Жемчужина гарема - [8]
Глава 2
– Скажи ей, чтобы она разделась, – потребовала Косем.
Работорговец перевел ее приказ на греческий. Девушка послушно скинула хитон на пол и застыла, опустив глаза и открыв миру свою обнаженную красоту.
– Ну, Халид, – спросила Косем, – разве она не прекрасна?
Халид Шах взглянул на свою бабку, потом на несчастную девушку, стоявшую перед ним. Ее волосы, смазанные маслом, были заплетены в причудливые косы и сверкали в свете лампы, подобно ониксу. Маленькие, идеальной формы груди гордо выступали на стройном теле, подтянутый живот манил взгляд вниз, к густому кусту вьющихся волос между стройными ногами.
– Из Фессалии, – удовлетворенно проговорила Косем, кивая торговцу. – Ну, что ты думаешь?
– Очень миленькая, бабушка, – сказал Халид.
– Очень миленькая?! Я плачу тринадцать сотен курушей за девушку, а ты можешь сказать только «очень миленькая»?
– Я не просил тебя ее покупать.
– Уведи ее, – велела Косем торговцу, который кинул резкое слово девушке, и та поспешно выбежала из комнаты. Торговец с поклонами удалился. Косем сразу же обратилась к внуку:
– Халид, я стара и, возможно, скоро умру.
– Ты еще меня переживешь, – с улыбкой ответил внук.
– Я хочу перед смертью увидеть твоего сына, хочу знать, что имя твоего отца не умрет.
– Бабушка, мы уже говорили об этом.
– Я не становлюсь моложе.
Халид вздохнул.
– Да, знаю, – саркастически проговорила Косем, – все эти девушки недостаточно хороши для тебя.
– Я такого никогда не говорил.
– Ты не пожелал взять в жены султан-принцессу!
– Роксалена мне отказала.
– Она отказала тебе потому, что ты демонстрировал ей полное равнодушие! Ты даже не сумел притвориться.
– Она меня не хочет, а я не хочу ее.
– «Хочу»! Что это еще за «хочу»? Ты думаешь, я «хотела» твоего деда, когда ему досталась? Желание приходит со временем. Достаточно того, что ты мужчина, а она – женщина, вы молоды, чтобы иметь детей, и ваши семьи желают этого союза!
Халид сжал губы.
– А почему бы тебе не поговорить с Роксаленой? Ей этот брак нравился не больше, чем мне.
– Она дочь султана! Неужели ты думаешь, она допустит, чтобы ее насильно выдали за мужчину, которому она нежеланна? Она – первая красавица империи! У тебя была возможность породниться с домом султана – и ты эту возможность упустил. Машаллах, сын моего сына, ты глупец!
Халид молча отпил глоток бузы.
Косем горячо заговорила:
– Халид, прошу тебя, женись! На ком угодно – на той ли девушке, которую только что видел, или на другой, но у тебя должен появиться законный наследник. После этого ты можешь взять сколько угодно жен или наложниц. Разве трудно выполнить мою просьбу, прежде чем я уйду из этого мира?
– Бабушка, ты пока никуда уходить не собираешься.
– Ходят слухи, что ты не женишься потому, что бессилен с женщинами и не можешь стать отцом ребенка, – хитро заявила Косем.
Халид с гневом посмотрел на нее – ну уж это было чересчур.
– Был бы жив твой отец, он приказал бы тебе жениться! – взорвалась Косем, меняя свою тактику.
– Но мой отец умер, а ты, бабушка, начинаешь мне надоедать, – сердито отозвался Халид.
– Думаешь, я не понимаю, почему ты ведешь себя так? – невозмутимо продолжала она.
Халид встретился с ней взглядом и тут же отвел глаза.
– Твоя мать забила тебе голову английскими сказками, а потом умерла, оставив меня расхлебывать эту кашу! – звучным голосом добавила Косем, грозя внуку пальцем.
– Хватит! – не выдержал Халид, вставая. – Отправляйся в постель.
Косем не двинулась с места.
– Ты меня не расслышала? – мягко осведомился Халид.
Косем с достоинством встала и прошествовала из комнаты, с гордо поднятой головой.
Халид улыбнулся, а потом задумался над ее словами. Его улыбка погасла.
В одном бабка была права.
Он не хочет ни одной женщины в своей стране и сомневается, что когда-нибудь захочет.
– Фи! Я не могу это сказать!
И Роксалена швырнула книгу на пол.
– Это шипящий звук, Роксалена. Тут «д» произносится как «дж», – терпеливо объясняла Сара, поднимая книгу с ковра и снова открывая на нужной странице.
– Так почему и не написать «дж»? – возмущенно спросила принцесса. – Одна и та же буква читается то как «г», то как «дж», или «с», которое на самом деле то «к», то «с» – какая-то безумная путаница!
– Я, конечно, не знаю, почему одна и та же буква произносится по-разному. Английский язык складывался в течение долгого времени, в нем много заимствований из других языков…
Заметив, что Роксалена изумленно смотрит на нее, Сара замолчала и, закрыв книгу, сказала:
– Ну ладно. Наверное, на сегодня достаточно.
Обе женщины обернулись: в комнату вошел евнух и склонился перед Роксаленой.
– Здесь твоя одежда! – радостно провозгласила Роксалена, принимая от слуги сверток и жестом приказывая ему выйти. Поспешно разорвав бумагу, она вытащила полупрозрачную блузку цвета сапфира и такую же нежную чадру.
– Я должна это надеть к приезду Халид-шаха? – недоверчиво спросила Сара.
– Конечно!
– Но она же прозрачная!
– И цвет подходящий. Я специально его подбирала, чтобы подчеркнуть цвет ваших глаз. А к блузке нужно надеть вот это. – И Роксалена продемонстрировала льняные шальвары, расшитые серебряной нитью. – И эти туфли. – Из свертка она извлекла лайковые туфельки с загнутыми вверх носками, тоже украшенные серебром.
В мир любовных переживаний и всепоглощающих страстей погружают читателя романы Дорин Оуэнс Малек. Эти книги – истории любви, герои которых мужественно противостоят ударам судьбы и обретают счастье, преодолевая суровые жизненные невзгоды и испытания.Эми Райдер, ставшая пленницей благородного разбойника Малик-бея, попадает в удивительный мир Оттоманской империи конца XIX века с ее экзотическими дворцами, гаремами и невольничьими рынками. Вряд ли она могла предполагать, что ее похититель станет для нее единственным мужчиной, подарившим ей сказочную любовь и неземное блаженство.
В мир любовных переживаний и всепоглощающих страстен погружают читателя романы Дорин Оуэнс Малек. Эти книги – истории любви, герои которых мужественно противостоят ударам судьбы и обретают счастье, преодолевая суровые жизненные невзгоды и испытания.
Вы верите в любовь с первого взгляда? Именно такое случилось с Ларой и Кэлом. И казалось, уже ничто не сможет помешать их счастью. Но… страшная тайна тяготеет над Кэлом! Что же стряслось с ним в прошлом? Ответ вы найдете на страницах этого увлекательного романа.
Случайно леди Элисон Уилхэвен становится свидетельницей зверского убийства сводной сестры. И невольно становится жертвой, так как свет обвиняет ее в этом преступлении. Из‑за необоснованных подозрений она вынуждена покинуть дом и скрываться. Она стремится попасть в столицу, где надеется найти справедливость и правосудие. Но судьба сталкивает ее с лордом Кейроном Чатэмом. И если опасность угрожала только жизни Элис, то теперь задето ее сердце. Высокородный лорд очарован ее трогательным видом. Но он видит в ней только предмет плотских утех, так как Элис скрывает свое истинное происхождение.
Бескрайняя бездна разделяет тех, кто предназначен друг для друга, — молодую специалистку по истории Александру Торнтон и отважного капитана Ксавье Блэкуэлла. Однако ни время, ни пространство не в силах помешать Блэкуэллу прорваться сквозь тьму веков, чтоб оказаться рядом с любимой женщиной. Особенно если его возлюбленной угрожает смертельная опасность и она нуждается в нем как никогда…
В книгу современной английской писательницы Джоржетт Хейер вошел написанный в жанре «исторического романса» любовно-авантюрный роман о приключениях влюбленных героев в Англии XVIII века.
Прекрасная Элизабет Селкерк счастлива – после долгих лет плена вернулся домой ее супруг.С распростертыми объятиями встречает она его, поначалу даже не подозревая, что впустила в свой замок и на свое ложе совсем другого мужчину, Александра д'Ашби, волею обстоятельств вынужденного играть роль ее погибшего мужа.Однако очень скоро Александр по-настоящему влюбляется в Элизабет – и теперь с ужасом ждет того часа, когда его тайна раскроется…
Эта женщина прекрасна и опасна.Доверять ей ни в коем случае нельзя!Она прячет лицо под маской и скрывает свое прошлое…Красавица выдает себя за цыганку, но это ложь! Она – высокородная леди.Граф Фолкем, вернувшийся в Англию после нескольких лет изгнания и нищеты, в каждом видит врага. Он никому не верит!А особенно ей – пленительной Мине, которая нуждается в его защите и навсегда завладела его сердцем.
Они еще не знали, что предназначены друг другу самим небом… Белинда, красавица с локонами цвета пламени и столь же пламенной душой, страдала от одиночества в холодной и унылой Новой Англии. Джастин, лихой пиратский капитан, которого страшились и которым восхищались, бороздил моря и океаны… Однажды они встретились – встретились, чтобы познать в объятиях друг друга любовь, безграничную, как океан, и страсть, неукротимую, словно шторм…
Великолепный любовно-исторический роман американской писательницы Энн Чемберлен описывает жизнь женщин в Османской империи XVI века.Повествование переносит читателя в турецкий гарем. Подробное и точное описание исторических деталей, захватывающий сюжет, искрометный юмор делают книгу незабываемой.
Продолжение романа «София — венецианская наложница». Мастерство американской писательницы Энн Чемберлен создает неповторимый восточный колорит. Новая встреча с главными героями порадует любителей любовно-исторического романа.