Железное сердце - [67]
– А еще что? – спросил Уилл.
– Еще есть макаберы, но на них натыкаешься, когда подходишь уже совсем близко. Их добыча – непогребенные мертвецы. Любят забирать у них что-нибудь на память: пальцы там с рук или ног. Носы тоже. Сами по себе макаберы скорее противные, чем опасные, но если нечаянно подойдешь к трупу, который они выбрали для себя, то могут накинуться всей стаей. Боятся, что ты его стащишь.
– Больно надо, – поморщился Уилл.
– Можно нарваться и на вуншфетценов. Исполнителей желаний.
– А это еще кто? – заинтересовалась Софи.
– Вуншфетцены-то? Мелкие такие твари, с виду как швабра, мокрая и грязная. Только с глазами, большими и грустными. Водятся в сырости. Обожают уцепиться за потолок пещеры или подвала и висеть, а когда ты проходишь под ними, отваливаются от потолка, плюхаются тебе на плечо и всовывают длинные тонкие пальцы в оба уха. Они вынимают пальцами мечты из твоей головы, и те начинают казаться реальными. Например, ты видишь перед собой кого-то давно потерянного. Умершую мать или отца. Девушку, которая вышла замуж за другого. Брата, с которым уже сто лет не говорил. Ты так радуешься, когда видишь их, что даже не спрашиваешь, откуда они взялись. Просто идешь следом, и все, а они заводят тебя в трясину или на край пропасти. Если встречаешься с вуншфетценом один на один, считай, тебе конец, но если с тобой есть кто-нибудь и он успевает отвлечь эту тварь конфеткой, тогда еще ничего. Эти паршивцы любят сладкое.
Софи содрогалась, слушая Арно, и думала об Иеремии и Йоосте. Что, если они повстречались с одной из этих жутких тварей? И теперь навсегда останутся в Темном Лесу.
Через час они оказались на узкой просеке и поразились: по ней шли люди, много, сотни две, а то и больше. Сначала Софи решила, что это крестьяне толпой возвращаются с ярмарки, но, приглядевшись, поняла: тут совсем другое. Люди походили скорее на беженцев, чем на продавцов или покупателей.
Не все могли идти. Некоторые ехали на тележках, заваленных домашним скарбом. Их тянули усталые лошади. Люди порядком отощали и испачкались. Кто-то кашлял. По краям группы плелись ребятишки. Мужчина толкал перед собой тачку, в которой сидела изможденная старуха, – видно, у нее не было сил идти.
Софи подошла к ним, спросила у мужчины, как его зовут, откуда они. Тот ответил, не поднимая головы от усталости:
– Зовут Макс. Мы все из одного города. Один из наших нашел в реке золото. Об этом прослышал принц – Хаакон – и выгнал нас из города. Поселил туда солдат. Теперь наше золото лежит в сундуках королевы, а мы ходим по дорогам и побираемся. Может, у вас найдется то, чего вам не жалко? Кусочек хлеба?
Глядя на его измученное лицо, Софи поняла, что он привык к отказам и не надеется на ее помощь. Но когда она вложила кусок хлеба в его руку, безнадежность в его глазах сменилась изумлением.
– Это же вы! Принцесса! – воскликнул он.
И принялся трясти соседку.
– Гляди! Это она! Принцесса София!
Люди заахали, зашептались.
– Это она! Живая! – воскликнула одна женщина.
– Значит, люди рассказывают правду! – подхватил мужчина рядом с ней.
Один за другим люди стали падать на колени и обнажать головы.
– Да здравствует принцесса!
– Да здравствует!
– Долгой жизни, ваше высочество!
Софи вдруг стало мучительно стыдно. Она не заслужила таких почестей. Ей нечего было дать этим людям. Нечем было им помочь. Механическое сердце мучительно защелкало у нее в груди.
Подошел Арно и вложил что-то в ее руку:
– Отдай это им. Иди!
Софи опустила глаза. В руке у нее был кожаный мешочек. Она знала, что в нем: могильное золото. Ее первым движением было оттолкнуть мешочек, но вдруг она поняла: эти люди заплатят какому-нибудь фермеру за аренду большого крепкого сарая, и тот укроет их от непогоды. А еще они смогут купить еду, лекарства и одежду.
Она взяла за руку Макса, подняла его на ноги, протянула ему мешочек с золотом.
– Тебе и твоим людям, – сказала она. – Накорми их. Найди им кров.
Тот посмотрел на нее, ничего не понимая, и открыл мешок. Увидев, что внутри, он выпучил глаза и закричал:
– Спасибо, ваше высочество. Спасибо!
Отдав мешок соседу, он обеими руками схватил руку Софи и поцеловал.
Вокруг столпились люди. Многие увидели сокровища. Слух о них пролетел по толпе.
– Да хранит вас Бог, ваше высочество!
– Боже, храни нашу принцессу!
Женщина, мать четверых детей, зарыдала. Мужчина улыбнулся престарелому отцу. Парнишка, к которому жались шестеро братиков и сестренок, прикрыл глаза и облегченно выдохнул.
И только Уилл настороженно вертел головой, оглядывая дорогу.
– Мы слишком задержались, Софи, – негромко сказал он. – А вдруг Краузе со своей шайкой где-то рядом? Нам пора.
– Мы никогда не забудем вашей доброты, ваше высочество, – сказал Макс, выпуская руку Софи. – И обязательно отплатим добром за добро.
Софи улыбнулась, тронутая его словами. Конечно, она знала, что Макс произнес их от всего сердца, но чем ей помогут эти обездоленные бедняки? Многие и на ногах-то не стоят. А есть и те, кто вряд ли протянет еще неделю.
– Позаботься о них как следует, Макс, – напутствовала она, когда процессия снова потянулась по дороге.
А Софи, Уилл и Арно скрылись в лесу.
Лондон, 1888 год. Восемнадцатилетняя Фиона Финнеган работает на чаеразвесочной фабрике Бертона. Ее отец — докер, мать заботится о младших братьях и сестре. Семье приходится трудно, но у Фионы есть мечта — когда-нибудь она обязательно будет богатой, откроет собственную сеть магазинов и чайных. Но она даже не предполагает, что за сбывшиеся мечты ей придется заплатить самую дорогую цену…
Лето 1900 года. В Восточном Лондоне по-прежнему царит бедность, бандиты и шлюхи соседствуют с мечтателями, а светлые надежды сталкиваются с мрачной действительностью. И это отнюдь не место для женщины из высших слоев общества, но Индия решительна и упряма. Она принадлежит к новому поколению, и профессия врача, которую она получила, тоже сравнительно нова для женщин. На улицах Восточного Лондона Индия встречает, а затем спасает жизнь Сиду Мэлоуну, одному из самых известных главарей лондонского преступного мира.
1914 год. Лондон накануне Первой мировой войны. Шейми Финнеган, теперь уже известный полярник, женится на красивой молодой учительнице и всеми силами пытается забыть свою юношескую любовь Уиллу Олден, которая бесследно исчезла после трагического происшествия на Килиманджаро. Однако прежняя страсть вспыхивает с новой силой, когда бывшие влюбленные неожиданно встречаются, но у судьбы свои планы… В «Дикой розе», последней части красивой, эмоциональной и запоминающейся трилогии, воссоздана история обычных людей на фоне мировых катаклизмов.
Эта книга — художественный вымысел. Все события и диалоги, а также герои, за исключением известных исторических и публичных персонажей, — плоды воображения автора. Ситуации и разговоры, где фигурируют исторические или публичные персонажи, также являются вымышленными и не претендуют на объективное отображение действительности. Любые совпадения с настоящими людьми, живыми или покойными, — случайны.
Впервые на русском – новейшая книга Дженнифер Доннелли, автора «Чайной розы» и «Саги воды и пламени», лауреата Медали Карнеги. Однажды Изабель и Октавия заперли на чердаке свою сводную сестру Эллу-Синдереллу-Золушку и чуть не костьми легли, чтобы влезть в хрустальную туфельку. Все мы знаем, чем это кончилось. Теперь же три Судьбы – дева, мать и старуха – пером из крыла черного лебедя чертят бесценные карты, каждая из которых заключает в себе человеческую жизнь. Но тут Риск, он же Азарт, он же Шанс, смуглокожий и янтарноглазый, похищает карту Изабель.
Глубоко под водой существует целый мир, очень похожий на наш, где моря и реки – это королевства, а жители в них – русалки. Юная Серафина – наследная принцесса трона Миромары, империи, охватывающей несколько морей. Ей предстоит пройти важную церемонию, на которой она споет особое заклинание и докажет, что достойна возложенной на нее чести. Но судьба юной русалки навсегда изменилась в тот миг, когда на дворец напали неизвестные, тяжело ранили королеву – мать Серафины, убили отца, а саму ее превратили в скиталицу.
Закари Ин ничего не знает о Китае. В школе преподают только западную историю и мифологию, а мама-китаянка не любит говорить о своем прошлом. Самое время пройти экспресс-курс, потому что маму Зака похитили демоны, которые пытаются открыть портал в подземный мир, а дух Первого императора Китая вселился в его очки дополненной реальности и комментирует все происходящее. Теперь у Зака есть всего четырнадцать дней до наступления Месяца Призраков, чтобы на пару с одним из самых печально известных тиранов в истории добраться до Поднебесной, украсть могущественные артефакты, сразиться за мир смертных и спасти маму.
Отправляясь хоронить надежды на самую бесперспективную окраину империи, Гайрон четвертый сын из дома Рэм даже не подозревает какую долю ему, на самом деле, уготовила безжалостная судьба. А пока он решает проблемы, бесполезной на первый взгляд провинции, империя начинает трещать по швам. Иллюстрации в произведении подобраны автором.
Пески и ветра, ифриты и джины, сокровища самого султана, и даже таинственный орден ашинов — полный тайн и загадок восток отнюдь не желает выпускать Ильдиара де Нота из своих жарких объятий. Чтобы вернуться домой, ему придется внимать голосам Пустыни и научиться играть по ее правилам. В то же время по следам отправленного в изгнание магистра отправляется его бывший оруженосец, а ныне — друг и соратник, сэр Джеймс Доусон, которому в его предприятии помогает старозаветный паладин Прокард Норлингтон. Но, на свою беду, рыцари делают остановку старом придорожном трактире, двери которого ведут вовсе не туда, куда бы хотелось его постояльцам. Теперь их путь лежит через Терновые Холмы — серый и безрадостный край, где живые люди лежат в присыпанных землей могилах, в небесах кружат желто-красные листья, а меж кустов колючего терна и цветущего чертополоха бродят опасные и вечно голодные твари…
Под полным контролем Джури и в абсолютном хаосе, Лила погружается в пучины ада, чтобы освободить Малачи от существ, которые десятилетиями жаждали мести. Но у Судьи своеобразный взгляд на ведение дел, и Лиле приходится работать на пару с Анной — новым капитаном, у которой очень личная миссия. Вместе они проникают в самое ужасное царство, с которым она когда-то встречалась в Царстве Теней — суровая местность, управляемая Мазикиными.Ставки как никогда высоки, и Лиле приходится принять помощь — и любовь — от людей, которых она едва ли знает или доверяет.
Сборник материалов по миру Вольного Флота. Страны, народы, расы, мелкие рассказы, не касающиеся основного повествования.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Начало XVII века. Голландское судно терпит крушение у берегов Японии. Выживших членов экипажа берут в плен и обвиняют в пиратстве. Среди попавших в плен был и англичанин Джон Блэкторн, прекрасно знающий географию, военное дело и математику и обладающий сильным характером. Их судьбу должен решить местный правитель, прибытие которого ожидает вся деревня. Слухи о талантливом капитане доходят до князя Торанага-но Миновара, одного из самых могущественных людей Японии. Торанага берет Блэкторна под свою защиту, лелея коварные планы использовать его знания в борьбе за власть.
Впервые на русском – новейшая книга автора таких международных бестселлеров, как «Шантарам» и «Тень горы», двухтомной исповеди человека, который сумел выбраться из бездны и уцелеть. «Это поразительный читательский опыт – по крайней мере, я был поражен до глубины души», – писал Джонни Депп. «Духовный путь» – это поэтапное описание процесса поиска Духовной Реальности, постижения Совершенства, Любви и Веры. Итак, слово – автору: «В каждом человеке заключена духовность. Каждый идет по своему духовному Пути.
Джеймс Джойс (1882–1941) — великий ирландский писатель, классик и одновременно разрушитель классики с ее канонами, человек, которому более, чем кому-либо, обязаны своим рождением новые литературные школы и направления XX века. Роман «Улисс» (1922) — главное произведение писателя, определившее пути развития искусства прозы и не раз признанное лучшим, значительнейшим романом за всю историю этого жанра. По замыслу автора, «Улисс» — рассказ об одном дне, прожитом одним обывателем из одного некрупного европейского городка, — вместил в себя всю литературу со всеми ее стилями и техниками письма и выразил все, что искусство способно сказать о человеке.
Впервые на русском – долгожданное продолжение одного из самых поразительных романов начала XXI века.«Шантарам» – это была преломленная в художественной форме исповедь человека, который сумел выбраться из бездны и уцелеть, разошедшаяся по миру тиражом четыре миллиона экземпляров (из них полмиллиона – в России) и заслужившая восторженные сравнения с произведениями лучших писателей нового времени, от Мелвилла до Хемингуэя. Маститый Джонатан Кэрролл писал: «Человек, которого „Шантарам“ не тронет до глубины души, либо не имеет сердца, либо мертв… „Шантарам“ – „Тысяча и одна ночь“ нашего века.