Желанный поцелуй - [2]
Сандра взглянула на часы. В ее распоряжении оставалось не больше тридцати минут – надо было ехать в частную клинику, где находился отец. Похоже, это место станет в обозримом будущем для него чуть ли не родным домом. Об оплате она позаботится, придется принять кое-какие предложения.
Поднесенная к уху телефонная трубка отозвалась монотонным протяжным гудком. Сандра набрала номер модельного агентства.
– Привет, Мэри, – сказала она сухо. – Что касается предложения фирмы «Пату», я принимаю его.
Ее агент Мэри не смогла сдержать радостного возгласа:
– Дорогая, это такая потрясающая новость! «Пату» – просто находка для прессы, у тебя есть шанс снова стать звездой! Они гордятся своей репутацией и экзотическим вкусом…
– Или вкусной экзотикой… – сухо заметила Сандра, думая, что слово «эротика» было бы вполне подходящим для рекламной кампании духов, которую проводила всемирно известная косметическая фирма «Пату».
Ее проницательный агент, пробивная мисс Мэри Джонсон, презрительно фыркнула.
– Какая же ты ханжа, Сандра! Продукция в стиле секс ничуть не хуже любой другой…
– Разумеется. Я просто подумала, что, возможно, это будет забавно… – Ее голос звучал негромко, без каких-либо эмоций. Сандра вздохнула и попыталась придать ему энтузиазм. – И, как ты говоришь, это может привести к перспективе…
– Ладно. – Голос Мэри изменился, став серьезным. – Я действительно рада, что ты приняла их предложение. Ведь, к сожалению, это твой последний шанс на сотрудничество с моим агентством. Конечно, ты все еще в отличной форме. Но должна признаться, что есть много юных претенденток, готовых занять твое место.
– Да, их полно… – согласилась Сандра. – Все в порядке. Я знаю, век модели недолог.
– Но у тебя еще несколько лет в запасе, – попыталась подбодрить ее Мэри. – Так что действуй, а я всегда рядом.
Сандра положила трубку и побрела в кухню через анфилады комнат. С квартирой, конечно, придется расстаться. Впрочем, к своим апартаментам она была не особо привязана, их в свое время выбрал за нее отец.
В кухне она достала из холодильника бутылку минеральной воды, налила полстакана и выпила залпом. Затем прошла в отцовскую комнату. Тут все было прибрано, деловые бумаги аккуратными стопками лежали на письменном столе. Джейкоб Брайтинг относился к документам с необычайной педантичностью.
Сандра пыталась сопоставить того отца, которого знала и любила всю жизнь, с человеком, разорившим ее ради удовлетворения своей низменной страсти к игре. Впрочем, как бы то ни было, Джейкоб оставался отцом, любил ее и нуждался в ней, поскольку все еще не оправился после инсульта и мог двигать только правым веком… Правда, медсестры обнадежили ее, сказав, что за последнее время его жизненные реакции улучшились. Необходимо было срочно найти деньги, чтобы обеспечить достойный уход за отцом, пока… Пока ему не станет лучше! – твердо сказала она себе, почти зная, что он уже не поправится.
Живой и энергичный всего два года назад, отец теперь представлял собой жалкое зрелище. Ей не на что было надеяться. Что ж, если для хорошей опеки над ним придется позировать полуголой, она сделает это.
А спустя месяц на другом конце земли в австралийской глубинке Джейсон Стивенс торопливо шагал через внутренний двор своей фермы Виллберроу. Его красивое мужественное лицо было хмурым и неприветливым. Экономка, спорившая о чем-то с водителем автофургона, повернулась и взглянула на остановившегося рядом хозяина.
– В чем дело? У вас какие-то проблемы? – поинтересовался Джейсон.
Женщина пояснила:
– Этот шофер утверждает, что у него имеется посылка для мисс Сандры Брайтинг из Кейпмайлза. А я тщетно пытаюсь втолковать ему, что она там давно не живет…
Водитель закивал в знак согласия.
– Разумеется, я был в Кейпмайлзе и видел собственными глазами, что там никого нет. Ферма нежилая. Но на посылке все четко написано. – Он указал рукой на ящик, видневшийся сквозь окно фургона. – Здесь значится: Сандра Брайтинг, Стивенсон-роуд, дом 1, Кейпмайлз, Австралия. Вы, как ближайшие соседи, должны оставить посылку у себя на случай возвращения мисс Брайтинг.
Не сказав пока ни слова, Джейсон уже протестовал. Весь его вид говорил о том, что он в ярости и готов броситься на любого как свирепый лев. Господи, наступит ли конец этому беспорядку?!
Восемь лет подряд мысли о Сандре Брайтинг не давали ему покоя. Он презирал себя, поскольку пристально наблюдал за ростом ее карьеры в том прекрасном и фальшивом мире моды, который она выбрала. Сердечная боль, мучившая его все это время, стала стихать лишь пару лет назад, когда желтая пресса почти перестала связывать имя мисс Сандры Брайтинг с тем или иным светским скандалом. Но сколько же о ней всего было понаписано за эти годы! Газеты сначала оповещали о ее предполагаемом замужестве, потом о пристрастии к алкоголю, потом о беременности… Иногда ему казалось, что, если бы она наконец вышла там, в Америке, за кого-нибудь замуж, он бы избавился от ее чар.
– Разве вы не можете вернуть посылку в почтовое отделение? – спросил Джейсон, не скрывая раздражения.
Водитель ответил на его вопрос, трагически повысив голос:
Энджи с детства усвоила истину, что мужчинам нельзя доверять, она не верила в любовь вообще, а в любовь с первого взгляда — тем более. Однако жизнь преподнесла ей сюрприз, она влюбилась в единственного мужчину, в которого ей нельзя было влюбляться, — в мужа лучшей подруги Аллегры. Энджи удалось справиться со своим чувством, да и обстоятельства сложились так, что после свадьбы Аллегры подруги общались только по телефону. Но через два года после трагической гибели Аллегры ее бывший муж неожиданно снова появляется в жизни Энджи…
Судьба не всегда была благосклонна к Констанс Маккинон, красивой образованной девушке, блестяще владеющей несколькими иностранными языками и успешно работающей переводчиком. Она хранит в своем сердце тяжелые воспоминания о детстве, о безвременно погибших родителях, о мужчине, который предал ее ради карьеры… Кажется, будущее безотрадно и ничего не сулит ей. Но вот случайная встреча с таинственным незнакомцем коренным образом меняет ее судьбу, и две жизни — такие разные — сплетаются воедино.
Любой любовный роман — это путь в лабиринте, где известно начало — случайная встреча героев — и конечная цель — их счастливое воссоединение. Вот только препятствия, которые им приходится преодолеть, всегда разные, подчас настолько серьезные, что, кажется, будто супружество не их удел.Именно такая участь выпала на долю шотландского лорда, обеспокоенного судьбой брата, захваченного мятежниками в далекой стране, и австралийской журналистки, взявшей у него интервью.
Не многие обладают счастливым даром принимать жизнь такой, какая она есть. В самом деле, что может быть хорошего у женщины, каждый день которой посвящен добыванию средств к существованию и воспитанию сына без отца? Однако Кейт не унывает, хотя знает, что замуж скорее всего не выйдет и приличной карьеры не сделает. Ее отрада — ребенок, тайну зачатия которого Кейт ревниво оберегает. После семилетней разлуки она вновь встречает бывшего возлюбленного, и чувства вспыхивают с новой силой. Но давний недоброжелатель не дремлет и предъявляет свои права на мальчика…
Для Джентианы Маккелли он был эгоистичным, надоедливым поклонником, для Дерека Рогана — любимым братом. Загадка его трагической смерти через пять лет сводит их вместе. И они, искренне полюбившие друг друга, чуть было не расстаются, связанные моральными обязательствами перед живыми и мертвыми участниками разыгравшейся некогда драмы.
Кейла Даннинг считала себя некрасивой женщиной. Впрочем, ей некогда было особенно задумываться об этом: учеба в университете, смертельная болезнь матери отнимали все ее время. Оставшись одна, Кейла столкнулась лицом к лицу с суровой действительностью и растерялась. Оказалось, что она совсем не знает жизни, а нужно как-то устраиваться в этом жестоком мире. В довершение ко всему Кейла полюбила человека, абсолютно недосягаемого для нее...
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…