Жду тебя у алтаря - [35]
Стефан обнял Холли в попытке хоть немного утешить ее.
– Отец нанял няню, пытался пробудить у моей матери интерес ко мне, но это не помогло. Похоже, при одном взгляде на меня она чувствовала отвращение. И так было всегда, я ничего не могла изменить. Отец вел себя иначе: не выказывал свое разочарование, я видела от него лишь любовь и доброту и всегда буду ему за это благодарна. – Она улыбнулась. – Не стоит так расстраиваться из-за этой истории. Все могло быть куда хуже. Моя мать никогда не била меня, вокруг всегда хватало людей, которые заботились обо мне, и у меня замечательный папа.
Холли посмотрела на часы.
– Прилив начинается. Скоро за нами придет лодка. Пора собираться.
– Подожди!
Стефан притянул Холли в свои объятия и начал гладить по спине, словно утешая. Так они просидели некоторое время, затем Холли отпрянула и нежно коснулась пальцем щеки Стефана.
– Нам и в самом деле пора.
Он кивнул, поднялся и помог ей встать на ноги.
Внутренний голос твердил ему быть осторожнее, ведь Холли была отвергнута тем человеком, которому полагалось любить ее больше всех, – собственной матерью.
«Холли так уязвима, но я не причиню ей боль, – успокоил себя Стефан. – Ведь она знает, что наши отношения лишь временные и я вовсе не герой ее романа – она ясно дала мне это понять. Но я сделаю ее счастливой хотя бы на время нашего медового месяца, чтобы у нее остались о нем замечательные воспоминания».
Глава 13
Холли проснулась и почувствовала, что ее обнимает теплая рука Стефана. Медовый месяц уже почти истек – оставалось лишь несколько дней. Она села в постели. Стефан что-то недовольно пробормотал и снова притянул ее к себе, но Холли положила руку ему на грудь, наклонилась, потерлась носом о его шею и снова выпрямилась.
– Пора вставать. Сегодня нас ждет один визит.
– Куда? – настороженно посмотрел на нее Стефан.
– Я бы предпочла тебе не говорить, потому что, если скажу, ты, возможно, откажешься со мной туда поехать.
– А ты хочешь, чтобы я поехал?
– Да.
Он пожал плечами.
– Тогда поеду.
– Спасибо тебе! – Она поцеловала его в макушку и улыбнулась. – Пойду собираться.
– Мне одеться под лесоруба или в деловой костюм?
– Сойдет и под лесоруба. Там не будет репортеров. По крайней мере, я на это надеюсь.
Несмотря на обещание уважать частную жизнь принца и принцессы, папарацци следили буквально за каждым их шагом, пробирались через черный ход в отель, фотографировали из-за угла. Когда Холли и Стефан гуляли рука об руку по улицам, поедая мороженое или беседуя, ясно слышались щелчки фотокамер.
Встав с кровати, Холли направилась в ванную, пытаясь успокоить расшалившиеся нервы. Она боялась, что совершает сейчас огромную ошибку, собираясь выйти за оговоренные рамки брачного соглашения.
Глядя в окно машины, Стефан подметил, что красивые улицы постепенно сменяются более бедными, грязными кварталами, и понял, что Холли везет его в пригород. Их автомобиль остановился около детского приюта. Стефана поразил контраст этого района с центром города: здесь дома стояли без крыш, наспех крытые листами жести, с выбитыми окнами. Все это были последствия недавнего урагана. И все-таки в этих полуразрушенных домах жили люди, на улицах играли дети, с любопытством глазевшие на подъехавший лимузин. Точнее, на два лимузина.
Стефан с огромным удивлением увидел припаркованный напротив еще один автомобиль из королевского гаража. Неожиданно из него вышел Фредерик с двумя охранниками и знаком приказал им отойти в сторону.
На лице Фредерика отразилось точно такое же изумление, какое только что испытал Стефан. Секундой позже из лимузина вышла Сунита и весело взмахнула рукой в приветствии.
Махнув ей в ответ, Стефан повернулся к Холли и процедил сквозь зубы:
– Зачем мы здесь?
– Увидишь. Идем!
У Стефана снова возникло чувство, что им пытаются манипулировать, и он подумал, что мог бы сейчас попросить шофера развернуть машину и уехать отсюда. Но вряд ли это вписалось бы в создаваемую им и Фредериком легенду о воссоединении братьев. Хотя журналистов пока поблизости не было видно, Стефан понимал, что эту встречу вряд ли удастся удержать в секрете.
Фредерик, кажется, пришел к такому же выводу, потому что решительно направился к брату, едва Стефан вышел из машины.
– Стефан!
– Фредди! – Он не удержался от того, чтобы поддеть брата, потому что помнил, как тот в детстве ненавидел, когда его так называли.
Однако Фредерик в ответ широко улыбнулся:
– Никто не называл меня так с тех пор, как ты уехал. И кстати, это была не моя идея приехать сюда. Полагаю, что и не твоя тоже.
– Нет.
– Значит, нам устроили засаду. – Фредерик повернулся и улыбнулся своей жене. – Не хочешь рассказать нам, почему мы здесь?
– Вообще-то, это идея Холли, а я ей просто помогала, – ответила Сунита. – Холли, объясни им…
Холли заправила волосы за ухо и, глядя попеременно то на Фредерика, то на Стефана, начала рассказывать:
– Этот район сильно пострадал от урагана. Здесь и прежде жили люди небогатые, а ураган отобрал у них последнее. У вас обоих есть желание исправить ошибки вашего отца и помочь нашему княжеству процветать. Думаю, вы могли бы трудиться над этим вместе. Например, начав вот с этого района. Фредерик, мне известно, сколько внимания ты уделяешь образованию и просвещению своих подданных. Стефан, я знаю о твоих проектах по строительству недорогого жилья. Вы могли бы вместе строить дома и школы. Возможно, именно восстановление после урагана этого района могло бы стать символом возвращения Стефана в Ликандер. Вы согласны со мной?
Кора Дервент – отпрыск одного из знатнейших семейств Англии, однако она несчастлива: ее считают некрасивой, неловкой и бездарной. Все попытки Коры заслужить хотя бы одобрение родителей заканчиваются неудачей. Особенно печальна последняя, когда из-за ее наивности Дервенты лишились фамильных бриллиантов. Незаконнорожденный внук герцога де Аисы Рафаэль, владелец нескольких виноградников в Испании, хочет купить еще один, своего деда дона Карлоса. Однако высокомерный аристократ отказывается продавать земли безродному выскочке.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Габи пришла в смятение, когда на девичнике получила задание от своей подруги-невесты: разгуливая в пикантном наряде, она должна найти сексапильного мужчину и поцеловать его, запечатлев поцелуй на фото. И надо же было ей встретить именно Зандера, парня, в которого она была влюблена в юности. Узнав о задании, он решил выручить девушку, не подозревая о том, что этот поцелуй не останется без последствий…
Граф Деруэнт, будущий герцог Ферфакс, уже помолвлен, но узнает, что не может иметь детей. Габриэль втайне нанимает известного историка Этту Мэйсон для исследования своей генеалогии, чтобы найти родственника, которому сможет передать титул. Такой человек обнаруживается в Австрии. Гейб хочет посмотреть на него, а чтобы скрыть от родных и прессы цель своей поездки, приглашает Этту поехать с ним в качестве его фальшивой подружки. Но Рождество в сказочной Вене разбудило в сердцах обоих призраки прошлого и… любовь?
Руби Хэмптон нанимается управляющей рестораном к преуспевающему бизнесмену Итану Кавершему. Десять лет назад судьба уже сводила их, но Итан тогда отверг зарождающуюся любовь Руби. Волей обстоятельств они проводят рождественские праздники в заснеженном альпийском шале. Смогут ли они остаться в рамках деловых отношений, или их чувства выйдут из-под контроля?
Оливия Эванс, девушка красивая, умная и решительная, проникла на закрытую вечеринку, организованную Адамом Мастерсоном, красавцем миллиардером, за которым охотятся все молодые светские львицы в надежде заполучить богатого мужа. У Оливии иная цель: с помощью Адама она надеется связаться с его отцом, от которого ее мать ждет ребенка. Рискуя сломать себе шею или угодить за решетку, она с трудом преодолела все преграды и сразу же угодила прямо в руки Адама Мастерсона, который, разумеется, решил, что перед ним охотница за миллиардерами…
— Ты снова проиграл, — донесся до смущенного юноши голос его парня. — Ты ведь знал об этом? — откинув одеяло, пискнул тот, еще не проснувшись. — Конечно, — в дверях спальни показалась самоуверенная физиономия. — Еще ни разу ты не выдержал всю процедуру прелюдии, на самом интересном прося тебя трахнуть, — усмехнулся второй парень. — А посему, получи задание… В его руке оказался вибратор…
Друг всегда прикалывался надо мной из-за моего увлечения и рода занятий, я актер в детском театре. А тут получилось так, что прикололся над ним.
Поспорить с лучшим другом на нашего богатенького выскочку? Легко. Вляпаться по самое небалуй? Умеею, практикую. Пожалеть о содеянном? Запросто… Только иногда бывает поздно…
Жизнь Джексона Брукса была идеальной. Красивая девушка с большими карими глазами говорила, что любит его и заставила поверить, что всегда будет с ним. Теперь его жизнь — отстой. Эта девушка села в автобус и уехала, не оглядываясь. Может, ему стоило попросить ее остаться? Совершит ли он одну и ту же ошибку дважды? Рейтинг: 18+ Переведено для группы https://vk.com/rom_com_books.
Они думали, что попрощались навсегда, но судьба распорядилась иначе. Ноа Грант, привлекательный богач и владелец ранчо, уезжает на службу в элитные войска американской армии, так и не уладив разногласий со своей возлюбленной Камиллой Уорнер. По возвращении домой он узнает, что Камилла родила от него ребенка. Жизнь Ноа круто меняется. Прежним остается только его влечение к Камилле и их нежелание идти на уступки друг другу…
Настоящая сказочная принцесса всегда знает, с чем подать дракона. Настоящий сказочный дракон даже не представляет, какого противника встретит в лице принцессы.
Валери Прайс знала, что совершает ошибку, соглашаясь сыграть роль невесты Хейла Донована, владельца крупной инвестиционной компании. Двухнедельный круиз на яхте имел чисто деловое значение. Однако вскоре Хейл с удивлением понял, что не думать об очаровательной Валерии, куда труднее, чем он предполагал...
Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…
Влюбившись в отъявленного плейбоя Рауля, Сара очень скоро понимает, что беременна. Она не хочет искать бывшего любовника, так как считает его не способным к роли отца. Воспитывая ребенка в одиночестве, она едва сводит концы с концами, принимаясь за любую работу. Каково же было удивление Сары, когда она, устроившись уборщицей в богатый дом, неожиданно встречается с Раулем…