Желание моего сердца (Сокровенное желание) - [32]

Шрифт
Интервал

– Миледи, обед подан, – объявил мажордом.

Блайд обернулась и увидела, что за столом никого нет.

– А где мой муж и его дочь? – спросила она.

– Леди Миранда спит, – ответил Боттомз, – а его светлость собирается обедать в своем кабинете, чтобы не отрываться от работы.

О нет! Она достаточно много обедала в одиночестве и нюхала гардении, в гневе подумала Блайд. Она больше не позволит мужу издеваться над ее чувствами. Если он будет отказываться есть с ней, то никогда не будет и делить с ней постель.

– Принесите мой обед в кабинет мужа, – распорядилась Блайд.

– Да, миледи, – с довольным видом ответил Боттомз. Увидев такую реакцию мажордома, Блайд поняла, что избрала правильную тактику. Она подошла к кабинету и для смелости притронулась к кресту Вотана. Изобразив на лице улыбку, Блайд решительно распахнула дверь и подошла к столу.

– Да? – Роджер поднял на жену глаза. Блайд села в кресло напротив стола и сказала:

– Я не собираюсь снова обедать в одиночестве.

– О, извини меня. – Роджер устало откинулся в кресле. – Но накопившиеся дела…

– Ты боишься меня? – прямо спросила Блайд, слегка подавшись вперед.

По лицу Роджера было заметно, что он едва сдерживает улыбку.

– Что за странное предположение?

– Ты избегаешь меня.

– Я не избегаю тебя, – ответил Роджер и отвел взгляд. – У меня слишком много дел, так что времени хватает только на общение с дочерью.

– Я рада слышать, что мое общество не неприятно тебе, – улыбнулась Блайд. – Совместная трапеза займет совсем мало времени. В конце концов, я согласилась на этот брак вовсе не потому, что люблю одиночество.

В этот момент дверь распахнулась и Боттомз внес в кабинет поднос.

– Телячьи мозги для милорда, – объявил мажордом, поставив поднос на стол между герцогом и герцогиней. – И устрицы для миледи.

Мистер Боттомз принялся раскладывать по тарелкам тушеную фасоль.

– Что-нибудь еще, милорд? – спросил он, перед тем как уйти.

Роджер взглянул на Блайд, а затем приказал дворецкому:

– Я хочу, чтобы мой стол был убран и готов к работе через тридцать минут.

– Как вам будет угодно, милорд.

Всего тридцать минут, подумала Блайд. Тридцать минут, чтобы насладиться вниманием мужа. Этого было недостаточно, чтобы заполучить его в свою постель. Задача была невыполнима.

– Не хочешь попробовать телячьи мозги? – учтиво спросил Роджер жену. – Уверен, тебе они могут пойти на пользу.

– Это не я теряю прибыль на торговле зерном и шерстью.

– Не будь так уверена в этом, – парировал Роджер. Блайд хитро улыбнулась – похоже, он еще не знает о том, что она снова снизила цены. Общение с леди Гарденией обойдется ему дорого.

– Миранда очень милый ребенок, – проговорила Блайд, желая сменить тему разговора.

– Надеюсь, ты будешь добра к ней, – вставил Роджер.

– А почему ты думаешь, что я могу быть недоброй?

– Дарнел никогда не заботилась о дочери, – признался Роджер.

Это признание удивило Блайд.

– Не может быть, – сказала она. – Мать не может не любить собственного ребенка. Это противоестественно.

– Временами Дарнел могла быть противоестественной, – буркнул Роджер и, давая понять, что разговор ему неприятен, добавил: – Расскажи мне о своих математических способностях.

– А что ты хочешь узнать?

– Как ты умудряешься складывать цифры в уме?

– Я всегда умела это делать, – пожала плечами Блайд. – Когда я была ребенком, отец часто заставлял меня считать в уме, а потом проверял ответы.

Роджер кивнул и принялся за еду. В комнате повисло томительное молчание. Блайд лихорадочно соображала, чем заинтересовать мужа. Тридцать минут промелькнули быстро.

Невзначай посмотрев на мужа, Блайд заметила, что он смотрит на ее грудь.

– Милорд, что-то не так с моим платьем? – спросила она, едва сдерживая улыбку.

Роджер быстро отвел взгляд и сильно покраснел.

– Я рассматривал твое ожерелье, – попытался оправдаться он.

Блайд согласно кивнула, хотя прекрасно знала, что муж лжет.

– Это твой подарок на мой тринадцатый день рождения. С тех пор я ношу его не снимая.

Это признание заставило Роджера недовольно нахмуриться.

– Можно мне произвести кое-какие изменения в моей спальне? – поспешила сменить тему Блайд.

– Зачем? – удивился Роджер.

– По-моему, там слишком мрачно. Я предпочитаю более светлые цвета.

Роджер промолчал, и Блайд снова лихорадочно стала придумывать, о чем бы поговорить. Роджер, похоже, не собирался облегчать ее задачу.

– Что такое темное солнце? – вдруг спросила Блайд. Роджер едва не поперхнулся.

– Откуда ты это взяла? – удивленно спросил он.

– Ты знаешь, что это такое?

– Отвечай на мой вопрос.

– Я не знаю, что это такое, – ответила Блайд, – поэтому и спрашиваю у тебя.

– Где ты слышала это?

– Во сне, – неуверенно проговорила Блайд, понимая, что Роджер не поверит ей.

– Расскажи мне про этот сон.

Часть правды могла развеять его подозрения.

– Голос во сне приказал мне остерегаться темного солнца, – ответила Блайд.

– Это был женский голос?

– Да. Ты тоже его слышал? Роджер кивнул.

– Женский голос сказал мне то же самое, когда я был в Тауэре, – грустно проговорил он.

Блайд почувствовала, что муж не говорит ей всей правды.

– Ты слышал голос во сне?

– Мне приснилось, что со мной говорит давно умершая мать королевы, – сказал Роджер.


Еще от автора Патриция Грассо
Гарем

Зеленоглазую красавицу англичанку Эстер Девернье сосватали за французского дворянина, но до жениха она так и не добралась — по дороге на корабль напали пираты. Капитан дарит свою пленницу другу — принцу Халид-беку, яростному, беспощадному воину, который собирается использовать девушку в борьбе против своего смертельного врага — ее жениха. Но покоренный красотой и дерзостью Английской розы, он не в силах с ней расстаться — отважный воин сдается на милость любви!


Горец и леди

Строптивый характер леди Бригитты Деверо под стать буйному пламени ее волос. Ее гордость уязвлена – жених из далекой Шотландии, Йен Макартур, не явился даже на собственную свадьбу, ведь он уверен, что жена должна быть покорна его воле. Чего же можно ожидать от такого брака? Да чего угодно – измен, побоев, предательства, ревности, и конечно, безумных, пламенных ночей любви.


Фиалки на снегу

Неотразимый повеса, любимец женщин, герцог Эйвон знал цену предательству и поклялся, что ни одна красавица не затронет больше его сердца. Тем неожиданнее для него чувство, которое вызывала в его душе прелестная Изабель Монтгомери, захлопнувшая дверь перед самым его носом. А он в растерянности. Кто он — прекрасный принц из ее снов или жестокий, холодный соблазнитель?


Обольщение ангела (Сердце ангела)

Привыкший к легким победам, неотразимый маркиз Инверэри был ошеломлен, встретив резкий отпор, и от кого – от собственной жены! Девочка, на которой его женили ребенком, неожиданно для него превратилась в соблазнительную, но строптивую красавицу. Но разве мог он представить, что именно родимое пятно в форме цветка – «Знак дьявола», – а не ее любовь к сопернику является главной причиной ее отказа. А тут еще политические интриги, козни врагов, решивших сыграть на невежестве людей и обвинивших его жену в колдовстве.


Выйти замуж за маркиза

Блейз Фламбо, дочь богатого герцога, решила никогда не вступать в брак. Она мечтает устроить приют для брошенных животных, но для этого нужно, чтобы ее кобыла — подарок отца — выиграла приз на скачках.Отец соглашается не препятствовать дочери, но при этом просит ее не отваживать женихов.Росс Макартур, маркиз Эйв, не на шутку увлеченный очаровательной энергичной девушкой, предлагает ей помощь в подготовке к состязаниям, но ставит одно условие — она должна подарить ему свою невинность.Возмущенная Блейз приходит в ярость…


Чужестранка в гареме

Прекрасная англичанка Хедер Деверо, отплывая во Францию, где ей предстояло вступить в брак с богатым аристократом, и помыслить не могла, что станет пленницей работорговцев.Однако теперь Хедер оказалась в гареме знаменитого своей храбростью турецкого принца Халид-бека – безжалостного с врагами и обольстительно-нежного с женщинами.Халид-бек в любой момент мог взять прелестную чужестранку силой, но ему нужно не только тело Хедер – он жаждет завоевать и сердце ее, и душу...


Рекомендуем почитать
Дева Лорда Блэквуда

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Дочь огня

Трилогия современного таджикского прозаика Джалола Икрами «Двенадцать ворот Бухары» рисует широкую картину жизни Бухары начала XX века. В первом романе трилогии — «Дочь огня» — рассказывается о горестной судьбе таджички в Бухарском эмирате и о начинающихся социальных переменах.


Искушение Марии д’Авалос

В 1590 году Неаполь содрогнулся от зверского убийства. Убийца — великий и безумный композитор Карло Джезуальдо, принц Веноза. Жертвы — его красавица жена Мария и ее аристократический любовник.Джезуальдо предпочитал мальчиков и не любил жену, однако ревность, зависть к сопернику и бешеная злоба взяли верх над здравым смыслом. С леденящим душу хладнокровием охотника он выследил осторожных любовников и устроил им прощальный спектакль, своей жестокостью потрясший даже ко всему привыкших современников.Этот роман насквозь пропитан открытым эротизмом, безжалостным насилием и зрелой красотой средневекового Неаполя.


Страсть и цветок

Безумные выходки, разудалые кутежи и скандальные романы неистового русского князя Волконского буквально сотрясали Париж, самые эффектные красавицы света и полусвета боролись за право привлечь, хоть ненадолго, его внимание. Лишь одна женщина, юная и невинная танцовщица Локита, оставалась, казалось, холодна к ухаживаниям князя. И чем неприступнее держалась девушка, тем отчаяннее желал победить ее гордость и покорить ее сердце князь…


Шпионка для тайных поручений

Фортуна, наконец, улыбнулась княжне Софье Астаховой. Именно здесь, во Франции, она стала пользоваться успехом у мужчин, да каким! Среди ее поклонников есть и русские, и галантные французы… Но для Сони главное сейчас другое — сама королева Франции Мария-Антуанетта решила прибегнуть к ее помощи. Подумать только! Иметь возможность путешествовать по Европе со всеми удобствами, в обществе красивого молодого человека, находясь при этом на полном обеспечении казны, — и за это всего лишь передать брату королевы, австрийскому эрцгерцогу, ее письмо.


Хранитель забытых тайн

В библиотеке Кембриджского университета историк Клер Донован находит старинный дневник с шифрованными записями. Ей удается подобрать ключ к шифру, и она узнает, что дневник принадлежал женщине-врачу Анне Девлин, которая лечила придворных английского короля Карла Второго в тот самый период, когда в Лондоне произошла серия загадочных убийств. Жестокий убийца, имя которого так и осталось неизвестным, вырезал на телах жертв непонятные символы. Клер загорается идеей расшифровать дневник и раскрыть загадку давно забытых преступлений…Впервые на русском языке! От автора бестселлера «Письмо Россетти».


Дар

Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.


Черный маркиз

Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.


Рабыня страсти

Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.


Герцог и я

Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…