Железная Маска (другой перевод) - [11]

Шрифт
Интервал

— Тысяча чертей!

— Иисус, Мария и Иосиф!

— Надеюсь, вы отлично понимаете мотивы моего поведения и причину этого маскарада, — продолжала храбрая девушка. — Я готова на все ради спасения того, когоялюблю… как брата, но я одна и не надеюсь, что провидение мне поможет. Но ничто нас не остановит, если мы втроем пойдем к одной и той же цели!.. Я не сомневаюсь в вашей верности и храбрости… Вы позволите мне остаться с вами?

— Ну как, позволим? — спросил Фариболь, в волнении сжимая руки.

— Тысяча молний, мадам… то есть мадемуазель, это мой достойный друг! Это человек необычайной храбрости.

— Девочка славная и храбрая, — ответил Мистуфлет. — Но дело будет трудным и опасным… и я боюсь…

— За меня не бойтесь, — перебила его девушка. — Я с детства воспитывалась, как мальчик. На коне я держусь, как мушкетер, а благодаря урокам господина де ла Барре я владею шпагой… вы сами могли в этом убедиться.

Неожиданно снизу, из зала, донеслись крики и шум голосов. Потом послышались тяжелые шаги. Человек прошел по коридору и наконец открылась дверь в комнату, где находились трое единомышленников.

На пороге появился высокий и сильный человек с покрасневшим лицом, украшенным огромными усами, с твердым и циничным взглядом. Увидев его, Фариболь испустил возглас изумления:

— Черт возьми! Да это же Росарж!

— Маэзе Фариболь! — ответил вошедший, пожимая руки друзьям.

— Я рад видеть вас!

Он взял скамью, уселся за столом и продолжал:

— Не спрашиваю, как вы выбрались из этой последней авантюры!

Вижу, все в порядке.

— Даже еще лучше! Теперь у нас есть товарищ!

Росарж бросил взгляд на Ивонну, задумчиво смотревшую в окно.

— Черт возьми! — произнес он. — Немного же стоит ваш новый товарищ! Ну и тип!

— Советую тебе не связываться с ним. Со шпагой в руке он никого не боится.

— И даже вас, учитель?

— И даже меня.

— Вот черт! Подойдите сюда! — сказал Росарж Ивонне. — Подойдите, я хочу получше рассмотреть вас.

— Я не могу отойти от окна, — ответила девушка.

— Тысяча молний! Верно! Нужно караулить, — подтвердил Фариболь.

— Послушайте! — проговорил Росарж. — Я не терял времени: едва вышел из одного дела, как влез в другое.

— Хотелось бы, чтобы ты принял участие в нашем деле.

— О, нет, учитель, на этот раз ничего не выйдет, — ответил Росарж.

— Хотя ваше дело неплохое, как вы намекаете, все же оно не стоит того, что мне предложили. Мы все можем подзаработать!

В подтверждение своих слов Росарж бросил на стол кошелек, наполненный золотыми монетами. Заявив о своем желании отпраздновать встречу, он отправился на поиски трактирщика, чтобы заказать кувшин вина. Едва он вышел, как Ивонна подошла к Фариболю.

— Вы уверены в этом человеке? — спросила она.

— Как в себе самом. Это один из наших лучших друзей. Правильно, Мистуфлет?

— Да, патрон. Судя по этому кошельку, дела у него идут хорошо.

— Поэтому будьте с ним поосторожнее, — сказала Ивонна. — Прежде чем мы сообщим ему наш секрет, пусть он нам откроет свой.

Увидев Росаржа, возвращавшегося назад в сопровождении трактирщика, нагруженного бутылками, Ивонна снова заняла своей наблюдательный пост.

— Поставь на стол, — грубо приказал он, — возьми деньги и уходи!

Трактирщик быстро все сделал и удалился. Росарж разлил вино по стаканам и пригласил друзей выпить.

— Выпьем и поговорим, — сказал Фариболь. — Друг, мы поклялись телом и душой защитить одного молодого дворянина… одного знатного господина… одного принца… одного…

— Разве я вам не сказал, что ваше дело ничего не стоит по сравнению с моим? Вы собираетесь защитить какого-то принца, а я вам предлагаю служить королю, и этот король, учитель, не кто иной как Его Величество Людовик XIV.

— Людовик XIV! — ошеломленно переспросил учитель фехтования.

— Ну и ну. — произнес Мистуфлет, презрительно облокотившись на стол, в то время как. Ивонна инстинктивно шагнула к Росаржу.

— Черт побери, друзья! — воскликнул Росарж. — Кажется, вы удивлены, а?

— Тысяча чертей! — пробормотал Фариболь. — Значит… ты…

— Я сыт по горло рваными чулками и сапогами… Мне осточертело служить господам за кусок хлеба. Мне надоело, в конце концов, быть бедняком! Теперь я королевский офицер!

— О… фи… цер короля? — запинаясь, переспросил Фариболь.

— Иисус, владыка наш! — нежным голосом произнес Мистуфлет. Хорошенькое дельце. Когда и как ты этого добился, господин Росарж?

— Сегодня ночью, — ответил, улыбаясь, Росарж.

— Сегодня ночью? — испуганно повторил Фариболь.

— Точно. Смотри: прошлой ночью, когда мы расстались на дижонской дороге, я отправился прямо в Париж, чтобы передать господину де СенМар девочку, которую мы похитили. Это он приказал похитить ее по указанию других высокопоставленных лиц и был так доволен моими действиями, что предложил мне свою дружбу и я поторопился ее принять. Час назад он позвал меня во дворец, где он состоит на службе в качестве командира бригады мушкетеров короля, охраняя Его Величество. Он мне кое-что объяснил, а потом вручил назначение на должность майора крепости Пиньероль, куда он сам назначен губернатором. В этой крепости будет содержаться одна высокопоставленная придворная особа, попавшая в немилость. Я назначен охранять ее.


Еще от автора Эдмон Ладусет
Железная маска

Франция периода правления Людовика XIII и Людовика XIV превратилась в сильнейшее государство на континенте. В эти годы Франция достигла вершины своего военного и культурного расцвета и включилась в борьбу с другими европейскими державами эа обладание колониями. По этой и по другим причинам Франция периода этих двух Людовиков стала местом действия в многочисленных приключенческих романах (от мушкетеров Александра Дюма до монсеньера Людовика Эдмунда Ладусэтта), где историческая достоверность по замыслу авторов и в интересах сюжета произведения искажалась.


Рекомендуем почитать
Морфология истории. Сравнительный метод и историческое развитие

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Выстрел в Вене

«Выстрел в Вене» — остросюжетный роман о невероятной истории спасения практически святого человека во время Второй мировой войны, за которую приходится платить по счетам его сыну уже в XXI веке. Внук советского офицера ищет в Вене встречи со знаменитым музыкантом из Аргентины. Но почему на ту же встречу стремится успеть старый немецкий антифашист? О цене свободы писали многие. А есть ли цена у святости? В серии «Твёрдый переплёт» издаются книги номинантов (участников) литературного конкурса имени Ф.М.


Золотой город

Книга повествует об истории полка конкистадоров, нашедших легендарный золотой город (Эльдорадо), что их и погубило.


Книга увеселений

“Книга увеселений” написана Забарой в 12 веке. Автор, врач и сочинитель, рассказывает о своем путешествии по Испании с неким Эйнаном, оказавшимся дьяволом. Юмор – несомненное достоинство произведения. Перевод с иврита: Дан Берг.


Первый дозор

Первый дозор – зарисовка о службе в погранвойсках, за год до развала СССР, глазами новенького сержанта, прибывшего на заставу, граничащую с Афганистаном. Его первый дозор, первое нарушение, первая перестрелка.


Клад

Легкое переплетение популярных жанров современной литературы, способное удовлетворить самого требовательного читателя.