Желание - [42]
Помня наряд Лиа, я старалась выбрать что-то такое, что соответствовало атмосфере. Сегодня я могу выглядеть как захочу — авангардизм прощает все.
Среди огромного количества экземпляров боекомплекта для светской львицы, я не нашла ничего подходящего и потому, воспользовавшись услугами Джейса, отправилась в магазин. Шопинг в этом мире ничуть не отличался от шопинга в мире прежнем — так же радовал, так же утомлял и так же предлагал кучу вариантов за мои деньги.
В итоге к галерее, расположенной на самой границе между Верхним и Нижним Ангрессами — кстати, выбор места меня не удивил — я оказалась в простых удобных вещах. Кашемировой широкой кофте, джинсах(во всех мирах они одинаковы, ура!) и ботинках на низком каблуке. Простая черная куртка с капюшоном грела гораздо лучше элегантных пальто и я сразу ощутила себя гораздо уверенней. В такой одежде можно смело идти навстречу любым сюрпризам.
Представители местной богемы были самые разношерстные. Лиа вращалась не в самых высоких и изысканных кругах. Кто-то из ее знакомых был похож на бродяг, а кто-то на великосветских дам. Причем ни первые, ни вторые не шарахались друг от друга будто от чумы.
Пройдя через дверную арку, я оказалась в небольшом уютном зале, где уже скопилось немало народу.
— Здесь виден цвет крови. Я вам повторяю — цвет крови, — уверяла томного вида женщина свою подругу. Лицо ее было прикрыто фиолетовой вуалью, а в руке дымилась сигарета.
— А мне кажется, это цвет только что разлитого вина. Терпкого и пряного.
— Нет-нет, кровь и только кровь!
Они смотрели на картину, где громоздились непонятные мне фигуры всевозможных оттенков красного. Табличка под полотном гласила, что называется все это безобразие «Боль».
— Не желаете чего-нибудь выпить? — любезно спросил подошедший официант.
Одет он был в духе Лиа — вместо протокольного черно-белого комплекта желто-синий. Ярко, вызывающе и совершенно безвкусно, но мой взгляд. Как раз то, что нужно дабы вызвать неудовольство высшего света.
— Да, конечно, — я взяла с подноса какой-то незнакомый мне розовый напиток, который оказался вполне приличным коктейлем.
Если уж и смотреть на картины Лиа, то лучше не на трезвую. На этой выставке я ясно поняла, что все авангардисты моего мира с их больным воображением не идут не в какое сравнение с будущей родственницей.
Похоже, Лиа одна из тех, кого так упорно разыскивал Тайлер. Не знаю, чем обладает эта девушка, но ее картины можно ощутить. От некоторых из них откровенно мутит, от других по телу бегут мурашки, а есть и такие, что хочется бежать от ужаса прочь.
Но у одного полотна я задержалась. Птица, похожая на лебедя, плыла по волнам цвета металла. Все это на фоне пронзительно голубого неба, в котором смутно угадывались контуры человеческих глаз.
Мне показалось, что кто-то знакомый смотрит на меня. И не просто смотрит, а заглядывает прямо в душу. Как будто говорит: «я все о тебе знаю, Лети…». Завораживающе страшно.
— Нравится?
— Ты молодец, Лиа.
Обернувшись, я оторопела.
Лиа стояла передо мной в платье, которое было эффектно порвано и казалось просто лохмотьями. Но лохмотьями шикарными и прикрывавшими все стратегически важные места. Поверх платья — то ли чтобы оно не смотрелось так вызывающе, то ли стиль у нее такой — наброшен фрак.
Но и наряд остался незамеченным по сравнению с тем, что Лиа за плечи обнимала высокая хрупкая блондинка с очень стильной стрижкой и в мужском костюме.
— А ты молодец, что пришла, Лети, — ответила художница. — Кстати, знакомься, это Айза, моя подруга.
— Привет, — Айза протянула мне руку и я ее пожала. Девушка тут же обратилась к Лиа, проговорив ей на ухо: — Она красивая. Как ты и говорила.
— У моего братца неплохой вкус, — ответила художница. — А ты не смотри на нее!
Айза только усмехнулась и чмокнула Лиа в щеку.
— Пойду, пройдусь немного. Увидимся позже. До встречи, — подмигнула мне.
Лиа мельком взглянула ей вслед.
— Айза не слишком любит моих родственников.
— Как и они ее? — спросила я.
Лиа кивнула.
— Тебе нравится эта картина, Лети? Я писала ее с особым настроением. Эти глаза…
Она провела пальцем по полотну, покрытому слоем краски.
— Айза? — догадалась я.
— Да.
— А птица?
— Птица…Птица это как символ. Как скованная в рамках душа, которая видит небо и глаза любимой.
— Это о вас, правда?
Лиа улыбнулась:
— А ты оказалась не такой дурой, как я думала раньше.
— Ты считала меня дурой?
— Не так страшно по сравнению с тем, что ты меня считала извращенкой.
Мне осталось только пожать плечами. Похоже, рафинированная Летиция и Лиа не дружили, мягко говоря.
Нет, для меня, конечно же, шок все увиденное — и картины, и ориентация Лиа. Это полностью объясняет пренебрежение семьи Томмард к ней.
Я и сама ее совершенно не понимаю, но шарахаться в сторону, требуя кары небес на голову сестры жениха, тоже не буду. Раз уж решила исправить ошибки Летиции, то начать нужно хотя бы с мира и согласия с будущими родственниками.
— У тебя очень интересные картины, — начала я, желая поскорее слезть со скользкой темы. — От них мурашки по коже.
Лиа в голос рассмеялась и ткнула себя в переносицу.
— Один мой приятель говорит, что у меня третий глаз открыт. Еще говорит, что картины помогают открыть его другим.
Единая сущность разделена на две части. Одна оставлена в мире Сефиры, другая отправлена в мир людей, чтобы хранить в нем Пламя Жизни — великое сокровище, которое может принести неисчислимые беды, если попадет в дурные руки.Зло уже близко — настало время разделенной душе вновь стать единым целым.Но как — если переродившийся ангел, вот уже пятнадцать лет живущий в человеческом обличье, даже не подозревает о своем истинном предназначении?Троим подросткам предстоит вступить на путь, полный опасностей, искушений, тайн и магии, — и, если им суждено пройти его до конца, — потерять себя, чтобы обрести заново.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Когда сын мистера Бредли Ньютона-старшего попросил подарить ему маленького пегаса, тот был порядком обескуражен. Пытаясь отговорить сына, он заглянул в энциклопедию и был сильно удивлен...
Другие названия: Phantastes.Перевод на русский: О. Лукманова.Первый роман замечательного шотландского писателя, поэта Джорджа Макдональда, написанный в стиле мифопоэтики и рассказывающий о путешествии и приключениях молодого юноши в Волшебной стране.