Желание под солнцем - [27]
Джосс являлся исключением. Будучи моряком всю свою взрослую жизнь, а позже капитаном своих кораблей, он был способен выполнять работу по крайней мере за треть членов экипажа. Лайла видела его повсюду: на такелаже, регулирующим паруса, на мачте с подзорной трубой, на шканцах читающим секстант, когда он помогал капитану Буну нанести на карту их местоположение и начертить курс к ближайшей суше, которая была их единственной надеждой на спасение. Он был освобожден от цепей по личной просьбе капитана к Кевину и казался неутомимым. Он никогда не заговаривал с Лайлой, хотя они время от времени проходили мимо друг друга, направляясь каждый по своим делам. В сущности, он как будто вообще не замечал ее, и Лайлу это вполне устраивало. Какая бы искра ни вспыхнула когда-то между ними, она была погашена обстоятельствами, и, по правде говоря, Лайла была настолько уставшей и напуганной, что не думать о нем было не так трудно, как могло бы быть в иных условиях.
Хотя корабль находился менее чем в трех неделях хода до Барбадоса, доктор Фримен убедил капитана изменить курс на ближайший порт. Гаити располагался к югу, и именно к Гаити и направлялся корабль. Но затем ветер почти совсем стих, и скорость замедлилась до двух узлов… Начинало казаться, что мало кому из них удастся достигнуть порта.
Кевин слег на девятый день. Лайла ухаживала за ним с неутомимой преданностью и заботой, которая объяснялась гораздо больше их длительным знакомством, чем любовью, которую ей следовало испытывать к своему жениху. К двенадцатому дню она дошла до того, что стала похожа на тень. Худая и изнуренная, она могла спать, только прислонившись к стене. Более двух третей из тех, кто заболел, умерли в течение трех дней. Кевин пережил кризис, и рвота и понос уменьшились. Когда наступил четвертый день, а Кевин был все еще с ними, слабый, но поправляющийся, Лайла и Бетси устало взглянули друг на друга, слишком утомленные, чтобы улыбнуться. Затем принялись ухаживать за еще одним больным.
Тела умерших хоронили в океане. Каждый вечер на закате поредевший контингент оставшихся в живых, которым не надо было ухаживать за больными, собирался у поручней с подветренной стороны главной мачты. Читалась молитва, и назывались имена умерших, когда их опускали через борт.
Хорошая погода держалась до вечера пятнадцатого дня. Затем, ближе к закату, зловещие черные тучи поползли, затягивая горизонт. Лайла была слишком утомлена, чтобы заметить это, но Бетси, хотя и не менее уставшая, чем ее госпожа, обратила ее внимание на опускающееся небо, когда они тащились по палубе, каждая неся по два ведра с нечистотами, которые нужно было вылить за борт.
– Надвигается непогода, – проворчала Бетси и, поставив свои ведра и выгнув спину, взглянула на сгущающиеся тучи. Палуба раскачивалась вверх-вниз, когда корабль бороздил волны, и немного отвратительной массы выплеснулось на когда-то безупречно чистые доски. Прежде добросовестно выскабливаемая дважды в день, теперь палуба была покрыта солью, затоптана множеством ног и видневшимися там и тут засохшими рвотными лужами. Ни у кого не было сил думать о таких неважных мелочах, как состояние палубы.
– Надеюсь, что нет, – вздохнула Лайла, даже не остановившись, чтобы посмотреть. Ведра были тяжелыми, но их необходимо было опустошить, иначе корабль просто окажется наводнен зловонными продуктами болезни. Она, которая никогда прежде даже чулки не надевала самостоятельно, просто делала то, что должно быть сделано.
– Это… что-то тяжелое. Я чувствую его приближение, – сказала Бетси. Ее отец был колдуном, и в ее голосе слышалось мрачное пророчество. Лайла была слишком изнурена, чтобы тревожиться об этом. После ужасов, которые они пережили, что значит небольшой дождь?
Немного позже Лайла стояла вместе с Бетси на палубе, склонив голову, когда капитан бормотал торопливые слова над четырьмя трупами, которые нужно было предать погребению в тот день. Кроме нее, Бетси и капитана здесь еще была миссис Горман, которая таинственным образом избежала заражения вместе со своей дочерью; миссис Холлоуэй, у которой от холеры умерли оба сына; миссис Фримен, жена доктора, и миссис Сингл, которая выглядела так, словно ее вот-вот унесет ветром, но которая все же избежала болезни. Доктор Фримен был внизу с Джоанной Паттерсон, которая уже потеряла мужа и теперь всеми силами боролась за жизнь сына. И Ирен Гилтинан, и Джон Хаверли уже умерли. Два раба, чьей работой было опускать мертвых в море, стояли чуть в стороне, позади трупов, которые были завернуты в простыни и лежали на досках в ряд. Джосс тоже присутствовал. Он стоял, сцепив перед собой руки и опустив голову, пока слушал молитву. Лайла едва замечала его.
– Пепел к пеплу, прах к праху, аминь, – устало проговорил капитан, давая сигнал об окончании молитвы. Два раба, к этому времени уже привычные к ритуалу, одновременно наклонились и взялись за концы доски, подняли ее на перила, затем опрокинули тело в море. Это повторилось четыре раза, в то время как капитан Бун произносил имя каждого покойника. На последнем всплеске, возвещавшем о том, что море приняло последний труп, какая-то женщина громко заголосила. Это была миссис Холлоуэй, и до Лайлы дошло, что, должно быть, это был ее младший сын. Лайла сочувствовала страданиям женщины, но глаза ее оставались сухими. За последние две недели она видела так много смертей, что уже не могла скорбеть.
В романе «Тайные сомнения» рассказывается о сложных взаимоотношениях в обществе Австралии в первой половине девятнадцатого века. Каторжники и их потомки практически полностью бесправны, почти всем уготована рабская участь. Общество презирает их.Сара Маркхэм, дочь богатого овцевода, старая дева, внезапно влюбляется в красивого каторжника-ирландца. Молодых людей ожидают тяжкие испытания и сомнения. Сара не верит, что ее – некрасивую, невзрачную может полюбить мужчина ее грез.
В юности Оливия Моррисон сбежала из дома и теперь вместе с восьмилетней дочкой решила вернуться к родным. Она приготовилась к холодному приему и никак не ожидала такого взрыва эмоций, особенно при встрече с Сетом, своим кузеном, с которым когда-то была очень близка… Сет также потрясен встречей, но он помолвлен и вскоре должен жениться… Оливии приходится сражаться не только со своими чувствами, но и с ночными кошмарами, связанными со смертью матери, утонувшей здесь на озере много лет назад. И когда она уже думала, что все самое страшное позади, на том же озере ее подстерегает смертельная опасность.
Еще совсем недавно прекрасная Клер Лайнс была несчастной, обманутой супругой циничного и жестокого аристократа.Теперь она – пленница загадочного Хью Баттанкурта, уверяющего, что от Клер зависит его жизнь и смерть.Ежесекундно ей угрожает опасность.И однако Клер счастлива!Потому что именно в объятиях Хью познала она блаженство разделенной страсти и счастье, которое может подарить женщине лишь любовь настоящего мужчины.
В последнее время в жизни судьи Грейс происходят довольно зловещие события. Ее пятнадцатилетняя дочь Джессика попадает в полицию по делу о наркотиках, кто-то постоянно следит за их домом, пугая бессмысленными, жестокими шутками. Детектив Тони Марино сомневается, что за всем этим лежит серьезная угроза их жизни. Но, может быть, кто-то из продавцов наркотиков хочет, чтобы девочка замолчала? Или кто-то пытается запугать саму Грейс? Он задает вопросы, проникает в тайны прошлого Грейс, пробуждает в ней чувства, которые она сама считала для себя уже невозможными.
Сузанна Редмон не была красавицей и знала об этом с детства настолько хорошо, что к двадцати шести годам смирилась с участью старой девы и решила посвятить себя осиротевшим сестрам. Но неожиданно в жизнь девушки входит загадочный Айан Коннелли, приобретенный на аукционе каторжник. Казалось бы, бандит и есть бандит. Но что-то странно притягательное есть в подневольном работнике, какая-то тайна скрыта за его неожиданно аристократическими манерами…
Джастин Брант, граф Уэстон, вынужденный взять на себя опеку осиротевшей Меган Кинкед, привык считать ее всего лишь капризным ребенком, склонным к рискованным шалостям и дерзким проделкам. Но однажды он понял, что девочка выросла и превратилась в чудную красавицу, словно созданную для любви. Напрасно призывал Джастин на помощь силу воли и разум, напрасно взывал к чувству долга – страсть к юной Меган, безумная и пламенная, лишь разгоралась сильнее, сметая все преграды на своем пути…
Несчастной сироте Джоанне Хокингем досталось в жизни мало ласки и тепла! После загадочной гибели старшей сестры она росла в холодной и чопорной атмосфере королевского двора... пока не расцвела и не превратилась в прелестную изумрудноглазую девушку. Дерзкий поцелуй сэра Ричарда из Кингслира пробудил в ней яростную страсть... и желание умереть. Ведь это его губы уже однажды, лобзая, шептали слова любви ее несчастной сестре Алисии.И даже когда сам король обручил ее с другим, она не могла забыть пламенных взоров Ричарда и его манящей улыбки....Однажды звездной ночью сэр Ричард отводит от нее страшную опасность и Джоанна оказывается в его объятиях.
Она — Констанция Морлакс, самая богатая наследница Англии. Блестящая красавица с лучистыми глазами, она оказывается втянутой в жестокую «игру» короля Генриха I за власть. Ей приходится вернуться в Уэльс, где она становится жертвой преступника, сбежавшего из заключения, вломившегося в ее спальню и покорившего ее своими любовными прикосновениями.Он — загорелый белокурый Адонис, чье опасное прошлое заставляет его скитаться по стране. Он избегает сетей врага — только чтобы найти женщину, чьи поцелуи жгут его душу.
Гидеон Рошель, маркиз де Вир, решил, что нашел неплохую возможность поправить свои дела, играя роль «бандита-джентльмена»... однако очень скоро столкнулся с жесточайшей конкуренцией со стороны леди Констанс, дочери своего злейшего врага, которая выдавала себя за «юношу-разбойника».Дуэль все расставила по местам – и теперь Констанс в плену у жаждущего мести Гидеона.Что он предпримет?Убьет прелестную разбойницу? Отдаст в руки правосудия?Или его месть будет отнюдь не жестокой, а полной страсти и нежности?
Быть музой поэта или писателя… Что это — удачная возможность увековечить свое имя, счастье любить талантливого человека и быть всегда рядом с ним, или… тяжелая доля женщины, вынужденной видеть, из какого сора растут цветы великих произведений?.. О судьбах Екатерины Сушковой — музы Лермонтова, Полины Виардо — возлюбленной Тургенева, и Любови Андреевой-Дельмас, что была Прекрасной Дамой для Блока, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Во многих сказках царский сын непременно едет добывать невесту в тридевятое царство, в некоторое государство. Сказка, как известно, ложь, да в ней намек... Издавна цари и царевичи, короли и королевичи, а также герцоги, князья и прочие правители искали невест вдали от родных пределов. Почему? Да потому, что не хотели, чтоб измельчала порода. А еще хотели расширить связи своих государств с тридевятыми царствами.
Кто заподозрит шпионку в прекрасной женщине, которую принимают в высшем обществе или даже при дворе самодержцев? Но именно такие дамы оказывались зачастую самыми надежными агентами – ведь кому, как не обходительной прелестнице приятно поведать свои тайны сильным мира сего?.. А уж способами обольщения и умением напускать тумана и загадочности эти красавицы владели в совершенстве. Некоторые из них так и унесли свои секреты в могилу, а некоторые вдруг столь удивительную карьеру заканчивали – и становились обычными женщинами.
Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.
Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.
Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.
Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…