Железный шип - [21]

Шрифт
Интервал

Кэл, наливаясь краской, прочистил горло:

— Аойфе, нам нужно идти с мистером Дорлоком.

Сам Дорлок буквально полиловел от злости, сжимая и разжимая огромные ладони, словно на чьей-то невидимой шее.

— Харрисон, мелкий крысиный хвост, с чего это ты заговариваешь зубы моим клиентам? Они наняли меня честь по чести, так что поищи у кого другого перехватить заработок, стервятник!

— Об этом я и хотел поведать девушке, — ответил Дин. — Вам не нужен Дорлок, поверьте, мисс. Он платит мальчишкам-торговцам, чтобы те расхваливали его, и хорошо играет свою роль, но все это притворство. Если отправитесь с ним, не пройдет и часа, как он заведет вас прямо к гулям в логово.

— Молокосос! — взревел багровый от ярости Дорлок, потрясая кулаком. Он уже не пытался строить из себя доброго старого дядюшку. — Они выбрали меня! Закон Базара — клиент волен решать сам. Эта милашка и ее дружок хотят под землю, значит, туда мы и полезем.

— И еще он не умеет вовремя заткнуться, — вполголоса пробормотал Дин, поднимаясь. В полный рост он оказался на голову ниже Кэла, но был шире в плечах и выглядел куда крепче моего спутника, чья фигура терялась под школьной одеждой. Дин казался старше меня всего на год или два, но его лицо несло тот отблеск ожесточения, ту едва заметную печать знания, которую можно приобрести, только повидав слишком много и слишком рано. Таким же я помнила Конрада. Я не доверяла Дину, но он начинал мне нравиться.

— Послушай, Дорлок, — произнес Дин. — Я даю тебе шанс уйти по-хорошему, не теряя лица.

Ноздри Дорлока раздулись.

— Либо?

На этот раз в улыбке Дина не было ни медлительности, ни теплоты.

— Либо, — ответил он, — я могу показать этим славным городским жителям твой тайный позор. Выбирай.

Я отступила поближе к Кэлу, ожидая, что вот-вот мелькнет кулак или сверкнет нож. Дин, должно быть, просто чокнутый — так разговаривать с кем-то габаритов Дорлока.

— Жалкий мозгляк, — задохнулся от гнева Дорлок. Вена у него на виске вздулась и пульсировала, словно река в половодье. — Как ты смеешь обманом пытаться увести у меня эту красавицу?

Он вновь потянулся ко мне — к щеке, к волосам, уж не знаю, и я опять ударила его по руке. Казалось, я отбиваюсь от какого-то настырного осьминога.

— Не староват ли ты для нее малость? — насмешливо протянул Дин. — Скажем, на несколько десятков лет?

Я инстинктивно отступила еще на шаг. Дорлок, издав вопль ярости, рванул из-за пояса кусок трубы с обмотанным концом. Дин в ответ достал из кармана своей кожаной куртки черный блестящий цилиндр с ладонь величиной.

— Знаешь, что говорят о тех, кто лезет с ножом против пули? — осведомился он. — Это ничем не хуже, старик. Или думаешь, меня остановит то, что мы на Базаре?

— Они наняли меня, — прогрохотал Дорлок. — Ты просто мелкий пройдоха, на которого и плюнуть-то — много чести. — Он обернулся ко мне с улыбкой, открывавшей недостаток одного из передних зубов. — Идем, дорогуша. Подальше от этой швали. Через подземелья и дальше за город, как вы и хотели.

Одним неуловимым, изящным, как в танце, движением Дин оказался между нами.

— Что ж, старик, по-хорошему ты не хочешь. — Он протянул руку, и его кожаная куртка скрипнула. — Покажи ей свое плечо, Дорлок. Давай, похвастайся перед нами.

Дорлок запнулся на полуслове.

— Ты, — бросил он мне. — Идем. Сейчас же.

— Нет, — возразила я, не давая себя схватить. — За пятьдесят долларов вы можете и показать, что у вас там такое.

Дорлок презрительно оскалился.

— Очень мне нужно слушать нытье избалованной школьницы, — сказал он. — И никчемного сосунка, который не отличит север от юга.

— Север там, — отозвался Дин, указывая Дорлоку через плечо. — Так говорит истинное железо у меня в крови. А вот что у тебя?

— Лучше бы вы показали нам плечо, мистер, — произнес Кэл. — Посмотрим, о чем этот парень болтает.

Дорлок стиснул кулак, но Дин, поймав его, вывернул огромную мясистую руку внутренней стороной наружу. На коже горели три ровные прямые линии, сморщенные и красные от заражения. Кэл гадливо скривился. Я, стараясь держаться подальше, в то же время не могла оторвать глаз от мокнущих и гноящихся ран с мое запястье шириной. Зрелище было отталкивающим.

— Что это? — воскликнула я.

— Перед вами, мальчики и девочки, поцелуи гулей, — объяснил Дин. — Следы остаются из-за кислоты у них на языках — так гули метят свою собственность. Этот жирный ублюдок заключил сделку с одним логовом здесь, в коллекторах, и поставляет им свежее мясо. — Отпустив Дорлока, он сложил руки на груди. — Так ведь, толстяк?

Я уставилась на усача, ощущая во рту кислый привкус. Я едва не отдала все свои деньги человеку, который продал бы нас на убой. Конрад бы сразу разобрался, что к чему, а я только и могла, что отправить нас с Кэлом на съедение.

Дорлок взревел от ярости, так что живот у него заходил ходуном, но Дин лишь запустил пальцы в рот и громко свистнул.

— Давай, избавь меня от этого! На Базаре решает клиент, Дорлок, ты же сам сказал. Хочешь поспорить с законом, можем отправиться к старой леди-паучихе, хранительнице книг. — Он подмигнул мне. — Чудная тетенька. Если вердикт не в твою пользу — голову оторвет. Фигурально выражаясь.


Рекомендуем почитать
Злодей выходного дня 2. Мицелиум

Слышали ли вы когда-нибудь про шпионский боевик в жанре ЛитРПГ? Нет? Значит, самое время услышать! А теперь о книге: Не гневи судьбу! Не проси то, с чем можешь не справиться. Не стони о том, что в жизни все слишком хорошо… К чему все это? Да к тому, что один Владыка Демонов жаловался на скуку и рутину. Но Судьба — женщина очень коварная. Попросишь — она ведь сделает! Вот так же и с Джаром — хотел приключений на попу? Подсунули вообще на все места…


Дерзкая принцесса. Игры Шпиона

Приключения принцессы Ринэи продолжаются! Близится заключительный этап турнира Пареенда, на который спешит её команда. Близится и время, когда мрачное пророчество начнёт сбываться. Либо светлые жрецы успеют найти того самого Защитника Пареенда, который повергнет тёмных, либо всё падет пред ордами Каригора. Ринэе предстоит доказать, что именно она достойна сего почётного титула.


Вера Алексеевна в академии боевой магии

Вера Алексеевна, женщина властная и одинокая, жаждет перемен. И ей улыбается удача — загадав желание на ночь, Вера просыпается в новом мире Вереной, молодой колдуньей. Не беда, что в лесу с трусом-кучером и разбойниками! Разберёмся! Но почему новая жизнь должна начинаться с работы в какой-то глуши, в академии? Почему ей, наконец хорошенькой и юной, приходится общаться невесть с кем… и какой дурак принял этого наглого демона в студенческую группу?! Но демон ещё не знает, с кем связался. Своего счастья Вера не упустит, и демон в её планы не входит! Хотя…


День, когда пропали ангелы

Сэм готов на всё, чтобы его мама снова была жива. И ему на помощь приходит странный нелюдимый сосед. Он говорит, что есть средство. Надо лишь отыскать Древо Жизни. Оно способно победить смерть. Сэм хватается за эту возможность и, заручившись поддержкой подруги по имени Абра, бросается на поиски Древа. Но ни Сэм, ни Абра и представить не могли, что тем самым они вступают в древний конфликт и что прежними им уже не быть никогда. Что это за Древо Жизни? И на какие жертвы Сэм готов пойти, чтобы вернуть маму?


В центре внимания

Своеобразный Christmas special для тех, кто знаком с серией «Действующие лица». Вскоре после событий, описанных в «Наказанном развратнике», герои волей случая… да нет, по собственному желанию встречаются накануне Нового года, чтобы принять участие в юбилейном концерте и просто поболтать о мирных житейских делах. И случайно разговор заходит об одном давнем приключении и очередном супергеройском подвиге… да, совершенно случайно, а вовсе не потому, что кое-кто любит находиться в центре внимания!


Создатель подземелий

В пятнадцать лет, незадолго до выпуска из средней школы, отец сказал мне следующее. - В нашем роду течёт демоническая кровь.И это была правда. К сожалению мой отец являлся простым владельцем магазинчика с едой из курицы на вынос, обладающим способностью менять цвет глаз на голубой, а я был сыном этого владельца, который по воле случая был чуточку сильнее остальных.Однако спустя пять лет. Они пришли за мной.


Буря

Джексон Мейер — самый обычный парень. Колледж, любимая девушка и хобби — путешествия во времени. Просто развлечение, и не более того: после его прыжков в прошлое и обратно в настоящем ничего не меняется!…Так и было до тех пор, пока кто-то не напал на Джексона и его подругу. В панике путешественник во времени возвращается на два года назад. Но этот прыжок не похож на предыдущие, и Джексон застревает в прошлом, оставив в настоящем смертельно раненую Холли.Собирая по крупицам информацию о себе, о своей семье и о своем предназначении, Джексон должен решить, как далеко он готов зайти, чтобы спасти возлюбленную… и весь мир.


Охотники

Семнадцатилетняя Лила хранит два секрета: первый — она может двигать вещи силой мысли. Второй — она по уши влюблена в друга своего брата, Алекса. После того, как она раскрывает свои психокинетические способности, Лила решает сбежать к брату Джеку в Южную Калифорнию. Джек и Алекс работают на таинственную организацию, и они охотятся за людьми, убившими ее мать пять лет назад. Вскоре Лила понимает, что она не одна: есть другие люди, обладающие сверхспособностями, и один из них — убийца ее матери…


Подмена

Мэки Дойл не переносит стали и железа. Его начинает мутить от вида крови. Посуда в его доме пластмассовая, фарфоровая и алюминиевая. Волосы ему стригут медными ножницами. Мэки — не человек. Он — «подменыш».Раз в семь лет в маленьком тихом городке Джентри похищают ребенка…


Город скелетов

США, Атланта, недалекое будущее. Мир потряс серьезный экономический кризис, а землю заполонили демоны из Ада — во главе с Люцифером. Для 17-летней Райли Блэкторн, дочери легендарного охотника на демонов, борьба с нечистью — главная цель всей жизни. Но после трагического случая она понимает, что схватка с самыми свирепыми созданиями подземного мира — не самое страшное, что ее ждет. Кому она может довериться, когда у нее никого не осталось?