Железная роза - [78]
Джульетта раздраженно вздохнула в шею Вариану:
— Мне нужно отдать ему карту. Без нее он не уйдет.
Вариан уступил. Он поднял девушку так, что она могла слезть с его колен, и придерживал ее за талию, пока она твердо не встала на ноги.
— Минутку, — громко сказала Джульетта. — Я ищу эту чертову карту.
Она быстро обошла стол и наклонилась, отыскивая нужный рулон пергамента среди бумаг, сброшенных на пол. Найдя нужную карту, она босиком пошла к двери, оглянувшись назад, приоткрыла створку и просунула карту в щель.
— Вот она. Скажи мистеру Криспу, что я сейчас поднимусь на мостик.
— Есть, капитан!
Мальчик отдал честь и попытался заглянуть внутрь.
Джульетта захлопнула дверь у него перед носом и закрыла ее на задвижку, потом, прижавшись головой и руками к двери, прислушалась. Наконец послышался стук деревяшки — Джонни Бой заковылял прочь от каюты.
И даже теперь девушка не могла сдвинуться с места. Нога у нее дрожали, бедра были влажные от пота, она дышала жарко и прерывисто.
Джульетта видела, что Вариан не сдвинулся с места. Его жезл все еще был твердым и возбужденным, он вибрировал, как шпага, которую она воткнула в палубу. Сам Вариан оставался неподвижным, но его глаза приглашали ее вернуться назад, обещали отдать ей все, что она захочет. И разрешения ей спрашивать не нужно. Не сознавая, касаются ли ее ноги пола, Джульетта вернулась к креслу. Она взяла протянутую к ней руку и позволила Вариану вернуть ее туда, где она была раньше, сев на него верхом, не теряя времени.
И на этот раз Джульетта испытала такое же потрясающее наслаждение, как и всегда в его объятиях. И тем не менее все было совсем по-другому. Казалось, ощущения лишь дремлют в ней, ожидая взгляда или прикосновения, чтобы мощным потоком захлестнуть ее.
Глава 17
Со стратегической точки зрения остров Нью-Прозиденс был идеальным местом для встречи каперов и пиратов. Вход в залив защищал островок, позволявший попадать и выбираться из залива двумя путями. Таким образом, чтобы блокировать залив, понадобился бы целый военно-морской флот. Холмы у самого берега обеспечивали прекрасный обзор, что давало сторожевым постам возможность вовремя предупредить пиратов, если на горизонте появлялись вражеские паруса. Кроме того, это была выгодная позиция для нападения на купеческие корабли, проходившие мимо цепи островов. Менее чем в ста ярдах от берега начинались настоящие джунгли. Здесь пираты могли скрыться так, что никакие преследователи их не обнаружили бы. Поскольку на острове не было постоянных построек, то на берегу за одну ночь выстраивали целый палаточный городок из парусов, натянутых на рангоуты, воткнутые в песок.
Остров был также идеальной базой для внезапных атак на купеческие корабли, идущие из Нового в Старый Свет, в частности для нападения на испанские галеоны, которые со времен открытия Колумбом Вест-Индии ходили в Атлантику через Флоридский пролив. Даже те, кто выбирал другой маршрут, были хорошей добычей, потому что остров находился в нескольких часах хода от проливов Провидено и Мона. Между этими маршрутами располагались тысячи низких песчаных островков, где могли прятаться корабли каперов и пиратов и неожиданно нападать на свою жертву. Нападения были такими частыми, что испанские суда, нагруженные сокровищами, стали соединять в так называемые конвои, сопровождаемые военными кораблями. Кроме того, испанские галеоны начали оснащать дополнительными пушками, а их экипажи пополнялись отрядами вооруженных солдат.
Вариан стоял на палубе «Железной розы», шедшей на всех парусах к устью залива Нью-Провиденс. Это плавание было менее волнующим по сравнению с путем к Голубиному острову, но зато в заливе его ожидало впечатляющее зрелище: здесь на якоре стояло не менее двадцати каперских и пиратских судов. Наблюдатели, находившиеся на внешних островах, очевидно, узнали силуэт корабля и флаги Симона Данте. Они размахивали руками и выкрикивали приветствия, всем не терпелось узнать, как между каперскими парусниками оказался испанский галеон. На палубы кораблей и на берег высыпали толпы любопытных.
Как всегда осторожный, Симон Данте велел «Дани», «Доблести» и «Санто-Доминго» курсировать подальше от берега вместе с «Кристианой», но даже издали нельзя было ошибиться в том, что среди них — огромный военный корабль.
Джонас и Джеффри Питт были на борту «Мстителя», а Гейбриел находился на «Розе» вместе с Джульеттой, но на капитанский мостик не поднялся, чтобы не мешать сестре при маневрах на входе в порт.
Он стоял рядом с Джонни Боем на шкафуте, смеясь и крича вместе с остальной командой, когда парнишка привязал маленький заряд, набитый углем, сажей и медной стружкой, к стреле, поджег заряд и запустил эту петарду в небо.
Когда стрела достигла высшей точки полета, ракета взорвалась, и фонтан голубых искр дождем посыпался в воду. В ответ с берега также стали запускать петарды, приветствуя вновь прибывших.
Истратив несколько дюжин стрел, Джонни Бой перекинул лук через плечо и, радостный, принялся собирать монеты, которые ему бросали матросы в благодарность за представление. Гейбриел тоже внес свою лепту — золотой — и, погладив мальчика по лохматой голове, присоединился к Вариану, стоявшему у борта.
Могла ли гордая англичанка Кэтрин Эшбрук с детства привыкшая страшиться и ненавидеть «диких шотландцев», поверить, что однажды именно шотландец станет ее судьбой?Мог ли суровый горец Александер Камерон, видевший в англичанах лишь безжалостных угнетателей, подумать, что очень скоро будет рисковать своей жизнью во имя англичанки?..Когда-то они были врагами – но влекомые силой страсти, полюбили друг друга. Полюбили pas и навсегда. И ни люди, ни сами Небо не властно над их великой любовью!
Прелестная Аннели Фэрчайлд, обладавшая поистине неженской отвагой и благородством души, дерзнула спасти от верной гибели опасного человека — Эмори Олторпа, авантюриста, которого считают наполеоновским шпионом, человека с репутацией не просто знаменитого обольстителя, но истинного дьявола во плоти Однако подлинная любовь не знает запретов и смеется над предрассудками И вот уже соблазнитель, привыкший холодно и жестоко использовать женщин в своих целях, впервые в жизни сгорает в пламени безумной страсти, а молоденькая девушка, привыкшая повиноваться лишь голосу разума, впервые в жизни мечтает о счастье жарких мужских объятий.
Этого таинственного разбойника называли Капитан Старлайт, и от его лихих налетов не было спасения. Никто не знал, что под маской бандита скрывается благородный джентльмен Тайрон Харт, всегда готовый прийти на помощь слабому и беззащитному. Однако только ли благородство вынуждает Тайрона спасти от брака с жестоким богачом прелестную Рене д'Антон? А может быть, мужественный аристократ-грабитель, сам того не сознавая, все сильнее запутывается в сетях очаровательной юной француженки?
Кажется, еще вчера прелестная Энни была счастливой, любящей и любимой молодой женой отважного Ангуса! Как стремительно все изменилось…Расколота, истерзана восстанием за независимость Шотландия, а Ангус, к ужасу Энни, встал на сторону англичан! Гордая красавица поклялась навек вырвать предателя из сердца — и свято держала свое слово, пока Судьба вновь не бросила ее в жаркие объятия супруга. Пока Энни не поняла, что стоит перед трудным выбором — между счастьем и честью, между гордостью истинной шотландки и жгучей, мучительной и сладкой любовью к Ангусу…
Юная Чайна приехала в далекий Портсмут, чтобы согласно родительской воле стать женой знатного и богатого Рейналфа Кросса. Однако с первого же взгляда влюбилась в младшего брата своего жениха – отчаянного авантюриста Джастина!Напрасно старается девушка следовать велению долга и скрывать свою любовь, – жестокой ссоры Рейналфа и Джастина, и без того не питавших друг к другу братских чувств, не избежать. Поместье Кроссов становится ареной борьбы ревности, мести и исступленной страсти…
Дочь французской аристократки и английского пирата, Кортни Фарроу унаследовала красоту матери и мятежный дух отца.Она выросла на морских просторах – и с детства научилась превыше всего ценить независимость и свободу.Но готова ли она пожертвовать свободой, чтобы стать просто счастливой?Готова ли отдать свою драгоценную независимость в обмен на властную любовь американского моряка Адриана Баллантайна, предлагающего ей руку, сердце и целый мир наслаждения и радости?..
Алекс Бейкер специализируется на расследованиях самых загадочных преступлений Англии. На сей раз злоумышленник орудует в окрестностях его дома в небольшом городке близ Лондона. Кажется, что детектив не замечает угрозу, на время отойдя от дел. Все меняется с появлением в его поместье молчаливого слуги. Жизнь аристократа превращается в полосу препятствий!
В середине XIX века Викторианский Лондон не был снисходителен к женщине. Обрести себя она могла лишь рядом с мужем. Тем не менее, мисс Амелия Говард считала, что замужество – удел глупышек и слабачек. Амбициозная, самостоятельная, она знала, что значит брать на себя ответственность. После смерти матери отец все чаще стал прикладываться к бутылке. Некогда процветавшее семейное дело пришло в упадок. Домашние заботы легли на плечи старшей из дочерей – Амелии. Девушка видела себя автором увлекательных романов, имела постоянного любовника и не спешила обременять себя узами брака.
Англия, 1918 год. В маленькой деревушке живет юная Леонора, дочь аптекаря. Она мечтает создавать женскую косметику. Но в деревне ее чудо-кремы продаются плохо… Однажды судьба дает ей шанс воплотить мечту – переехать в Америку и открыть свой магазин. Там девушка влюбляется и решает рискнуть всем… Нью-Йорк, 1939 год. Талантливая балерина Алиса получает предложение стать лицом нового бренда косметики. Это скандальный шаг, но он поможет ей заявить о себе. Леонора видит в Алисе себя – молодую мечтательницу, еще не опалившую крыльев.
Рыжеволосая Айрис работает в мастерской, расписывая лица фарфоровых кукол. Ей хочется стать настоящей художницей, но это едва ли осуществимо в викторианской Англии.По ночам Айрис рисует себя с натуры перед зеркалом. Это становится причиной ее ссоры с сестрой-близнецом, и Айрис бросает кукольную мастерскую. На улицах Лондона она встречает художника-прерафаэлита Луиса. Он предлагает Айрис стать натурщицей, а взамен научит ее рисовать масляными красками. Первая же картина с Айрис становится событием, ее прекрасные рыжие волосы восхищают Королевскую академию художеств.
1745 год, Франция. Никто не знал о юной Жанне-Антуанетте Пуассон. Но весь мир знал великую и могущественную маркизу де Помпадур, хозяйку Версаля. Она – та самая, кто смогла завладеть сердцем и разумом самого Людовика XV. Приближенные короля искусно плетут сети интриг, желая ослабить власть маркизы. Множество красавиц мечтают оказаться в покоях монарха и уничтожить маркизу. Даже двоюродный брат пресловутых сестер де Майи-Нель вступает в игру… Однако самой сильной соперницей маркизы становится четырнадцатилетняя кокетка.
Так начинались едва ли не все самые драматические, самые безум-ные истории о любви. Российский самодержец Павел I на балу обратил внимание на дочь московского сенатора Анну Лопухину… И весь мир для него вдруг мгновенно преобразился. Куда делись императорская невозмутимость, сдержанность и самообладание? Непозволительные чувства хлынули, как цунами, смыв в туманную даль бесконечные заботы и тревоги о судьбе России. Вмиг охладел некогда пылкий интерес к фаворитке Нелидовой. В сердце государя теперь была только она, юное, божественное создание, и она оставалась там до жуткой кончины Павла I. По сей день с полотен художников, писавших портреты Лопухиной, смотрит на нас очаровательная молодая женщина с большими темными глазами, которые как бы говорят: «Я была рождена для тихой семейной жизни, но, увы, вышло совсем по-другому…».
Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.
Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.
Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.
Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…