Желтые розы - [24]

Шрифт
Интервал

— Ты кого-нибудь ждешь? — холодно спросил он, и Карина догадалась, что он думает о Чарльзе. Так, может, она права в своих предположениях, что Чарльз — виновник их разлада? — Ты собираешься открывать дверь?

— Нет, предоставлю это тебе, — ответила она и медленно пошла вслед за ним.

— Привет, Форд! — услышала она женский голос. — Я заезжала к тебе домой, но мне сказали, что я могу найти тебя здесь и что...

Карина, потрясенная, смотрела на женщину, как две капли воды похожую на нее. Та, в свою очередь, увидев Карину, умолкла на полуслове. Рот у нее открылся, и она шагнула вперед.

— Форд, это кто?

Он ошеломленно повернулся к Карине.

—Глазам своим не верю! Кто-то меня разыгрывает...

— И меня тоже, — сказала гостья, злобно глядя на Карину. — Как вы смеете выдавать себя за меня? Что это значит?

Карина словно потеряла дар речи. Она, не отрываясь, смотрела на гостью, так поразительно похожую на нее, будто они были близнецами. Что же это такое? Кто эта незнакомка? И почему обвиняет ее, что она за кого-то себя выдает?

— Я не понимаю, о чем вы говорите. Я — Карина Филипс.

— Нет, Карина Филипс — это я! — громко и твердо заявила женщина. — А вы — самозванка!

Карина смотрела на нее в полном недоумении. У женщины были такого же цвета волосы и похожая прическа. Такая же фигура, такой же рост, такие же кобальтовой синевы глаза, чуть вздернутый нос, полные губы. Карину охватил леденящий ужас.

— И на вас моя одежда, — услышала она очередной упрек.

— Форд! — Карина устремила на него умоляющий взгляд. Она не замечала, что вся дрожит, едва держится на ногах и вот-вот выронит костыли. Форд шагнул к ней и взял под руку.

— Закройте дверь, — сказал он женщине. Я в не меньшем замешательстве, чем вы обе. Давайте сядем и поговорим. Может, нам удастся разобраться, Что происходит.

Он довел Карину до гостиной, усадил, пододвинул под больную ногу скамеечку. Она была благодарна ему, когда он сел рядом, предоставив гостье Расположиться на кушетке напротив.

После нескольких секунд неловкого молчания Форд спросил:

— Кто из вас Карина Филипс?

— Я, — ответили они одновременно.

— Настоящая Карина Филипс? — уточнил он.

— Я, — снова в унисон ответили они.

— А ты спроси меня о чем-нибудь, — раздраженно посоветовала гостья, — вот тогда и выясним, кто говорит правду. Я не знаю, какую цель преследует эта особа, — с презрением продолжала она, — но то, что я Карина Филипс, совершенно точно. Всегда ею была и буду. — Она говорила, обращаясь к Форду, и Карина съежилась, будто на нее пахнуло ледяным холодом. Судя по уверенности, с какой эта женщина говорила, она могла быть и права. А ее имя, может, и в самом деле не Карина Филипс. Откуда ей знать? Это ведь Форд сказал, кто она.

— Хорошо, — ответил Форд. — Скажи, где ты родилась?

— Как говорил отец, где-то в графстве Суррей, — ответила она, не задумываясь. — Хотя жили мы в Америке, пока мне не исполнилось восемь лет.

— Как зовут твоих родителей?

— Мать я не помню. Она умерла, когда мне было два года. Имени ее я не знаю. Отец редко говорил о ней. А его звали Кит. Он умер тринадцать лет назад.

Карина слушала с ужасом. То же самое ей рассказывал про нее Форд.

— Сколько тебе лет? — задал он следующий вопрос

— Двадцать шесть. Третьего числа следующего месяца исполнится двадцать семь, — заявила незнакомка. — А теперь давай я задам вопросы ей. — Она злобно уставилась на Карину. — Где ты жила в Америке?

— Карина не может ответить, — сказал Форд. — Она потеряла память.

Женщина презрительно рассмеялась.

— Как удобно! В каких школах ты училась, тоже не помнишь?

Карина огорченно покачала головой. Почему эта дама позволяет себе такой тон! Если бы она говорила спокойно, им, может быть, удалось бы найти объяснение этому кошмару.

— Господи, Форд, надеюсь, ты не веришь, что она — это я? Она пользуется твоей добротой. Наверное, узнала, что я ушла от тебя, и притворилась мной, чтобы жить в этих роскошных апартаментах. Хитрая уловка, ничего не скажешь, но...

— Нет, все было не так, — прервал ее Форд. — Карина попала под машину и долго пролежала в больнице. Она не знала, кто она. Я сам ее привез сюда.

— А как ты узнал о несчастном случае? — спросила женщина.

— Мой друг оказался свидетелем происшествия и позвонил мне. — Форд растерянно посмотрел на Гостью. — Узнав от него о случившемся, я, не теряя времени, поехал в больницу.

— Но Карина — я, а я никогда не попадала под машину, — убежденно сказала гостья. — Я могу рассказать тебе о некоторых подробностях наших любовных отношений... Уверена, они убедят тебя, что я та, за кого себя выдаю. — Она таинственно улыбнулась и продолжала: — После того как я разорвала нашу помолвку, я уехала в Америку и с тех пор живу там. Сюда приехала в отпуск. Решила тебя навестить — и вот что обнаружила. Оказывается, в моей квартире живет самозванка, которая выдает себя за меня.

В ее голосе было столько язвительности, что Карина решила осадить нахалку:

— Я ни за кого себя не выдаю. Меня сбила машина, и я потеряла память. О том, что я Карина Филипс, я узнала в больнице. Но можно понять, как это получилось. Мы так похожи друг на друга. Мы, наверное, родственницы. Иначе это не объяснишь.


Еще от автора Маргарет Майо
Гордый, жестокий... желанный

Пенни Килинг знает, что работать на Санто Ди Люку будет тяжело, но ради его дочери она готова сделать это. Она не собирается влюбляться в своего босса — однажды она уже обожглась. Но Пенни так красива, и под безжалостным солнцем Италии Санто соблазняет ее…


Рождественское чудо

Меган ушла от мужа, когда ждала ребенка. Четыре года спустя Луиджи появляется в ее доме. Женщина понимает, что по-прежнему любит мужа и что дочери нужен отец. Как вернуть своего единственного мужчину?


Уйди из моей жизни

Десять лет назад Даниэлла ушла от своего мужа, Байрона Мередита, а потом оформила развод и уже не сомневалась, что больше никогда его не увидит, — слишком тяжелые воспоминания остались от супружеской жизни.Но неожиданная встреча с бывшим мужем совершенно перевернула ее устоявшуюся и вроде бы счастливую жизнь…


Заложница свободы

Кейша вышла замуж за Хантера слишком молодой и неопытной. Не в силах смириться с тем, что он не уделяет ей внимания, терзаемая сомнениями в его верности, она вскоре уходит от него. Через несколько лет они встречаются снова. Что это — случайность? А может, их любовь еще жива?


Под испанским небом

Кирсти воспитывает свою дочь одна, ведь ее любимый когда-то отказался жениться на ней – у него тогда были совсем другие жизненные планы. И вот теперь, по прошествии шестнадцати лет, она решили сообщить, Лусио Мастертону, что у него есть уже взрослая дочь.


Краски лета

Журналистка Николь Квест и не ожидала, какие перипетии ждут ее, когда откликнулась на брачное объявление в газете. Что толкнуло умного, красивого, сексуального мужчину искать себе жену по объявлению?


Рекомендуем почитать
За чертой

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Отрави меня собой

Если бы не та авария, им никогда не суждено было бы встретиться. Потеряв дорогих людей, она обещала ненавидеть таких. Мажоров. Ненавидеть и сторониться получалось до тех пор, пока не встретила его. Наглого и самоуверенного, с пронзительным взглядом, лишающим воли, сильного и… невероятно отзывчивого. Его хотелось любить. Ее ненависть и непримиримость, какая-то отчужденность, задевали за живое. Он не мог позволить себе чувствовать что-либо живое и настоящее. Не вышло. Она отравила его разум, его тело и его сердце. Добралась до самой души…


Волны святого волшебства

Смерть матери и предательство любимого человека заставили романтичную и по-детски наивную Анжелу решиться на рискованное путешествие в дикую сельву, где основал свою миссию ее отец. Здесь она надеялась забыть о случившемся, однако судьба уготовила ей новое испытание: она оказалась во власти «дьявольских» чар красавца Фила Боргеса.Для широкого круга читателей.


Черный бархат

Эмилия Дав — молодая и талантливая писательница, чьи произведения пользуются огромным успехом у читателей. Но ее личная жизнь скучна и слишком далека от той насыщенной страстью атмосферы эротических рассказов, которые приводят в восторг почитателей ее таланта. Неужели так будет всегда…


Превращение в бабочку

Как это легко и просто — жить чужой жизнью! Совершать смелые поступки, любить, ненавидеть, а еще — быть красивой и сексуальной…Джейн Эрмингтон до такой степени боялась призраков прошлого, так лелеяла старую сердечную рану, что готова была пойти на все вплоть до подмены имени, лишь бы не сталкиваться лицом к лицу с действительностью. Возможно, игра продолжалось бы довольно долго, если бы в один прекрасный момент Джейн не поняла, что рискует потерять гораздо больше, чем собственное имя, — любовь самого лучшего в мире мужчины…


Сложная любовь

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Только сердце знает

Билли с трудом пережила предательство Джио, когда тот женился на другой. Спустя два года он захотел вернуть ее. Она твердо решила не поддаваться искушению. Тем более Билли было что скрывать от властного олигарха…


Срочно требуется невеста

Валери Прайс знала, что совершает ошибку, соглашаясь сыграть роль невесты Хейла Донована, владельца крупной инвестиционной компании. Двухнедельный круиз на яхте имел чисто деловое значение. Однако вскоре Хейл с удивлением понял, что не думать об очаровательной Валерии, куда труднее, чем он предполагал...


Второй шанс на счастье

Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…


Вопреки разуму

Влюбившись в отъявленного плейбоя Рауля, Сара очень скоро понимает, что беременна. Она не хочет искать бывшего любовника, так как считает его не способным к роли отца. Воспитывая ребенка в одиночестве, она едва сводит концы с концами, принимаясь за любую работу. Каково же было удивление Сары, когда она, устроившись уборщицей в богатый дом, неожиданно встречается с Раулем…