Жемчужная бухта - [20]
Осколок раковины лежал рядом с телом, словно никто не знал, что с этим предметом делать. Похож на примитивный нож длиной четыре дюйма, весьма острый. Но смертельная рана на груди Лэна не соответствовала этому оружию.
Арчер снял рюкзак и, отодвинув в сторону ноутбук, сотовый телефон, чистое белье, достал фонарик-карандаш. Он намеревался со всей тщательностью изучить странную рану. Арчер приложил осколок раковины к неровному, слегка изогнутому отверстию между сломанных ребер, а потом, чуть нажимая, ввел импровизированный нож внутрь. Когда, осколок застрял, Арчер направил на рану яркий луч фонарика, внимательно изучил угол, под которым раковина вошла в тело.
Если Ханна права и Лэна действительно убили, то не ударом сверху, как ударили бы человека в инвалидном кресле, а снизу, прямо в сердце. Конечно, если жертва лежала на спине, это было достаточно простым маневром даже для ныряльщика с его суставами. А уж для Флинна это так же легко, как улыбнуться.
Арчер осторожно извлек осколок и снова изучил орудие убийства.
Раковина могла убить Лэна, если бы имела нужную длину. Но лишь дюйм острия был запачкан кровью. Этот осколок не способен достать до сердца, защищенного ребрами. Арчер положил раковину на стол, порылся в рюкзаке и достал нечто похожее на тупоносые плоскогубцы. В их полых ручках, как в большом складном ноже, были пробойные отвертки, пилки, лезвия.
Первое лезвие вошло между ребер достаточно глубоко, чтобы убить, причем без всяких усилий, следуя по пути, до этого проложенному более широким орудием.
Ханна права. Лэна убили.
Теперь, когда Арчер увидел «Жемчужную бухту», сам ощутил ее изоляцию от внешнего мира, он был уверен, что Лэн знал убийцу, возможно, он даже работал у него. Ханна не упоминала ни о ком из посторонних, и убийца мог спокойно находиться рядом с ней, поскольку смерть Лэна представили как несчастный случай.
Арчер в последний раз оглядел тело брата, заметив кольцо, блестевшее в резком свете фонарика. Колец Лэн не носил, даже обручального. К тому же это, в виде грубой раковины, не представляло никакой ценности. Похоже, оно сделано из нержавеющей стали, можно в драке запросто разорвать до кости лицо противнику. Мысль, что кольцо, возможно, подарок Ханны, он сразу же отверг. Слишком оно безвкусное и грубое, вряд ли его стал бы носить кто-нибудь другой, кроме Лэна.
Арчер легко снял уродливую вещь с пальца брата, положил в карман, накрыл труп простыней и быстро вышел из здания. Ему хотелось поскорее оказаться рядом с Ханной.
Он знал, что ей грозит опасность.
Г лава 6
Сидя в кухне, Арчер бессмысленно пялился на экран чужого компьютера и время от времени отгонял муху, лениво кружащую у его потного лица. Ничего стоящего он, конечно, не найдет, однако следует попытаться.
В конце концов там содержались некоторые счета «Жемчужной бухты», а Ханна, перед тем как сдалась и ущла спать, даже назвала ему свой пароль.
Тихо подкравшись к спальне, он заглянул внутрь. Ханна лежала на животе, подложив одну руку под голову, а другую сунув под подушку.
Арчер вернулся на кухню, достал из рюкзака сотовый телефон.
– Что-то ты долго, – сразу раздался из трубки голос Кайла.
– Я ездил в Брум.
– Зачем?
– Тело Лэна находится там.
По тону .брата Кайл догадался, что в Бруме тот не обнаружил ничего хорошего.
– Совсем плохо? – спросил он.
– Достаточно плохо. – Арчер закрыл глаза, пытаясь отогнать воспоминания о Лэне – смеющемся, раненом, злящемся на свои бесполезные ноги, лежащем теперь в морозильной камере для хранения свежезамороженной говядины. – Что ты узнал?
– Ты один? – в свою очередь, спросил Кайл.
Арчер подумал о Ханне в соседней комнате. Спала она крепко, но беспокойно – стонала, дергалась, словно ее кто-то преследовал во сне. Он не хотел ее пугать и все же рассказал ей о ране Лэна. Она мужественно выслушала, затем молча повернулась и ушла в спальню. Арчер сгорал от желания пойти следом и успокоить, но он знал, что не удовлетворится братским объятием, поэтому остался на месте.
Его тоже мучили кошмары. На некоторых людей насилие вообще не действовало, многие привыкали к нему, а другим не хватит и целой жизни, чтобы примириться с этим. Арчер был именно таким. И надеялся, что Ханна тоже.
– Да, сейчас я один.
– Черт возьми, у тебя голос измученного человека.
– Так и есть. Ханне еще хуже. Она живет практически без сна уже пять дней.
– Ого! У нее, должно быть, галлюцинации начались.
– Думаю, кончится этим. – Арчер взглянул на приоткрытую дверь и понизил голос:
– Она бесстрашная, стойкая леди, не позволила себе уйти спать до тех пор, пока не убедилась, что в безопасности.
– А кто будет охранять твой сон?
– Фея кофеин. – Зевнув, Арчер потянулся к чашке, стоявшей на маленьком столике рядом с чувственной статуэткой. – Говори. Что у тебя есть на нее?
– Я передал много чепухи по твоей электронной почте.
Арчер со вздохом опустился в ротанговое кресло. Подвесной гамак выглядел очень соблазнительно, но он был уверен, что тот не выдержит его тяжести и порвется.
– С пяти лет до брака с Лэном Макгэрри, когда Ханна обратилась за паспортом, ее нет в найденных мною файлах, – ответил Кайл. – Ее родители граждане Соединенных Штатов, проживали за границей, кроме пяти лет в штате Мэн, видимо, из-за рождения Ханны. Мать умерла. Паспорт отца до сих пор находится в обращении, поэтому я думаю, что он жив. Оба миссионеры, десять лет назад жили с племенем яномами в глубинных областях Бразилии. Отец Ханны, возможно, еще там.
Приказ короля был ясен и жесток – юной саксонской леди Маргарет Блэкторн надлежит стать супругой норманнского рыцаря Доминика Ле Сабра, дабы принести супругу в приданое фамильные земли. Суровый, ожесточенный в боях Доминик невысоко ставил женщин и в молодой жене видел лишь возможность произвести на свет наследника. Но зеленоглазая красавица не зря слыла колдуньей. Маргарет решила пустить в ход могущественные чары – чары обаяния и женственности, нежности и страсти, всесильную и неотвратимую магию любви…
Немного найдется книг, где о любви писалось бы столь откровенно и в тоже время столь чисто и возвышенно, как в романах Элизабет Лоуэлл. Благородство характеров не избавляет героев от острых коллизий в их отношениях, которые держат читателя в напряжении до последней строки. Действие в романах происходит на Диком Западе в эпоху его освоения. Живо написанные авантюрные сцены, утонченная эротика, мягкий юмор и солнечный хеппи-энд делают книгу захватывающим и увлекательным чтением.Впервые увидев человека, которому предстояло охранять ее на пути к старшему брату, изысканная южная леди Виллоу Моран ощутила холодок, пробежавший по спине, ибо от Калеба Блэка просто исходила опасность.
Лучше смерть, чем жизнь с нелюбимым… Так думала прекрасная леди Ариана. Она шла под венец с рыцарем Саймоном, спрятав за корсаж старинный кинжал, полная решимости убить на брачном ложе либо супруга, либо себя. Однако не горе и гибель ожидали красавицу в замке мужественного Саймона, но дивный мир восторгов чувственной страсти и колдовской любви, противостоять очарованию которой Аридна была не в силах…
Трэвис Дэнверс, миллионер с лицом н телом античного бога и душой бесстрашного искателя приключений, был мужчиной, опасным для женщин. Но судьба посмеялась над ним – послала ему встречу с Кэт Кохран, имеющей все основания не доверять роду мужскому. И теперь Трэвис, впервые в жизни пылая подлинной страстью, снова и снова пытается любой ценой завоевать любовь и доверие Кэт и доказать, что может сделать ее счастливой, а сделать это будет непросто…
Изысканная, как алмаз, хрупкая, как тонкое стекло, Риба Фаррел существовала словно в унылом сером тумане, пока не встретила неутомимого искателя сокровищ Чанса Уокера. Откуда ему было знать, что в Долине Смерти его ждет самая драгоценная находка из всех, что удалось сделать за всю жизнь? Только он мог спасти эту грустную чувственную красоту, и только она могла научить его любить.
Немного найдется книг, где о любви писалось бы столь откровенно и в тоже время столь чисто и возвышенно, как в романах Элизабет Лоуэлл. Благородство характеров не избавляет героев от острых коллизий в их отношениях, которые держат читателя в напряжении до последней строки. Действие в романах происходит на Диком Западе в эпоху его освоения. Живо написанные авантюрные сцены, утонченная эротика мягкий юмор и солнечный хеппи-энд делают книгу захватывающим и увлекательным чтением.Что общего между индейцем-полукровкой, зарабатывающим на жизнь охотой за мустангами в диких прериях Дальнего Запада, и прелестной, хрупкой шотландской аристократкой? То, что и Вулфу Лоунтри и Джессике Чартерис необходимо срочно вступить в фиктивный брак.
Она тридцатилетняя американка с русскими корнями. Он – русский миллиардер. Непогода на Лазурном берегу свела их. Им предстоит вместе добраться до Портофино. Софии и Алексу хорошо вдвоем, но что это – любовь или холодный расчёт? В следующий раз они встретятся на другом континенте, Нью-Йорк станет для них самым романтичным городом. Они поймут, что такие чувства даются только раз в жизни. Но смогут ли они их сохранить?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Лиза Лисицына с детства увлекалась восточной культурой. Она мечтала попасть в гарем и стать любимой женой Султана. Но где его найдёшь, когда живёшь в маленьком сибирском городке? Конечно в Турции!Но в сказочной стране не осталось ни одного Султана, зато девушка знакомится с симпатичным пареньком Сашкой и его странным другом Хакимом. Сашка предлагает Лизе сделку: он покажет ей свою страну Зелидхад, гарем и даже познакомит с настоящим Шейхом. А взамен Лиза поможет разобраться в одном очень запутанном деле.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Торговля оргазмами для получения информации – не их обычный способ ведения дел. Но когда пропавший свидетель с известным криминальным прошлым, готов дать показания, и все это, наряду с 50 штуками баксов - охотник за головами Р. А. Торн и детектив Кэмерон Мартинез готовы рисковать жизнью для того, чтобы выполнить задачу, и дать великолепной Бренне Шеридан все, в чем она нуждается. Они не могли предположить, что обмен опытом станет тем, чего нельзя забыть или превзойти. Сексуальный голод испепеляет троицу, но ставки растут и опасность становится все сильнее, когда плохие парни подбираются к Бренне. Но вскоре их сделка перестает быть средством для получения информации или секса.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Тайну исповеди нельзя нарушить. Но как быть, если на исповеди маньяк объявляет, что планирует очередное убийство? Как быть, когда по описанию намеченной жертвы священник узнает свою родную сестру? Отец Том вынужден обратиться за помощью к другу, агенту Николасу Бьюкенену. Николасу предстоит не только спасти юную Лорен от убийцы, но и на всю жизнь стать ее защитником в этом суровом, порой жестоком мире.
Точно в кошмарном сне, внезапно ставшем явью, гордая и высокомерная английская аристократка Арабелла оказалась… в гареме могущественного бея Орана. Напрасно клялась себе девушка, что великолепный Камал эль-Мокрани не добьется ее ни любовью, ни хитростью, ни силой. Отважный воин, в самое сердце пораженный сверкающей красотой пленницы, решил, что рано или поздно она будет принадлежать ему — причем не по принуждению, а по закону страсти — душою и телом…
С детства Роанна Давенпорт хранит в сердце любовь к кузену Уэббу, но обстоятельства складываются так, что он женится на другой. Вскоре его жену находят жестоко убитой — и Уэбб покидает дом… как полагает, навеки. Однако десять лет спустя Уэбб и Роанна встречаются вновь. Возрождается былая страсть, но вместе с ней оживают и кошмары прошлого…
Независимая Джейн Дарлингтон, посвятившая свою жизнь науке, решила во что бы то ни стало зачать ребенка от красавца спортсмена Кэла Боннера — а потом расстаться с отцом младенца. Но самые хитроумные планы имеют обыкновение разлетаться в пух и прах, когда в дело вмешивается любовь. Кэл вовсе не так прост, как кажется, и не позволит спокойно уйти той единственной женщине, о которой мечтал всю жизнь…