Жемчужное ожерелье - [8]
— Если так, значит, я предназначена тебе, — сказала девушка.
Обрадовался царевич и, не дожидаясь Батыра, двинулся вперед, да позабыл от счастья, по какой дороге держать путь. Посадил он девушку верхом на коня и поехал не влево, а вправо.
Долго они ехали, оба устали и добрались наконец до какого-то жилья. Спешившись, юноша вошел в дом. Смотрит, а в доме сидят целых семь дивов. «Добро пожаловать, — воскликнули дивы, — ты здорово откормлен!». Они схватили юношу и бросили в зиндан. А там народу видимо-невидимо. Снова явились дивы, вытащили царевича из зиндана, взяли нож и приготовились его зарезать, а затем и съесть. «Не трогайте меня, — сказал юноша, — следом за мной едет мой брат — Кирон-батыр, не ждите от него пощады!» Напуганные дивы запрятали юношу в глубокий колодец, а вход завалили валуном в сто батманов.
Теперь послушайте наш рассказ о Батыре. Доехал Батыр до того самого места, где дорога разветвляется на правую и на левую, смотрит, стоит открытый сундук, ни юноши нет, ни девушки. Следы лошадиных копыт ведут к той дороге, что направо. Он поспешил в том направлении. Видит, стоит девушка и держит коня за уздечку.
— Где же мой брат-царевич? — спросил Батыр.
— Он вошел вот в этот дом и до сих пор не вышел.
Выхватив меч, Кирон-батыр ворвался в дом и начал биться с дивами. Убил он всех семерых и спустился в зиндан. Люди в зиндане завопили: «Я тощий, вон тот толстый» и забились в углы. «Не нужны мне ни толстые, ни тощие, — сказал Батыр. — Приводили сегодня сюда юношу или нет?» «Его бросили в глубокий колодец во дворе», — ответили пленники. Батыр выпустил людей на волю, вышел во двор, отвалил валун в сто батманов от входа в колодец и вытащил царевича.
И двинулись они втроем в путь. Долго ли коротко ли, но добрались до какого-то дворца. Дома здесь были выстроены из чистого золота, заборы — из чистого серебра. Вошли они во дворец, оставили там девушку и отправились на охоту. Батыр, уходя, дал девушке сорок ключей. Отперла девушка этими ключами сорок комнат. Украшены были комнаты одна другой лучше — коврами и разными изделиями из золота и серебра. От сорок первой комнаты ключа не оказалось, Батыр унес его с собой. Захотелось девушке войти в эту комнату, да не смогла она открыть дверь. Любуясь сорока комнатами, девушка устала и заснула. И во сне ей послышался голос: «Ключ от заветной комнаты в бороде у Кирона-батыра».
На следующий день попросила девушка разрешения расчесать бороду Батыра и тихонько вынула ключ. А когда Батыр с царевичем ушли на охоту, девушка открыла комнату. Смотрит, а в ней два сказочных красавца коня, один белый, второй — черный. Умчал вдаль белый конь девушку. Неспокойно стало на сердце Кирона-батыра и вернулся он с охоты раньше срока.
Смотрит, все двери в доме открыты настежь, нет ни девушки, ни коней. Зарыдал царевич, пал на землю. Тогда сказал ему Батыр: «Так вот почему стало мне так худо во время охоты. Я запер в одной комнате двух сказочных коней. Вчера, когда твоя жена расчесывала мне бороду, она взяла ключ от этой комнаты. И кони похитили ее. Сиди здесь и жди меня, я вернусь через сорок дней, если на сорок первый в полдень не вернусь, считай, что все надежды утрачены, и возвращайся в родительский дом». Батыр попрощался и отправился в путь. Долго он шел и подошел к берегу моря. Взошел на высокий холм и увидел старуху. Подошла к нему старуха и поздоровалась, пожала руку Батыру. Пожатие было слишком сильным, но Батыр ничего не почувствовал. А ведь старуха одним своим пожатием убивала людей. «А ты богатырь, сынок, — сказала она, — зачем пожаловал сюда?» — «Пролетали ли здесь крылатые кони ровно двадцать пять дней назад?» — «Пролетали», — ответила старуха. — «Где мне найти их?» — «Посреди моря есть остров. Сказочные кони живут на этом острове в тереме». — «А как добраться до острова?» — «Плыви», — сказала старуха. Уповая на бога, Батыр бросился в море. Совсем уже недалеко осталось до острова, а Кирон-батыр обессилел и стал тонуть. И услышал он чей-то голос: «Схвати птицу за крылья». Собрав последние силы, ухватился он за крылья низко летевшей птицы. И она вынесла его на остров.
Стал Батыр искать девушку и заметил вдалеке терем. Приблизился к терему и увидел — там томится беглянка. Девушка кинулась к Батыру и заплакала: «Простите меня, дорогой брат, я великий грех совершила, открыла дверь, которую вы приказали мне не открывать, и столько натерпелась мук, живу здесь в разлуке с любимым мужем, можете убить меня, только не оставляйте здесь!» Пожурил Батыр девушку и промолвил: «Спасение твое в твоих руках. Когда прилетят кони, скажи им: „Боюсь оставаться здесь, а то в недобрый час появится здесь Кирон-батыр и увезет меня. Где же мне тогда искать вас?“ Когда они ответят тебе, передашь их ответ мне». А сам Батыр спрятался в укромном месте. Вечером прилетели сказочные кони. И девушка передала все точно так, как научил ее Батыр. «Пойди на берег моря, окуни косы в воду, приплывет рыба, разрежь ее и вынь два ларчика, в них — две бабочки. Возьми их в руки, слегка нажми на крылья, и мы тут же явимся», — ответили сказочные кони. Души сказочных коней были в этих бабочках. Назавтра кони улетели на охоту, а Батыр пришел в терем. Рассказала ему девушка все, что услыхала от сказочных коней. Повел Батыр девушку на берег моря. Опустила она косы в морские волны, выплыла рыба, разрезали они ей брюхо и вынули два ларчика. Взяли из ларчиков двух бабочек, сдавили их и явились в один миг сказочные кони. Схватил Батыр обоих. «Прости нас, брат Ястреб, виноваты мы, но не убивай нас. До конца дней своих будем мы тебе служить». «Отнесите нас во дворец, где нас ждет царевич», — приказал Батыр. Сели на коней верхом девушка и Батыр и взлетели кони в небеса. Быстрее ветра домчались они до дворца, где ждал их царевич. Обрадовался царевич, снова увидев свою любимую. Дал Кирон-батыр ларчики царевичу и объяснил: «Когда понадобится, нажми крылышки бабочкам и прилетят к тебе сказочные кони. Если захочешь увидеть меня, то где бы я ни был, прикажи коням найти меня, и найдут они». И приказал Кирон-батыр сказочным коням: «Отнесите в родную страну царевича с женой».
В этом уникальном подарочном издании вы познакомитесь со сказками, записанными в Орловской губернии в начале XX века. Впервые собрание сказок Иосифа Каллиникова было издано в 1998 году. Позднее орловские сказки вошли в региональную программу изучения фольклора в школе, а также в учебный курс «Литература родного края». Уверены, что со многими сказочными героями и сказочными сюжетами вы встретитесь впервые. Книга поможет открыть мир русской народной сказки, лучше узнать историческое прошлое Орловского края.
В сборник вошли наиболее популярные сказки народов нашей страны в литературной обработке известного собирателя фольклора М. Булатова (1913—1963). Книга впервые увидела свет в 1953 году и с тех пор выдержала несколько изданий.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Издание представляет собой ярко иллюстрированную русскую народную сказку в обработке Л. Елисеевой для чтения родителями детям.В формате pdf A4 сохранен издательский дизайн.
В сборник «Баба-яга и Кощей Бессмертный» вошли сказки о самых известных мифологических персонажах. Книга будет полезна при подготовке к изучению рус-ских народных сказок и их героев в начальной школе. Рисунки И. ЦыганковаДля младшего школьного возраста.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
«Жила-была коза, сделала себе в лесу избушку и нарожала деток. Часто уходила коза в бор искать корму. Как только уйдёт, козлятки запрут за нею избушку, а сами никуда не выходят. Воротится коза, постучится в дверь и запоёт…».
Книга испанских сказок называется «Зеленая Роза, или Двенадцать вечеров». Вечера эти — святочные. Вряд ли надо оговариваться, что народные сказки не закреплены календарно и рассказывают их когда вздумается — где угодно и какие угодно. Но домашнее тепло уютней и желанней в холода, да и сказки требуют досуга, и потому золотая пора для них — это святки.
Выпуская в свет настоящую книгу, и таким образом — выступая на суд пред русской читающей публикой, — я считаю уместным и даже отчасти необходимым объяснить моим читателям о тех целях и задачах, каковые имел я в виду, предпринимая издание этой книги, озаглавленной мною: «Быт народа великого севера».Не желая утруждать читателя моими пространными пояснениями о всех деталях составления настоящей книги, я постараюсь по возможности кратко, но толково объяснить — почему и зачем я остановился на мысли об выпуске в свет предлагаемого издания.«Быт народа великого севера», как видно уже из самого оглавления, есть нечто собирательное и потому состоящее из многих разновидностей, объединенных в одно целое.
Сборник составлен из записанных африканскими и европейскими фольклористами сказок народов, населяющих территорию северной и северо-восточной части Африки — Египта, Судана, Алжира, Туниса, Марокко. Сказки народов Африки сочетают яркость и живописность с глубокой и своеобразной мудростью, идущей из глубины веков и продолжающей жить и сегодня.Сказки предназначены для взрослого читателя. С большинством из них читатель познакомится впервые.Перевод с арабского, английского и французского.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книгу включены широко известные узбекские народные сказки. О чем они? О сильных и смелых богатырях, хранителях народной чести и славы, подобных легендарному Фархаду. Об умных бедняках и жадных богатеях. О самоотверженной дружбе и любви. О преданности родному краю и о силе, которой наполняет человека верность Отчизне. Стремясь представить узбекское народное творчество по возможности шире, составители включили в сборник и бытующие издавна в народе сказки о животных, о борьбе народных героев-богатырей, мудрецов со злыми силами. Проникнутые немеркнущим очарованием Востока, звучащие то торжественно, то лирично, то задушевно, то с лукавинкой и юмором, - сказки эти неизменно находит верный путь к читательскому сердцу.