Железные ворота - [102]

Шрифт
Интервал

— Ничего. А ты как поживаешь?

— Подыскала бы себе другую квартиру. Здесь сыро, темно.

— Сколько лет…

— Надо переменить. Ты мерзнешь… В пальто сидишь?

— Нет, я только что вернулась.

— Откуда?

— Уже неделя, как я работаю в мастерской. Клею коробки…

— Пошла работать и ничего не сказала?.. Мне не мешало бы знать. Есть у тебя кто-нибудь ближе, чем я? Ты уже ни во что меня не ставишь? Словно некому позаботиться о тебе…

Эльпида с удивлением смотрела на него. Почему он покраснел, что задело его?

— Впрочем, ты права, — продолжал он. — Я бросил тебя на произвол судьбы. За два месяца не зашел ни разу…

— Но я же не в обиде на тебя. Подожди, я приготовлю кофе.

— Не хочу. Сколько ты получаешь?

— Двадцать пять драхм.

— Брось работу. И не смей возражать. Я затеваю новое дело, и ты мне нужна. Ткацкую мастерскую открываю, — тихо добавил он.

— Ткацкую мастерскую? Молодец, Евтихис. Но я никогда не ткала, понятия об этом не имею.

— Научишься. С сегодняшнего дня ты в штате. Я пришел сказать тебе об этом.

— Но я же ничего не умею. Что мне там делать?

— Я беру тебя к себе. В конце концов, у меня своя мастерская, набираю кого хочу. На днях откроется.

— Я так не могу…

— Опять за свое! — рассердился он. — Дай мне, пожалуйста, сверток, тот, что я просил тебя спрятать.

Эльпида открыла сундучок и достала увесистый пакет с лирами. Деньги так же были завернуты в газету и перевязаны шпагатом, никто их не трогал. Евтихис нетерпеливо разорвал бумагу, и золото засверкало у него на ладони. Он отсчитал четыре лиры и бросил их на стол.

— Вот твое жалованье. С сегодняшнего дня ты все равно что работаешь.

Почему она засмеялась? Неужели то, что он рассердился, показалось ей смешным? Он спокойно и ласково заговорил с ней:

— Послушай, Эльпида. Только неделю ты клеишь коробки. Значит, до этого у тебя не было ни драхмы. Не так ли? Ты же знала, что здесь деньги, почему не взяла себе на расходы?

— Деньги твои, ты мне оставил на сохранение…

— А на кой черт они сдались, если ты голодала?

Опять Эльпида не поняла, почему сердится Евтихис. Бережно перевязывая пакет с лирами, он не спеша объяснял ей, что собирается установить у себя дома два ткацких станка и таким образом зарабатывать на жизнь.

— Ты совсем не видишься с Фанисом? — внезапно спросил он и посмотрел ей в глаза, чтобы проверить, скажет ли она правду. — Он нужен мне. Ты видела его последние дни?

— Нет.

Евтихис встал.

— Пошли, Эльпида, прогуляемся.

— Вместе?

— Да. Впервой, что ли, нам бродить с тобой по улицам?

— То было раньше… Куда мы пойдем?

— Да вон, к холму. Пошли.

— Спокойной ночи, Евтихис. Предупреди, когда мне выходить на работу. Я буду ждать.

Она открыла ему дверь. На улице было прохладно. Евтихис понял, что ему не следует больше задерживаться; он попрощался, потупив глаза, и ушел несколько смущенный, прижимая к себе пакет с лирами, чтобы он не особенно бросался в глаза.


Опять рассвело, как обычно, но Статис не пришел. Предутренний холодок проник в комнату, послышались первые шорохи, Ангелос настороженно прислушивался — это самое опасное время. Потом стали появляться люди, переговариваться. Но вскоре все разошлись кто куда, Андонис и Евтихис ушли вместе; их объединяла вера в успех и трогательное взаимопонимание — каждый из них придавал уверенность другому. После их ухода Мэри принялась убирать двор.

Подойдя к двери, Ангелос ощупал замок, его нетрудно отвинтить. Он потрогал щеки. Ну и борода отросла! Хоть бы немного воды! И пить хочется… А жажда увеличивает страх. Может быть, и наоборот, но сейчас не время доискиваться, где причина, где следствие… «Я хотел все познать, чтобы не попасть впросак. Видимо, многого я захотел, особенно теперь, когда все так неустойчиво». Голова у него пылала, как на экзаменах в институте… Но прежде всего он должен побриться, надеть носки и рубашку. Если он будет наготове, может быть, скорее найдет правильное решение. Он не знает еще, что происходит сегодня в мире… Подперев руками бока, Ангелос стоял перед кроватью и пытался сосредоточиться. «Это самый критический момент в сражении, которое я даю столько лет», — подумал он. Ему казалось, что он стоит на исхлестанной ветрами горной вершине и, чтобы не попасть в засаду, изучает оттуда незнакомую местность. Но его окружали лишь голые стены. Взгляд его блуждал по ним и затем падал на грудь, проникая в самое сердце. Сюда обычно стреляют, и тотчас на одежде проступает красное пятно. Ему померещилось, что его грязная майка уже пропитана кровью. Он отвел глаза и сосчитал винтики в замке. Очень просто уйти отсюда. Но опять он почувствовал, будто свежая кровь смочила его майку. Он протянул руку и, боясь взглянуть на пальцы, схватил газету, лежавшую на столе… На ней не осталось следов. «Если я заставлю себя ни о чем не думать, то не смогу предотвратить случайность. Куда мне деваться, когда я окажусь на улице?» Суд вынес такое решение, что кровавая гвоздика должна была вырасти и расцвести у него на груди. А быть может, на лбу. Ангелос потянулся рукой ко лбу, но рука замерла на щеке, и он опять вспомнил, что у него отросла борода.

Он разыскал старую бритву, смочил ее слюной и поставил перед собой осколок зеркала. Глаза у него широко раскрыты — он мучительно борется со сном, — щеки грязные, кожа сухая, а пальцы не гнутся. Он постарел, как постарели эти пожелтевшие газеты. «Только страх не стареет», — подумал он и даже посмеялся в душе над своим афоризмом. «Я так свыкся со страхом! Могу ли я контролировать его проявления, бороться с опасностями, порождаемыми страхом?»


Рекомендуем почитать
Супружеская чета

Жанр рассказа имеет в исландской литературе многовековую историю. Развиваясь в русле современных литературных течений, исландская новелла остается в то же время глубоко самобытной.Сборник знакомит с произведениями как признанных мастеров, уже известных советскому читателю – Халлдора Лакснеоса, Оулавюра Й. Сигурдесона, Якобины Сигурдардоттир, – так и те, кто вошел в литературу за последнее девятилетие, – Вестейдна Лудвиксона, Валдис Оускардоттир и др.


Лоредана

Впервые на русском — история любви прекрасной вдовы Лореданы и доминиканского мистика-революционера Орсо, разворачивающаяся в начале XVI века в существующей на двух уровнях Венеции — воплощенном идеальном городе Леонардо да Винчи.


Sex. Убийство. Миллион

В запутанный клубок сплетаются судьбы героев — братьев Саймона и Давида, родившихся в солнечном городке Испании. Жизнь приготовила им массу сюрпризов и неожиданных поворотов: переезд в СССР, первый заработок, убийство, бездомная жизнь во Франции, тернистый путь к успеху в Украине. О том, как люди бывают одиноки, счастливы и богаты; о цене дружбы, предательства и силе Любви; о том, как заработать миллион и стать знаменитым; о сексе, мечтах и незабываемых приключениях — «Sex. Убийство. Миллион» никого не оставит равнодушным.


Ирония жизни в разных историях

Али Смит (р. 1962) — одна из самых модных английских писательниц — известна у себя на родине не только как романистка, но и как талантливый фотограф и журналистка. Уже первый ее сборник рассказов «Свободная любовь» (Free Love, 1995) удостоился премии за лучшую книгу года и премии Шотландского художественного совета. Затем последовали роман «Как» (Like, 1997) и сборник «Другие рассказы и другие рассказы» (Other Stories and Other Stories, 1999). Роман «Отель — мир» (Hotel World, 2001) номинировался на «Букер» 2001 года, а последний роман «Случайно» («Accidental», 2005), получивший одну из наиболее престижных английских литературных премий «Whitbread prize», — на «Букер» 2005 года.Как разобраться в уникально изобретательном лабиринте совпадений, удач, упущенных и приобретенных связей? Что случается, когда ты наталкиваешься на Смерть в оживленной толпе вокзала? (Ты знаешь, кто это, потому что твой мобильный телефон смолкает, когда Смерть улыбается.) А если твоя возлюбленная влюбилась в дерево? Надо ли ее ревновать? Начиная с той женщины, которую преследует оркестр трубачей при всех регалиях, и вплоть до художницы, построившей семифутовую лодку из букинистических экземпляров романа «Великий Гэтсби», герои новелл Смит поразительны, обаятельны, сексуальны и необычайно сложны, как сама жизнь.


Соленый клочок суши

Спасаясь от гнева хозяйки пуделиного ранчо, чей массажный стол он метнул в венецианское окно, ковбой из Вайоминга Талли Марс и его верный конь Мистер Твен оказываются на Карибах. Но по его следам идут охотники за головами, нанятые кандидатом в Конгресс, чьи садомазохистские забавы с литовским кинорежиссером едва не попали на страницы газет.Начинается новая жизнь на соленых клочках суши. Талли Марс успевает подружиться с майянским шаманом, помешанным на цифровой технике, великим кантри-певцом и посланцем бога, совершающим кругосветный вояж на розовом гидроплане, звездой кубинского бейсбола и ветераном Второй мировой войны, который ненавидит Диснейленд.


Идиотизм наизнанку

Давид Фонкинос — восходящая звезда французской литературы, автор шести романов и двух книг комиксов. Он изучал литературу в Сорбонне, занимался джазом, преподавал игру на гитаре, вычислял — и успешно! — эротический потенциал жены своего персонажа. Это единственный в мире писатель, по страницам романов которого загадочным образом разгуливают два поляка.После тепло принятого русской критикой романа Фонкиноса «Эротический потенциал моей жены» издательство «Азбука» предлагает вашему вниманию «Идиотизм наизнанку»: сентиментальный авантюрный роман.