Железное сердце - [25]

Шрифт
Интервал

Она кивнула.

Пока все идет как по маслу.

Она пыталась радоваться своему успеху, но перед ней маячило лицо рейнджера, каким она помнила его с прошлого вечера: короткая вспышка юмора и моменты, когда она почувствовала в нем глубокое одиночество. Револьвер тяжело давил на ногу.

Слезы жгли ей глаза. Успех оказался очень горьким на вкус.

* * *

Морган внимательно прислушивался к словам владельца торговой лавки, упаковывающего покупки, только что сделанные рейнджером.

— О да, она была здесь, — отвечал владелец на вопрос Моргана. — Симпатичная милашка. Но к чему ей нужен револьвер?

Морган вздохнул. Все же оказалось, что он прав.

— Надеюсь, она чувствует себя лучше, — добавил торговец.

— Чувствует лучше? — поднял бровь Морган.

— Она жаловалась на ужасную головную боль. Я предложил ей несколько капель лауданума. Очень надеюсь, что он поможет. Дока нет сейчас в городе, иначе мне пришлось бы послать за ним.

— Лауданум? — повторил Морган. Мужчина кивнул, довольный, что смог оказаться полезным.

Морган в задумчивости покинул лавку. Так вот что она задумала. Еще один… дружеский вечер. Кофе с наркотиком. А потом — Бог знает что она замышляет, но для него это полная загадка. Он никогда не встречал таких, как она. Господи, стоит лишь вспомнить прошлую ночь и тот поцелуй. Он невольно застыл при этой мысли, хотя то и дело настраивал себя против девушки. Всю ночь он пытался внушить себе, что этот поцелуй всего лишь очередной ход в шулерской игре. Ловкий трюк.

Все же она не могла так искусно разыграть ответный порыв. Она слишком сердилась на себя — он видел в ее глазах ярость, знакомую ему, потому что сам он чувствовал то же отвращение к себе.

По крайней мере, он может не беспокоиться о ней остаток дня. Он снова пригласит ее на ужин, притворится, будто пьет любое зелье, затем подождет следующего хода. До вечера делать ему определенно нечего. Тюрьма переполнена. Он не может просить поместить туда девушку, поскольку у него нет ордера и законных оснований задерживать ее. Он испытает чертовское облегчение, когда завтра она сядет в дилижанс до Денвера. Ему же хватит хлопот и с одним Брэденом.

Моргану не нравился навязчивый голос, шепчущий о том, что она бросает ему вызов, который он не может не принять. Он чувствовал, что брат ее окажется не менее вызывающей проблемой после благополучного устранения сестры. Впрочем… было в Лори Брэден нечто такое, что заряжало его энергией, наполняло тело радостью и заставляло мысленно улыбаться. Он уже не помнил, когда веселился так, как прошлым вечером, — ведь он улыбался и даже шутил. А когда улыбалась она, это казалось первым ярким лучом солнца после двухнедельных бурь.

Он решил немного поспать после полудня. Он слишком уверен в том, что ему не удастся поспать этой ночью перед выездом. Начальник тюрьмы сказал, что не может более задерживать Брэдена, и Морган знал, что охотники за премией теперь уже не заставят себя ждать.

Ну а сейчас нужно поспать. Как жаль, что он не может изгнать ее из своих грез и тело его не может расслабиться и быть нечувствительным к первобытным инстинктам.

* * *

Лори услышала, как он прошел по коридору: он немного постоял у ее двери, затем двинулся к своей комнате. Она узнала эти шаги в тот миг, когда он остановился возле ее комнаты. Можно было сказать, что она узнала их каким-то внутренним чутьем.

Лори переоделась в расшитую на две части юбку и мужскую рубашку. Она не посмела взять саквояж, поскольку это означало бы, что ей придется оставить платье, но она тщательно обернула штаны, рубаху и куртку походной постелью. Девушка выскользнула в коридор, убедившись, что он пуст. Лестница вела вниз, в главный вестибюль, и она не могла пронести постельную скатку этим путем. Впрочем, в конце коридора находилось окно и пожарная лестница, ведущая в тыльную часть постройки и заканчивающаяся пустой площадкой.

Лори выбросила скатку из окна, затем праздной походкой прошла к лестнице, спустилась по ней и вышла на улицу. Конюшня находилась совсем недалеко. Она подала шерифскую записку упрямому хозяину конюшни, и его отношение к ней мигом переменилось. Он оседлал для нее Клементину.

— Я скоро вернусь, — пообещала девушка, просияв улыбкой. — Просто мне нужно навестить моего брата.

Лори еле сдержалась, чтобы не пустить лошадь галопом. Вместо этого она безмятежно направила кобылу вниз по улице, поджидая, пока конюший не вернется в сарай, а когда он ушел, повернула назад и направилась к тыльной стороне гостиницы. Лори быстро подхватила свою постель и пристегнула скатку позади седла. Украденный у шерифа револьвер был надежно укреплен у нее на ноге. Когда поселок исчезнет из виду, она уложит его в седельную сумку. Оружие создавало значительные неудобства, несмотря на некоторое ощущение безопасности.

У нее есть несколько часов, прежде чем рейнджер обнаружит ее исчезновение. Если повезет, к тому времени уже стемнеет, и ее следы смешаются со многими другими, ведущими из города, и он никогда не найдет ее.

Но она найдет его. Ей хорошо известно, куда он направится, когда покинет Ларами вместе с Ником. И поскольку их семейный аттракцион путешествовал по городкам Северного Колорадо, она полагала, что ей этот район знаком больше, чем рейнджеру. Лори знала, где именно искать его. Если он не появится к завтрашнему полудню, значит, он выбрал прямой маршрут через равнины, и тогда она легко догонит его. Он не может ехать очень быстро, ведь Ник обязательно воспрепятствует его продвижению.


Еще от автора Патриция Поттер
Молния

Книга молодой американской писательницы Патриции Поттер в 1992 году получила в США премию за лучший роман о гражданской войне. Любовь мужчины и женщины, которых война сталкивает как врагов, побеждает их взаимное недоверие, преодолевает сословные барьеры.


Шотландская наследница

Американский шериф Бен Мастерс привык бороться с преступниками в открытую. Но, оказавшись опекуном маленькой девочки — наследницы огромного шотландского поместья, он сталкивается с хитрым и тайным противником. С первого дня их приезда в далекую Шотландию Бен понимает, что кому-то выгодна смерть девочки и его самого. Призвав на помощь свой немалый полицейский опыт, Бен приступает к расследованию. Вот только он не сразу догадывается, что в этом краю зеленых холмов и туманных озер встретился не только с коварным врагом, но и со своей первой настоящей любовью…


Шотландец в Америке

Эндрю Камерон, граф Кинлох, профессиональный игрок и прожигатель жизни, приезжает на американский Запад в поисках приключений. Встреча с юной певицей Габриэль, которая выдает себя за юношу, вовлекает шотландца в самую гущу опасных событий. Девушка ищет убийцу отца, и поиски приводят ее к Эндрю и его друзьям…У них слишком много тайн друг от друга, но это не мешает им любить — ведь опасности и тайны придают чувствам особую остроту.


Беспощадный

Под опаляющим взглядом этого человека Шей Рэндалл ощущала приступы отчаянной паники… и невыразимую дрожь желания. Заложница загорелого и привлекательного бандита, она знала, что ради благополучия отца должна найти путь к спасению. И лишь позднее, когда дни ее плена превратились в недели и горячая страсть Рейфа Тайлера зажгла ее, девушка полностью осознала свое положение: она заперта в горном убежище с мужчиной, который может навсегда завладеть ее сердцем.Наказанный за преступление, которого не совершал, Рейф Тайлер провел в тюрьме десять лет и выжил только благодаря своей мечте — свести счеты с человеком, отправившим его сюда.


Звездолов

Марсали Ганн была с детства предназначена в жены Патрику Сазерленду. Но, вернувшись после долгих битв домой, Патрик с горечью узнает, что между их кланами вспыхнула непримиримая вражда и его невесту отдают в жены другому Не желая примириться с этим, Патрик крадет Марсали прямо со свадьбы. Перед девушкой встает трудный выбор между дочерним долгом и своей единственной любовью, которая может ввергнуть ее и Патрика в пучину междуусобной войны. Их единственная надежда — примирить враждующие кланы. И тогда Патрик придумывает хитроумный план.


Договор с дьяволом

Чтобы спасти друга от виселицы, Кейн О\'Брайен готов заключить сделку не только с шерифом, а и с самим дьяволом. Шериф Бен Мастерс потребовал от него найти затерянное в горах убежище бандитов, втереться к ним в доверие, а затем выдать их. И может, все бы ему удалось, если бы не встреча с юной Николь, племянницей главаря. Она подарила Кейну любовь, которой он никогда не знал, и превратила его жизнь в ад — теперь он должен выбирать между двумя самыми дорогими ему людьми. Чтобы спасти их обоих, Кейн готов заплатить собственной жизнью…


Рекомендуем почитать
Неразлучные

Они случайно встретились в самом центре Нью-Йорка – четыре абсолютно разные молодые девушки. Начинающий дизайнер обуви Клэр пытается найти общий язык с начальством, которое не ценит ее креативность. У независимой и деловой финансистки Морган с карьерой все хорошо, но вот личная жизнь не складывается. Акушерка Саша грезит о большой любви, а юная Эбби мечтает вырваться из подсобки театра и написать роман. Со временем, сталкиваясь с бытовыми неурядицами и житейскими проблемами, девушки превращаются из обычных соседок по съемной квартире в неразлучных подруг.


Милашка

Она — милая, обаятельная, но страшно неуверенная в себе женщина, хотя умело скрывает это, играя роль безжалостной разрушительницы чужих судеб. Он — настоящий мужчина, в полном смысле слова. Мужчина, долгие годы ждавший счастливой встречи с той, которая станет для него ПОДЛИННОЙ СТРАСТЬЮ. ЕГО ЖЕНЩИНОЙ. ЕГО ЛЮБИМОЙ… Превратится ли страсть, охватившая этих двоих, в истинную, глубокую любовь?



Гавань моего сердца

Сэди работает воспитателем в детском приюте. Помогать обездоленным крохам — ее призвание, ведь она и сама сирота. Вместе со своим женихом красавица мечтает, что однажды у них будет свой дом. Нужно только накопить немного денег, чтобы они с Блэйном могли пожениться. Но когда Блэйн сообщает, что наконец их мечта сбылась и можно готовиться к свадьбе, Сэди приходит в растерянность. Ведь ей предстоит оставить работу в приюте! Может ли она покинуть бедных малышей? Девушка должна сделать выбор между личным счастьем — и чужими детьми…


Терпкость вишни

Вислава, которую все зовут просто Вишня, изо всех сил старается оправдать надежды своего отца. Она учится в университете на перспективном факультете, отмечает все праздники с родителями и никогда их не обманывает. Но в восемнадцать лет так трудно найти собственную дорогу в жизни, особенно когда все вокруг считают современную молодежь поколением монстров.


Время расставания

Юная француженка Валентина выходит замуж за наследника меховой империи не по любви; она ищет утешения в объятиях любовника, не осознавая, насколько дорог ей муж. Она поймет это только после его смерти. Гордая и независимая, Валентина, пережив войну, трагедии, происшедшие с близкими, поймет, что нельзя быть счастливой, не даря счастья родным людям.