Жена шута - [20]
– Я ведь говорил, что это забавно, – хмыкнул Кассиан, ничуть таким исходом не удивленный, и Колетт сообразила:
– Он всегда так поступает?
– Ренар в этом хорош, – кивнул барон. – Наваррский двор давно осведомлен о его манере вести дуэль, а новички обычно идут в расставленную ловушку. Он не может равняться с ними в силе и умениях, зато берет хитростью.
– Значит, рапиру он уронил специально?
– А? Нет. – Кассиан беззаботно махнул рукой. – Это всегда случайность.
– Случайность, повторенная несколько раз, становится закономерностью, – уверенно проговорила Колетт.
Кассиан с удивлением посмотрел на нее, как будто она изрекла нечто потрясающее.
– Преклоняюсь, мадам, – с искренним восторгом произнес он. – Сопроводить вас к мужу?
Когда они подошли, маркиз уже поднялся и смотрел на Ренара с самым мрачным видом. Граф взял Колетт под руку и шепнул:
– Как вам понравилась моя дуэль?.. Ах, впрочем, обсудим это позже. – С любезной улыбкой он посмотрел на противника. – Что ж, придется признать, что мой комплимент был хорош, сударь? Пришло время получать награду. Просим вас! – и он широким жестом указал на стол. Дюблан, наградив графа злобным взглядом, медленно пошел в указанном направлении. Возможно, в иной ситуации он оспорил бы столь возмутительное требование, однако здесь присутствовал принц, согласившийся с условиями дуэли, – а принц ничего не сказал.
– Ренар, – Колетт тронула мужа за рукав, – выполните одну мою просьбу, умоляю.
– Вы умоляете меня? – удивленно вскинул брови де Грамон. – Не стоит. Говорите, чего вы желаете, и я дам это вам.
– Освободите его от этого унижения, – она кивнула на Дюблана. – Он всего лишь мальчишка. Не стоит оскорблять его. Вы победили – этого хватит.
Прищурившись, Ренар смерил жену оценивающим взглядом, а затем громко произнес:
– Эй, сударь!
Маркиз обернулся.
– Моя дорогая супруга, – сказал граф де Грамон, не отрывая глаз от Колетт, – обладает прекрасным, нежным сердцем. Это делает ее лучшей женщиной на земле… и спасает вас. Не стоит залезать на стол, там полно блюд, и не стоит кукарекать – петухов довольно в ближайшей деревне. Условия меняются. Возьмите в дар мою шпагу, мне самому она вряд ли пригодится. Вы сражались прекрасно. – И тихо добавил, обращаясь к Колетт: – Так вы хотели?
Она кивнула, чувствуя комок в горле. За полгода ее жизни с Ренаром он еще ни разу не поступал так – как герой ее романов, справедливо и благородно. Его не волновало, как отнесутся к нему обиженные им люди. Но сегодня он отступил от законной добычи. Ради жены.
– Сударь, – еле выговорил маркиз, на чьем лице недовольство уступило место потрясению, – но вы победили и вправе…
– Вправе решать, что делать с этой победой, – перебил его Ренар. – Милосердие – это не ко мне. Но милосердия моей супруги хватит на нас обоих. Берите мою шпагу, вон она, и пусть это будет вашим наказанием. – Он заговорщически понизил голос: – Отвратительная сталь, я вам скажу.
Маркиз де Дюблан улыбнулся, поклонился своему недавнему противнику и объявил:
– Только если вы возьмете мою, сударь.
Принц Наваррский, уже не улыбаясь, поднялся и снова зааплодировал – на сей раз молча, словно отдавая дань уважения людям, поступившим так. Следом за ним захлопал в ладоши Кассиан, и аплодисменты порхнули по поляне, как стайка птиц.
А Колетт почувствовала, что ее муж пошатнулся.
– Это был прекрасный день, но он утомил меня, – произнесла она достаточно громко. – Можем ли мы теперь отправиться домой?
– Я создан для исполнения ваших желаний, моя дорогая, – донесся до ушей Колетт голос мужа.
Глава 7
– А ведь он подарил тебе неплохую шпагу, – заметил барон де Аллат, когда уселись в карету. Кассиан держал клинок на коленях, чуть выдвинув лезвие, и с интересом его рассматривал. – Толедская сталь! Откуда такое оружие у молодого парижского забияки?
– Это как раз неудивительно. – Ренар пожал плечами. – Маркиз богат. Он может себе это позволить, как и я.
– Не говори, что ты отдал ему один из лучших своих клинков!
– Возможно, не уверен, – равнодушно произнес Ренар. – Тот, который подал мне утром Бодмаэль. Я все равно в них путаюсь.
– Лучше бы мне подарил! – фыркнул Кассиан.
– Забирай любой, ты же знаешь.
– А, нет, так неинтересно, – вздохнул Кассиан. Он то ли протрезвел, то ли достиг той стадии опьянения, когда мог вести занятную беседу, а не скучно разглагольствовать об отвлеченных вещах. – Приятней получить подарок, если он преподнесен благородно.
– Кассиан де Аллат заговорил о благородстве? Поистине, сегодня солнце упадет за горизонт и больше никогда не поднимется! – Ренар повернулся к молча слушавшей Колетт. – Понравилась ли вам дуэль, моя дорогая?
– Не очень, – ответила она честно. – Зачем вы это затеяли? Ведь он мог убить вас.
– Тупым клинком? Нет, – покачал головой Ренар. – Только опозорить.
– Вы хотели опозориться?
– Как видите, мне удалось этого избежать.
Колетт покосилась на Кассиана, который все еще увлеченно рассматривал игру света на толедской стали. Карета ехала медленно, и солнечные зайчики прыгали по богато украшенным ножнам, горели на клинке.
– Барон рассказал, что вы так развлекаетесь не впервые, – вновь заговорила Колетт.
Находясь в трудном материальном положении и не желая быть обузой для семьи, Эмма вынуждена согласиться на брак с богатым, но старым графом Дэшвиллом. Юная девушка готова следовать данным перед алтарем клятвам и посвятить уходу за больным мужем всю свою жизнь. Однако новоявленный супруг предлагает ей такое, что Эмме не остается ничего иного, как сначала воскликнуть: «Это просто чудовищно!», а затем согласиться с правотой графа…Литературная обработка Н. Косаревой.
В семействе Браун три женщины, и среди них сразу две девицы на выданье. Кто же первой обретет свое счастье: мечтательная, сдержанная Дженни или веселая, озорная Полли? А может быть, их мать – еще молодая и вполне привлекательная вдова, обладающая к тому же весьма здравым взглядом на жизнь?..Так или иначе, брачный сезон можно считать открытым.Литературная обработка Н. Косаревой.
Эмбер не знала родительской любви: с детских лет ее воспитывала тетка, то баловавшая девочку, то отталкивавшая ее от себя. Девушке пришлось самостоятельно пробивать себе дорогу в жизни. Пройдя обучение в пансионе, Эмбер нашла работу гувернантки в одной обеспеченной семье. Сердце ее оставалось спокойным до тех пор, пока она не встретила темноволосого незнакомца с пронзительными синими глазами. Его образ встревожил девушку, она была точно уверена, что между ними — особенная связь, а еще… она не раз видела этого мужчину в своих снах.
Графство Лестершир – одно из самых тихих и спокойных мест в средней Англии. Здесь туманные рассветы и восхитительные закаты, которыми так приятно любоваться из окна собственного дома. Здесь старые патриархальные устои и добропорядочное общество, ведущее размеренный образ жизни.Лаис, молодая вдова, привыкла к его распорядку. После смерти мужа все ее заботы сводятся к воспитанию детей и управлению небольшим поместьем. Но вот на пороге ее дома появляется молчаливый незнакомец, закутанный в черный плащ, – претендент на должность учителя фехтования для ее сына.
Дочь состоятельного промышленника Луиза Грэхем приезжает в Лондон, чтобы выйти замуж, и снимает на лето особняк графа Рейвенвуда. На балу она встречает самого Руперта Рейвенвуда – и видит в нем свой идеал мужчины. Используя свое очарование, граф соблазняет девушку, которая готова сама сделать первый шаг, и они решают не откладывать свадьбу. Руперт беден, но титулован, Луиза богата, но незнатна. Это брак по расчету, после которого, кажется, каждый получает желаемое. Но принесет ли это счастье? Уживутся ли вместе потомственный аристократ и дочь шотландского предпринимателя?…Литературная обработка Е.
Мари-Маргарита заперта в отцовском доме, как птичка в клетке. У нее есть тайна, открыть которую она не может даже на исповеди. Эта тайна обожгла ее сердце и подчинила всю ее жизнь только одной цели, к которой Мари идет, упорно сжав губы. Но появившийся в их доме молодой священник как магнитом притягивает к себе внимание молодой девушки. Все говорят, что он красив, но Мари пока не в силах понять, так ли это, потому что красивой для нее может быть только душа. Пришло время взвесить святость и грех, положив их на разные чаши одних весов.
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
Эпатаж – их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции – отрада для сердца, скандал – единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели – и боготворили, презирали – и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
В этом монастыре, основанном самой королевой, юных воспитанниц учат не только грамоте, вышиванию и игре на лютне, но и рыцарскому искусству владения мечом и кинжалом – чтобы сделать из них тайных телохранительниц королевы и ее близких.Однако первое же задание лучшей из дев-воинов монастыря Авизы де Вир – оберегать жизнь крестника королевы – принимает весьма неожиданный оборот. Благородный и отважный Кристиан Ловелл упрямо видит а Авизе не защитницу, но прелестную девушку, созданную для восторга любви и наслаждений страсти...
Историк по образованию, американская писательница Патриция Кемден разворачивает действие своего любовного романа в Европе начала XVIII века. Овдовевшая фламандская красавица Катье де Сен-Бенуа всю свою любовь сосредоточила на маленьком сыне. Но он живет лишь благодаря лекарству, которое умеет делать турок Эль-Мюзир, любовник ее сестры Лиз Д'Ажене. Английский полковник Бекет Торн намерен отомстить турку, в плену у которого провел долгие семь лет, и надеется, что Катье поможет ему в этом. Катье находится под обаянием неотразимого англичанина, но что станет с сыном, если погибнет Эль-Мюзир? Долг и чувство вступают в поединок, исход которого предугадать невозможно...
Желая вернуть себе трон предков, выросшая в изгнании принцесса обращается с просьбой о помощи к разочарованному в жизни принцу, с которым была когда-то помолвлена. Но отражать колкости этого мужчины столь же сложно, как и сопротивляться его обаянию…
Кто спасет юную шотландскую аристократку Шину Маккрэгган, приехавшую в далекую Францию, чтобы стать фрейлиной принцессы Марии Стюарт, от бесчисленных опасностей французского двора, погрязшего в распутстве и интригах, и от козней политиков, пытающихся использовать девушку в своих целях? Только — мужественный герцог де Сальвуар, поклявшийся стать для Шины другом и защитником — и отдавший ей всю силу своей любви, любви тайной, страстной и нежной…
Молодая вдова Роуз Шелдон по просьбе бабушки едет в Каир на поиски своего пропавшего кузена Александра. На корабле ее внимание привлекает загадочный джентльмен в белом костюме. Он ничего о себе не рассказывает, но кажется заинтересованным в Роуз. К тому же предлагает свою помощь в поисках кузена. Роуз это настораживает, но она любит приключения и опасность, поэтому соглашается путешествовать с незнакомцем. Чего Роуз не знает, так это того, что джентльмен не тот, за кого себя выдает и что по их следу уже идут опасные люди, которые хотят от них избавиться.Литературная обработка текста Екатерины Полянской.
Анна была с детства обещана Айвену. Но умирает ее отец, и теперь она сама может решить, выходить ли замуж за друга детства. А тут еще Айвен едет на страшную войну. Анна дала обещание ждать жениха, но проходят годы, а любимый не возвращается. И девушке предстоит сделать выбор: остаться верной своему слову или, поддавшись соблазнам светской жизни, уйти с головой в водоворот отношений.Литературная обработка Екатерины Полянской.