Жемчужный остров - [23]
– Нет, тебе нельзя туда идти.
– Но почему?
– Потому что… ты не одна из них, – Ник выдумывал на ходу. – Это своего рода тайный ритуал. – Он посмотрел на Адриенн.
– Ух ты! Фостеру будет интересно, если я напишу об этом в своем отчете.
– Если я не ошибаюсь, ты работаешь не на журнал «Национальная география», – проворчал Ник и снова закрыл глаза. – Тебе совсем необязательно знать обо всем, что происходит на этом острове.
Адриенн с надутым видом растянулась на песке рядом с ним. Наконец-то она перестала доставать его.
По крайней мере ему так показалось. Но он ошибся. На самом деле она просто передохнула, чтобы начать допрос с новыми силами.
– А чем еще ты занимался вчера? – спросила она. – Напился вдребезги?
– А это, – ответил Ник, – не твое дело.
– Ну, извините меня, мистер Хелтон.
Адриенн вскочила на ноги и быстро направилась в своему бунгало. Вот черт, он совсем не хотел грубить ей. Просто ему нужно немного поспать, чтобы прийти в нормальное состояние.
Хотя, конечно, он зря разговаривает с ней так резко, она не заслужила такого обращения.
– Эй, Адриенн, – окликнул ее Ник.
Она остановилась и обернулась:
– Что?
– Куда ты направляешься?
Адриенн махнула рукой в сторону густых зарослей, росших позади ее хижины.
– Туда. Хочу прогуляться и сфотографировать цветы.
Прогуляться? Только не это. Ник резко сел. Голова у него трещала, он невольно поморщился.
– Одна?
Адриенн окинула его внимательным взглядом.
– Вряд ли ты способен сейчас куда-нибудь идти.
– Это тебе не городской парк. Здесь опасно. Ты не должна идти одна. Мне казалось, что мы уже обсудили эту тему.
Адриенн дернула плечом:
– Я не боюсь, и потом, мне надоело все время торчать на пляже.
Никуда она не пойдет, он не даст ей и шагу сделать без него. Но Адриенн уже направлялась к лесу. Когда Ник догнал ее, она уже стояла перед зарослями, размышляя, как бы пробраться сквозь густую листву. Ник облокотился на стену бунгало и принялся насвистывать.
– Что тебе? – раздраженно обернулась Адриенн.
– Если тебе так приспичило прогуляться, возьми мое ружье.
– Зачем оно мне?
– Как зачем? Дикие свиньи. И… змеи, – сочинял Ник.
– Змеи? – Ник увидел, как она заволновалась. – А они ядовитые?
– Только те, у которых красные полоски на голове и желтые пятна на спине.
В кустах что-то зашуршало. Адриенн отпрянула и побледнела. Ник с трудом подавил усмешку.
– Я привезу ружье, подожди немного, – сказал он и сделал вид, что идет к лодке.
– Ник!
Разыгрывая нетерпение, он обернулся:
– Что еще, Адриенн?
– Я не умею стрелять. – Она наклонила голову и улыбнулась. Эта улыбка могла воодушевить любого мужчину на любой подвиг. – Мне, наверное, не стоит и пытаться уговорить тебя пойти со мной? – несмело сказала она.
Ох, черт!
– Если ты скажешь «пожалуйста, дорогой».
Адриенн скривилась:
– Ну, пожалуйста, дорогой.
Ник усмехнулся:
– Хорошо, ты привезла с собой джинсы?
– Конечно.
– Переоденься. Если ты пойдешь в шортах, можешь оцарапать в зарослях свои прелестные ноги. Как только будешь готова, отправимся в путь.
Ник направился на парусник за ружьем.
Он понимал, что Адриенн манипулировала им, но ему все равно. Если уж быть игрушкой в руках женщины, то именно такой, как Адриенн.
Ник натянул потертые джинсы и вернулся на берег.
Ожидая Адриенн, Ник осмотрел шесты, которые они вбили в песок для хижины.
Через несколько минут он услышал, что Адриенн зовет его. Ник обернулся и остолбенел.
Боже милостивый!
Либо она нарисовала джинсы краской на голых ногах, либо она влезла в них с мылом. Как она может в них передвигаться? Это неподвластно законам физики.
Ник небрежной походкой направился к ней, хотя помимо воли был весь напряжен.
– Ник, – снова окликнула его Адриенн.
Он ускорил шаг, не спуская глаз с ее тесно обтянутых джинсами бедер.
– Да, Адриенн?
– Аккуратнее, а то…
Ник споткнулся.
– …ты споткнешься об этот кусок коралла.
Ник сильно ударился большим пальцем ноги об острый коралл, едва торчащий из песка. Схватившись за ногу, он запрыгал на песке. Из пальца сильно текла кровь. Черт, как больно!
Он упал на песок и стал рассматривать рану. Встревоженная Адриенн поспешила к нему.
Она присела рядом, джинсы плотно обтягивали ее бедра. Да что с ним такое! Если бы он не пялился на ее ноги, то не сидел бы сейчас на песке, морщась от боли.
– Ой! Посмотри на свой палец. Очень больно?
Больно? Да, черт возьми. Еще как. Пропорол палец до самой кости. Катаясь от боли по песку, Ник пробормотал сквозь стиснутые зубы:
– Немного… неприятно.
– Ты сильно порезался. Тебе надо показаться врачу. Может быть, надо наложить швы…
– Здесь нет врача. Дай мне что-нибудь, чем можно перевязать ногу. Если я остановлю кровотечение, то мы не будем менять наших планов.
– Никуда мы не пойдем. – Адриенн наклонилась к нему и поцеловала. Легкое прикосновение к губам заставило Ника на миг забыть о боли. Она погладила его по щеке.
– Ты ужасно ленивый, но все же очень милый. Вчера ты выслушал меня, позволил излить душу. Сегодня мы никуда не пойдем, нужно залечить твою рану. – Адриенн улыбалась. – Я помогу тебе.
Он не заслужил такой заботы. Вот что он действительно заслужил, так это жуткую боль в ноге.
– Ничего страшного, Адриенн. Это всего лишь палец. Не нужно возиться со мной, как с грудным ребенком.
Клэр Линвуд, молодая женщина-врач, возвращается в город своего детства. Она узнает наконец правду о том, почему ее муж, Дуган Николс, вынудил ее уехать отсюда двенадцать лет назад. Юношеская любовь возрождается с новой силой. Но время изменило Клэр и Дугана, они стали во многом разными людьми. И на пути к счастью им приходится преодолевать взаимное непонимание и недоверие.
Ольге Андросовой неожиданно приходит письмо с завещанием. Согласно завещанию, она получила огромное наследство. Её просят приехать, чтобы обсудить детали. Ольге кажется это всё странным, потому что наследство оставил ей брат мужа. Муж умер несколько лет назад, родственников у него не было. Ольга идёт к следователю Анне Павловне Третьяковой. Она начинает вести это дело…
Весь Сосновск потрясен захватом Вали в заложницы и арестом Недельского. Вале бы немножко прийти в себя, но, как можно отдохнуть, когда впереди свадьба, беременность и поиск сокровищ, которые спрятал в своем имении старый граф.
Детектив. О женщинах и для женщин. Героиням предстоит пройти через лабиринт кошмаров и выйти из него.
Они из двух разных миров. Он живет в богатом доме, а она проводит большую часть своего времени в конюшнях, помогая отцу дрессировать лошадей. Фактически, Саванне всегда было комфортнее, когда вокруг были лошади, а не мальчики. Особенно парни как Джек Гудвин - самодовольный, популярный и совершенно не её уровня. Она знает правила: не сходиться ни с кем из персонала и из семьи Гудвинов. Но для Джека нет границ. С мечтой стать наездницей на скачках, Саванна тоже не совсем готова следовать правилам. Она не позволит никому сказать, что девушка не может стать жокеем.
Из всех сокровищ, знание всех драгоценнее, потому что оно не может быть ни похищено, ни потеряно, ни истреблено. Индийское изречение. Содержит нецензурную брань.
Что делать, когда твоя родственная душа женат на твоей лучшей подруге? Если ты Кейт Эванс, то ты сохранишь дружбу со своей подругой Рейчел, привяжешься к ее детям и похоронишь свои чувства к ее мужу. Тот факт, что Шейн — военный, и часто находится вдалеке? — помогает, но когда случается трагедия, все меняется. После того как Рейчел, беременная в четвертый раз, погибает в автомобильной аварии, а ребенок чудом выживает, Кейт меняет всю свою жизнь, чтобы разделить родительские обязанности. Затем на первой годовщине смерти Рейчел, Кейт и Шейн находят утешение друг в друге на одну ночь, о которой оба сожалеют. Шейн зол на протяжении года, а сейчас к этому добавляется и чувство вины за то, что он переспал с лучшей подругой своей жены и ему понравилось это… ему понравилась она.
Уютный дом, множество друзей, любимая работа – и все же жизнь Лилиан часто кажется ей пустой, а одиночество порой бывает невыносимым. Не помогает даже Джейк Салливан – вымышленный полицейский, герой сочиняемых ею детективных романов.Но вот в жизнь Лилиан неожиданно врывается настоящий полицейский, почти точная копия выдуманного ею рыцаря без страха и упрека…
Два года назад Брук Кент ушла от мужа, не выдержав его подозрений, считая, что он ее не любит. И вот Морган Кент снова появляется в ее жизни и требует, чтобы она вернулась в его дом.Сможет ли Брук обрести счастье там, где видела враждебность и равнодушие? Подозрения по-прежнему мешают Моргану сблизиться с нею, но на этот раз Брук намерена бороться за свое счастье – и за счастье своего сына, которому так нужен отец…
В трудную минуту жизни, когда Фэйф так нуждалась в утешении, в их городке появился неотразимый голубоглазый ковбой Далтон Макшейн.Он снова навестил ее спустя пару месяцев, и Фэйф сообщила ему, что ждет ребенка. Ковбой заявил, что женат, оставил чек и скрылся, а вслед ему полетело гневное письмо Фэйф с разорванным чеком.Какой же шок испытала она, когда вскоре перед ней предстал незнакомый разъяренный мужчина и, размахивая ее письмом, заявил, что он в Техасе единственный Далтон Макшейн.
Три года брака с известным журналистом разочаровали Эмили. В то время как Шеп отправился за очередным сенсационным репортажем, она решает расстаться с ним. Сообщение о гибели мужа потрясло ее, Эмили поняла, что мир для нее опустел. Силы продолжать жить ей придает мысль о ребенке, которого она ждет.Проходит несколько месяцев, и на пороге ее дома неожиданно появляется чудом спасшийся Шеп.И у них появляется шанс начать жизнь заново.