Жена-незнакомка - [62]

Шрифт
Интервал

– Да, сударыня, – отчеканил обретший дар речи Раймон, – я вас прекрасно понял.

Он видел, Матильда искренне верит в то, что говорит. Козырь не поддельный. И это было невыносимо, мучительно больно.

– В таком случае жду вас вскорости у себя, – сказала она и, не дожидаясь ответа, прошествовала к двери. Даже не оглянулась на прощание.

Раймон с минуту стоял, сжимая кулаки, а затем решительно зашагал в спальню.

Он распахнул дверь и увидел Жанну, которая, по всей видимости, проснулась недавно и еще не успела даже волосы расчесать – сидела на краю постели, проводя пальцами по спутавшимся прядям, и казалась такой невинной и честной, что на мгновение Раймон подумал: пусть это все окажется плохим сном. Он ничего не хотел говорить ей, ничего не хотел спрашивать. Однако минута слабости ушла. Он должен знать.

Шевалье де Марейль прикрыл дверь, дабы слуги не подслушали разговор, и спросил негромко у жены, радостно подавшейся ему навстречу:

– Как скоро вы собирались рассказать мне… Аньес?..

И, увидев, как она сжалась, словно от удара, до боли стиснул кулаки.

Значит, огромная ложь все-таки существует.

А он, наивный, подумал, что это не так.


– Вы знаете, – произнесла Жанна хрипло, не спрашивая – утверждая.

Она так ждала его возвращения! Было еще рано, и можно провести в постели часть утра, а уж Норбер присмотрит, дабы супругов никто не побеспокоил. Однако радужные планы Жанны разбились о выражение лица Раймона, когда он вошел в спальню. А произнесенные им слова были настоящим ужасом. Кто-то рассказал ему.

– Да, я знаю, – сказал шевалье де Марейль все тем же опасно негромким голосом. – И как жаль, что не от вас. Я полагал, между нами нет тайн, моя дорогая… как же мне вас называть теперь? Даже супругой не могу, ведь вы мне не жена, правда?

– Раймон! – взмолилась она.

– И вы не Жанна. А я не счастливый муж, как полагал всего час назад. Я вдовец. Вот так история! Та, которую я считал супругой, сидит напротив меня живая, но при этом я овдовел за одну минуту! Что за анекдот.

– Позвольте мне объяснить вам… – Она вскочила и приблизилась к нему, однако Раймон отшатнулся от нее, как от зачумленной. – Я объясню!

– Поздно, – презрительно бросил он, – вы упустили свой шанс. – И повернулся к двери. Не ударил, не оскорбил, однако Жанна понимала: если он сейчас выйдет из комнаты, она потеряет его навсегда.

И тогда она глубоко вздохнула, возвращая себе ту решимость, которая опиралась на ее любовь к Раймону и еще теплившуюся надежду, и, обойдя мужа, загородила ему путь. Она понимала, как смешно выглядит, должно быть, – маленькая, босая, в одной ночной рубашке – растрепанный воробей! Но ей было все равно. Она должна объяснить Раймону. Другого шанса не будет.

– Не далее как вчерашним вечером, – произнесла Жанна холодно, копируя тон супруга, – вы клялись мне, что впредь будете выслушивать до конца тех, кто желает вам что-либо объяснить. Вы сожалели, что не дослушали Бальдрика де Феша, и это едва не завершилось печально. Я не прошу вас прощать меня или делать еще что-нибудь, кроме одного. Выслушайте, а потом судите. Да, я лгала вам, и один Бог знает, сколько горя это доставило мне и как сильно ранило вас. Я знаю, что вы человек честный даже там, где другие соврут и не заметят этого. И если мои слова хоть что-нибудь еще значат для вас, если вы действительно желаете знать правду, то вы обязаны выслушать ее – именно как человек честный, который сам разберется до конца. Кто бы вам ни рассказал о моем поступке, вы выслушали только одну сторону. А если уж судите, надо знать и то, что скажет обвиняемая. Больше мне ничего не нужно. Но это нужно вам.

Раймон молчал. Жанна подумала, что сейчас он отодвинет ее с дороги и просто выйдет или же отшвырнет в сторону (слишком уж свирепым был его взгляд!), однако шевалье де Марейль поступил по-другому. Он развернулся, прошествовал к своему креслу у камина и насмешливым жестом указал Жанне на второе. И она пошла. Она не знала, каким чудом ей удалось уговорить Раймона и что он предпримет, когда выслушает все, только не собиралась больше ничего утаивать.

Жанна села, выпрямив спину, и, глядя в глаза мужу, рассказала ему все.

О маленькой девочке, которая выросла и не желала выходить замуж за незнакомца.

О том, как жила ее семья и на какой грани стояла.

О том, как ее, Аньес де Кремьё, уговорили стать обманщицей – и она согласилась, потому что не видела иного выхода, а наблюдать, как умирают от голода мать и отец, было выше ее сил.

О предприимчивом кузене Кантильене и заложенном ожерелье.

Она рассказала обо всем, почти ничего не утаив. Почти.

Когда Жанна закончила, шевалье де Марейль некоторое время молчал. Но когда заговорил, голос его звучал уже не так яростно, как некоторое время назад.

– Мадам, вы рассказали мне трогательную историю, разумеется… Что не отменяет сделанного вами. Вы совершили ужасающее преступление, разве вы не понимаете этого?

– Еще более ужасающее, чем вы думаете, – обронила Жанна.

– О чем вы?

– Это из-за меня умерла сестра. Это все из-за меня.

– Вы убили собственную сестру? – Кажется, Раймон не мог поверить услышанному. – Но вы только что сказали, что она скончалась от лихорадки!


Еще от автора Эмилия Остен
Честь и лукавство

Находясь в трудном материальном положении и не желая быть обузой для семьи, Эмма вынуждена согласиться на брак с богатым, но старым графом Дэшвиллом. Юная девушка готова следовать данным перед алтарем клятвам и посвятить уходу за больным мужем всю свою жизнь. Однако новоявленный супруг предлагает ей такое, что Эмме не остается ничего иного, как сначала воскликнуть: «Это просто чудовищно!», а затем согласиться с правотой графа…Литературная обработка Н. Косаревой.


Тайна гувернантки

Эмбер не знала родительской любви: с детских лет ее воспитывала тетка, то баловавшая девочку, то отталкивавшая ее от себя. Девушке пришлось самостоятельно пробивать себе дорогу в жизни. Пройдя обучение в пансионе, Эмбер нашла работу гувернантки в одной обеспеченной семье. Сердце ее оставалось спокойным до тех пор, пока она не встретила темноволосого незнакомца с пронзительными синими глазами. Его образ встревожил девушку, она была точно уверена, что между ними — особенная связь, а еще… она не раз видела этого мужчину в своих снах.


Жена шута

В то страшное время, когда католики и гугеноты вели между собой кровавые войны, девушку из обедневшей дворянской семьи Колетт выдали замуж за богатого графа де Грамона, шута при дворе принца Наваррского… Для новоявленной графини началась жизнь, полная тайн и загадок. Зачем этот странный человек женился на ней, если до сих пор ни разу не исполнил своего супружеского долга? И куда он то и дело исчезает, обманывая всех, что болен, а потому проводит по несколько дней в своих покоях за крепко запертыми дверями?..Литературная обработка Е.


Бархатная маска

Графство Лестершир – одно из самых тихих и спокойных мест в средней Англии. Здесь туманные рассветы и восхитительные закаты, которыми так приятно любоваться из окна собственного дома. Здесь старые патриархальные устои и добропорядочное общество, ведущее размеренный образ жизни.Лаис, молодая вдова, привыкла к его распорядку. После смерти мужа все ее заботы сводятся к воспитанию детей и управлению небольшим поместьем. Но вот на пороге ее дома появляется молчаливый незнакомец, закутанный в черный плащ, – претендент на должность учителя фехтования для ее сына.


Под пологом семейного счастья

В семействе Браун три женщины, и среди них сразу две девицы на выданье. Кто же первой обретет свое счастье: мечтательная, сдержанная Дженни или веселая, озорная Полли? А может быть, их мать – еще молодая и вполне привлекательная вдова, обладающая к тому же весьма здравым взглядом на жизнь?..Так или иначе, брачный сезон можно считать открытым.Литературная обработка Н. Косаревой.


Страсть и расчёт

Дочь состоятельного промышленника Луиза Грэхем приезжает в Лондон, чтобы выйти замуж, и снимает на лето особняк графа Рейвенвуда. На балу она встречает самого Руперта Рейвенвуда – и видит в нем свой идеал мужчины. Используя свое очарование, граф соблазняет девушку, которая готова сама сделать первый шаг, и они решают не откладывать свадьбу. Руперт беден, но титулован, Луиза богата, но незнатна. Это брак по расчету, после которого, кажется, каждый получает желаемое. Но принесет ли это счастье? Уживутся ли вместе потомственный аристократ и дочь шотландского предпринимателя?…Литературная обработка Е.


Рекомендуем почитать
Дева Лорда Блэквуда

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Дочь огня

Трилогия современного таджикского прозаика Джалола Икрами «Двенадцать ворот Бухары» рисует широкую картину жизни Бухары начала XX века. В первом романе трилогии — «Дочь огня» — рассказывается о горестной судьбе таджички в Бухарском эмирате и о начинающихся социальных переменах.


Искушение Марии д’Авалос

В 1590 году Неаполь содрогнулся от зверского убийства. Убийца — великий и безумный композитор Карло Джезуальдо, принц Веноза. Жертвы — его красавица жена Мария и ее аристократический любовник.Джезуальдо предпочитал мальчиков и не любил жену, однако ревность, зависть к сопернику и бешеная злоба взяли верх над здравым смыслом. С леденящим душу хладнокровием охотника он выследил осторожных любовников и устроил им прощальный спектакль, своей жестокостью потрясший даже ко всему привыкших современников.Этот роман насквозь пропитан открытым эротизмом, безжалостным насилием и зрелой красотой средневекового Неаполя.


Страсть и цветок

Безумные выходки, разудалые кутежи и скандальные романы неистового русского князя Волконского буквально сотрясали Париж, самые эффектные красавицы света и полусвета боролись за право привлечь, хоть ненадолго, его внимание. Лишь одна женщина, юная и невинная танцовщица Локита, оставалась, казалось, холодна к ухаживаниям князя. И чем неприступнее держалась девушка, тем отчаяннее желал победить ее гордость и покорить ее сердце князь…


Шпионка для тайных поручений

Фортуна, наконец, улыбнулась княжне Софье Астаховой. Именно здесь, во Франции, она стала пользоваться успехом у мужчин, да каким! Среди ее поклонников есть и русские, и галантные французы… Но для Сони главное сейчас другое — сама королева Франции Мария-Антуанетта решила прибегнуть к ее помощи. Подумать только! Иметь возможность путешествовать по Европе со всеми удобствами, в обществе красивого молодого человека, находясь при этом на полном обеспечении казны, — и за это всего лишь передать брату королевы, австрийскому эрцгерцогу, ее письмо.


Хранитель забытых тайн

В библиотеке Кембриджского университета историк Клер Донован находит старинный дневник с шифрованными записями. Ей удается подобрать ключ к шифру, и она узнает, что дневник принадлежал женщине-врачу Анне Девлин, которая лечила придворных английского короля Карла Второго в тот самый период, когда в Лондоне произошла серия загадочных убийств. Жестокий убийца, имя которого так и осталось неизвестным, вырезал на телах жертв непонятные символы. Клер загорается идеей расшифровать дневник и раскрыть загадку давно забытых преступлений…Впервые на русском языке! От автора бестселлера «Письмо Россетти».


Невеста для виконта

Мари-Маргарита заперта в отцовском доме, как птичка в клетке. У нее есть тайна, открыть которую она не может даже на исповеди. Эта тайна обожгла ее сердце и подчинила всю ее жизнь только одной цели, к которой Мари идет, упорно сжав губы. Но появившийся в их доме молодой священник как магнитом притягивает к себе внимание молодой девушки. Все говорят, что он красив, но Мари пока не в силах понять, так ли это, потому что красивой для нее может быть только душа.Пришло время взвесить святость и грех, положив их на разные чаши одних весов.Литературная обработка Е.


Дворцовые страсти

Юный виконт Дориан де Бланко оказался в непростом положении: семейные дела полностью расстроены, поместье обложено долгами, и волей-неволей приходится подчиниться требованию богатого дядюшки и отправиться с ним в Версаль. Здесь, при пышном дворе короля-солнца Людовика XIV, юноша встречает прекрасную Лоретту. По досадной прихоти судьбы, семьи Дориана и Лоретты разделены давней враждой, и теперь юноше предстоит нелегкий выбор между долгом и любовью. Говорят, что препятствия и расстояния губят ложную любовь, зато помогают расцвести пышным цветом истинной, настоящей.