Желтые обои, Женландия и другие истории - [42]
С этой основополагающей идеей соседствовал безграничный интерес к нашей цивилизации, любознательность совершенно безличная и направляемая складом ума, по сравнению с которым мы казались школьниками.
Неудивительно, что наши лекции не пользовались огромным успехом, и все наши ухаживания во время поездки (по крайней мере со стороны Терри) воспринимались очень неприязненно. Причина моего сравнительного успеха поначалу вовсе не потешила мою гордость.
— Ты нравишься нам больше всех потому, что больше всех походишь на нас, — сказала мне Сомель.
«Я больше похожу на толпу женщин!» — с отвращением подумал я и тут вспомнил, насколько мало они в уничижительном смысле представлялись нам «женщинами». Сомель улыбалась, словно читая мои мысли.
— Мы полностью отдаем себе отчет, что в ваших глазах не выглядим… женщинами. Разумеется, в двуполом обществе отличительные черты каждого пола должны усиливаться и подчеркиваться. Но, конечно же, есть достаточно характеристик, принадлежащих народу как целому, так ведь? Именно это я подразумеваю, когда говорю, что ты больше всех походишь на нас как на народ. Нам с тобой легко.
Для Джеффа трудности состояли в его подчеркнутой галантности. Он идеализировал женщин и всегда искал случая, чтобы «защищать» их или «служить» им. Но эти не нуждались ни в защите, ни в служении. Они жили в покое, уверенности и изобилии, а мы были их гостями, пленниками, полностью от них зависимыми.
Конечно, мы могли обещать какие угодно блага, если бы они приехали к нам домой, но чем больше мы узнавали их страну, тем меньше хвастались.
Они оценивали побрякушки и безделушки Терри как любопытные изделия. Передавали их из рук в руки, задавали вопросы насчет изготовления, а никоим образом не насчет цены и обсуждали не кому они принадлежат, а в какой музей их лучше поместить.
Когда мужчине нечего дать женщине и он полагается только на личное обаяние, возможности ухаживания резко ограничиваются.
Они рассматривали два аспекта: целесообразность совершения Великой Перемены и степень личной адаптированности, которая наилучшим образом станет соответствовать этой цели.
Тут нам сослужил хорошую службу наш небольшой опыт общения с тремя быстроногими лесными нимфами, что способствовало нашему сближению.
Вот Элладор. Предположим, вы попали в незнакомую страну и нашли ее достаточно красивой — чуть больше, чем красивой. Затем вы видите богатые возделываемые угодья, потом великолепные сады, дворцы, полные всяческих сокровищ — неисчислимых и неиссякаемых. После попадаете в горы, высокие, как Гималаи, и выходите к морю.
Она понравилась мне в день, когда висела передо мной на ветке и называла имена — свое и подруг. Потом, когда мы встретились в третий раз, я обратился к ней как к другу, и мы развили знакомство. В то время как истовая преданность Джеффа сбивала Селис с толку и отдаляла ее счастливые дни, когда Терри и Алима ссорились и расходились, мирились и снова сходились, мы с Элладор стали близкими друзьями.
Мы бесконечно говорили. Подолгу вместе гуляли. Она показывала мне все, что я хотел знать, объясняла и растолковывала то, чего я не понимал. При помощи ее отзывчивого ума я все глубже вникал в духовную жизнь обитательниц Женландии и по достоинству оценивал их поразительное внутреннее развитие наряду с внешним совершенством.
Я перестал чувствовать себя человеком извне и пленником. Появилось ощущение понимания, самосознания и целеустремленности. Мы обсуждали… да все на свете. И по мере того, как я все глубже изучал ее внутренний мир, чувство крепкой дружбы стало превращаться в основу для такого тонкого, изысканного, яркого переплетения эмоций и ощущений, что меня почти ослепило это чудо.
Как я уже сказал, женщины никогда меня особо не интересовали, как и я их… в отличие от Терри. Но эта…
Сначала я и не думал о ней «в том смысле», как его понимают девушки. Я прибыл в эту страну, не намереваясь завести гарем, и я не обожествлял женщин, как Джефф. Эта девушка понравилась мне «как подруга», по известному выражению. Дружба росла, как дерево. Элладор была просто молодчина! Мы чего только вместе ни делали. Она обучала меня их играм, а я ее — нашим, мы бегали, гребли, развлекались, как закадычные друзья.
А затем, пока шло время, передо мной открылись дворцы, сокровища и горные хребты. Я никогда бы не подумал, что по земле может ходить такой человек. Такой… прекрасный. Я не о таланте. Она была лесничим, одним из лучших, но я говорю не о ее даре. Когда я говорю «прекрасная», то подразумеваю «восхитительная во всем». Если бы я знал тех женщин столь же близко, я бы не нашел ее единственной в своем роде, но она выделялась даже среди них. Как мне стало известно позже, ее мать была одной из Много-родительниц, и бабушка тоже.
Она все больше и больше рассказывала о своей дивной земле, и я тоже рассказывал ей о своей родине, причем гораздо больше, чем хотел. Скоро мы стали неразлучны. Затем пришло глубокое осознание чувств. Моя душа воспарила и расправила крылья, если можно так выразиться. Жизнь стала полнее. Казалось, будто я понял (чего никогда не случалось раньше), что способен что-то совершить, что я смогу расти, если она мне поможет. А затем для нас обоих наступило озарение.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
"Разделяй и властвуй". Говорят, всё существование человеческой цивилизации основано на этом законе. Кому выгодно, чтобы сложившееся после Перехода равновесие было разрушено? Почему снова гибнут люди? Что послужило причиной распада ковена, отчего колдуны перестали понимать друг друга? Эти и другие загадки предстоит решать Агнессе и её друзьям, стоящим на страже закона в Отделе по Расследованию Сверхъестественных Преступлений. Совершенно случайно в руки Агнессы попадает загадочный артефакт, за которым охотятся многие желающие добыть его в личное пользование.
Это роман обо всем — о любви, о жизни, о смерти, о бессмертии… В ироничной манере, раскручивая детективную интригу, автор ведет повествование от лица человека, со смерти которого произведение начинается. Реальные события тесно переплетены с вымыслом, а из того, иного мира, где нет ни материи, ни времени, ушедшие созерцают наше бытие, стараясь не вмешиваться в земные дела. Но это не всегда удается.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Жизнь и смерть. Мы слишком легко проводим черту между ними. Диана проверила это на собственном опыте. Трагедия дарует ей новую жизнь, о которой она не просила. Девушка узнает, что принадлежит к древнему роду Фениксов, расе, возрождающейся после своей смерти. Но так ли хороша новая жизнь? Наставник, превращающий каждый ее день в ад, новые друзья, заставляющие чувствовать себя изгоем и, конечно же, новые враги, нашедшие слабые места в ее прочной на вид защите. Можно бежать, но зеркало видит истинные страхи.
«Пять минут ужаса» английского писателя Джейсона Дарка — о четырех старухах, вступивших в союз с дьяволом. Ради продления своей жизни они загоняли в ловушку молодых женщин, и сила магии превращала их в биомассу, в которой заключалась энергия молодости. Немало жертв испытали перед своим концом пять минут ужаса, пока делом не занялся специалист по нечистой силе Скотланд-Ярда Джон Синклер…Туго закрученный сюжет, изобретательность авторских конструкций, постоянно нарастающая напряженность действия, обилие «щекочущих нервы» моментов ожидают читателей этой книги.
В сборник «Вернувшиеся» вошли три пьесы Хенрика (Генрика) Ибсена: «Столпы общества» (1877 г.), «Кукольный дом» (1879 г.) и «Привидения» (1881 г.) в новом, великолепном переводе Ольги Дробот.
Граф Фабио Романи, которого все считают одной из жертв эпидемии холеры, бушевавшей в Неаполе в конце XIX века, «воскресает из мертвых»… Однако, возвратившись домой, он с ужасом понимает: там его никто не ждет… Красавица жена Нина и лучший друг Гвидо, давно состоявшие в тайной связи, планируют свадьбу и считают дни до окончания траура. Потрясенный предательством до глубины души, граф Романи бросает вызов судьбе и решает посвятить свою жизнь изощренной мести… И для начала он выдает себя за другого человека, чтобы вновь завоевать любовь Нины, дружбу Гвидо и уважение в обществе…
Англия. Родина Чарлза Дарвина, Уинстона Черчилля, Олдоса Хаксли… Англичане. Вежливы и законопослушны, всегда встают на защиту слабого, но верны феодальным традициям и предвзято относятся к иностранной кухне… Они нетерпимы к насилию, но при этом не видят ничего плохого в традиционных телесных наказаниях… Английский характер, сама Англия и произведения выдающихся ее умов – Редьярда Киплинга, Т.С. Элиота, Чарлза Диккенса, Генри Миллера – под пристальным вниманием Джорджа Оруэлла! Когда-то эти эссе, неизменно оригинальные, всегда очень личные, бурно обсуждались в английской прессе и обществе.
Немногие знают, что сэр Артур Конан Дойл считается одним из классиков литературы ужасов. Его мистические рассказы с непредсказуемыми развязками невозможно отложить, не дочитав до последней страницы: герои сталкиваются с таинственными ситуациями, где самые обычные предметы предвещают несчастья и смерть, а главное – оказываются лицом к лицу с самым жутким кошмаром, от которого нельзя ни убежать, ни спрятаться, – с собственным страхом.