. Но дело в том, что у Софии есть твердые принципы: она не собирается выходить замуж…
Всего одна волшебная ночь в объятиях обаятельного красавца Макса имела для Ноэми Каттанео свои последствия — вскоре она узнает, что беременна. Но как сообщить эту новость отцу будущего ребенка, ведь ей известно только его имя? Однако благосклонная судьба сводит их на горнолыжном курорте в Швейцарских Альпах. Встретив здесь Макса, Ноэми переживает настоящее потрясение — оказывается, она станет матерью наследника престола княжества Остания…
Родители Джии, ее брата и сестры погибли в автокатастрофе. По завещанию огромное состояние будет равноценно разделено между тремя детьми Бартолини. И вдруг выясняется, что Джия не родная дочь своему отцу, у которого была любимицей, а кто ее биологический отец неизвестно. Девушка потрясена и раздавлена, и дело не в наследстве, она его в любом случае получит, а в том, что она не Бартолини! Джия решает выяснить, что за человек дал ей жизнь и почему она о нем ничего не знает. И тут, как в сказке, появляется молодой очень интересный мужчина, который берется ей помочь.
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Однажды повстречавшись с Сереной Депиеро, Лука Фонсека отправился в тюрьму. За прошедшие с того памятного дня годы бразильский миллиардер сумел восстановить репутацию, но так и не забыл случайной встречи. И когда он вдруг узнает, что Серена устроилась работать в один из филиалов его благотворительного фонда, в нем вновь вспыхивает ярость… или страсть?
Лео Спенсер приехал в маленький ирландский городок, чтобы встретиться со своей биологической матерью, бросившей его когда-то. Брианна, хозяйка местного паба, у которой остановился Лео, сразу же понравилась ему. Он надеется приятно провести время с очаровательной владелицей паба, а заодно и узнать подробности о своей матери. Но Брианна не так проста, как кажется…
Сальваторе Кастеллано не ожидал, что, подыскивая специалиста для занятий со своей дочерью, он встретится с очаровательной Дарси. Несколько месяцев, проведенных вместе на Сицилии, привели к тому, что были раскрыты все тайны, решены все проблемы, расцвела любовь…
Тара Фицпатрик шесть лет работает экономкой в доме миллиардера Лукаса Конвея. Лукас ценит и уважает свою помощницу, однако совсем не видит в ней женщину… до тех пор, пока Тара не принимает решение уйти. Лукас приглашает девушку на деловое свидание, которое непредсказуемым образом заканчивается поцелуем. Наутро Лукас уезжает из Дублина, не зная, что единственная ночь страсти изменила его судьбу навсегда…