Жду тебя у алтаря - [15]
«Соберись! – приказала себе Холли. – Ты познакомилась с этим мужчиной лишь сегодня утром. Так чего же ты хочешь? Обмениваться с ним поздравительными открытками?»
Проклятье! Она точно знала, чего хотела, и это был единственный шанс заполучить желаемое. Следуя зову своих гормонов, а не здравому смыслу, Холли шагнула вперед. Теперь она стояла так близко к Стефану, что их отделяло лишь несколько дюймов, и Холли чувствовала запах его одеколона, все ее тело покалывало.
Ухмылка исчезла с лица Стефана. Его серые глаза сияли в лунном свете, в их глубине читалось неприкрытое желание.
Он шагнул еще ближе.
– Я знаю, это безумие, – прошептала Холли, – но, поскольку мы больше не увидимся, вы не возражаете, если я попрошу вас поцеловать меня?
– Запросто, – тут же согласился он.
Боже, Холли даже не могла себе представить поцелуй такой, как этот! Она еще успела подумать о том, что губы Стефана твердые и на них еще ощущается привкус вина и лимона, а затем затерялась в переполнявших ее ощущениях. Привстав на цыпочки, она обняла Стефана за шею и прижалась к нему всем телом. В ответ она услышала его стон. Холли чувствовала тепло его больших ладоней на своей пояснице и хотела одного – чтобы этот поцелуй длился вечно.
Но Стефан осторожно отстранился. Еще пару мгновений Холли стояла, чуть покачиваясь. В комнате было слышно лишь их неровное дыхание.
Холли медленно возвращалась к реальности – в этот гостиничный номер, декорированный в красных и золотых тонах, за окнами которого сияли уличные фонари Лондона.
«Ну же, думай, говори что-нибудь, двигайся!» – приказывала себе Холли, но этот поцелуй словно парализовал ее. Наконец она шагнула назад на нетвердых ногах и, обретя дар речи, сказала:
– Ну а теперь я пойду своим путем.
– Нет! Подождите! – Прежде чем она успела помешать, Стефан притянул ее к себе, глядя ей в глаза с выражением, которое Холли не могла расшифровать.
– Мне нечего ждать. Нужно идти искать себе жениха.
– У вас уже есть кто-то на уме?
– У меня есть варианты.
Отец и в самом деле пытался сосватать ее за одного из сотрудников Иль-Боскетто-ди-Соле, но Холли эта идея не нравилась. Во-первых, Грэм все еще работал там же. А во-вторых, что, если новый кандидат в мужья, которого прочит ей отец, захочет жениться на ней лишь для того, чтобы стать совладельцем Солнечной рощи, и откажется через год дать развод? Но в таком случае любой, за кого она выйдет, может поступить так же.
Холли мысленно перебрала своих лондонских коллег и остановилась на трех возможных вариантах. Но не могла же она просто позвонить кому-то из них и предложить: «Женись на мне!» Она их едва знала. Разве можно им доверять настолько, чтобы заключить такое важное соглашение? Иль-Боскетто-ди-Соле стоит огромных денег, и это прибыльный бизнес.
– У вас есть варианты, но ни одного конкретного? – продолжал расспрашивать ее Стефан.
– Я не настолько глупа, чтобы откровенно рассказывать вам об этом. А ваши невесты уже выстроились в очередь?
Стефан улыбнулся.
– Не уверен. Но скажем так: у меня уже есть кое-кто на примете.
– Рада за вас. А теперь мне действительно пора идти.
– Подождите пять минут! Мне надо позвонить своим юристам. Кажется, я нашел выход из этой неприятной ситуации. Обещайте, что не уйдете, пока я не поговорю с ними.
– Вы нашли выход из положения, хотя это оказалось не под силу даже вашим маститым адвокатам?
– Не зря меня называют переговорщиком.
– А я не знала об этом.
– Я вернусь через пять минут. Обещаю.
– Ладно, я буду собирать вещи не спеша.
Стефан задержался чуть дольше, чем обещал. Холли уже успела упаковать свой чемодан и стояла у двери, когда принц вышел из своей спальни. На его лице сияла победная улыбка.
Он подошел и указал на диван:
– Вам, возможно, захочется присесть.
– Мне и тут неплохо. Постою у двери.
В голове Холли зазвучал тревожный сигнал – уж слишком торжествующе улыбался Стефан. Неужели он нашел способ заполучить плантацию?
– Я вас слушаю.
– Выходите за меня!
Холли изумленно воззрилась на него, пытаясь осознать смысл сказанного.
– Это та самая ваша идея? Или вы просто шутите?
– Я не шучу! Выслушайте меня! Если мы поженимся, то перестанем быть конкурентами, а заодно оба исполним условия завещания.
Холли шагнула обратно в комнату.
– Но ведь нам придется оставаться в браке целый год!
– Все верно.
– А что случится в конце года?
– Мы будем совместно владеть Иль-Боскетто-ди-Соле. Еще вчера ни один из нас даже не предполагал, что может получить в собственность хотя бы акр Солнечной рощи, так давайте разделим ее!
– Разделим?
– Почему бы и нет? Поженившись, мы получим по половине плантации каждый. Я понимаю, что нам еще надо будет придумать, как все обставить, но я готов это обсуждать.
Холли с подозрением разглядывала его. Неужели здесь какой-то подвох и Стефан пытается ее обмануть? Интуиция подсказывала ей, что он на такое не способен. Хотя…
«Неужели я ничему не научилась, – попыталась урезонить себя Холли. – Ведь у меня уже есть горький опыт общения с мужчинами».
– Ничего не понимаю! Почему вы готовы так поступить?
– Мне хватит и гарантированных пятидесяти процентов. А еще мне не придется иметь дело с женой, которая попытается манипулировать мной. Мы с вами будем одинаково заинтересованы в браке и в последующем разводе через год. Это отличный выход для нас обоих.
Кора Дервент – отпрыск одного из знатнейших семейств Англии, однако она несчастлива: ее считают некрасивой, неловкой и бездарной. Все попытки Коры заслужить хотя бы одобрение родителей заканчиваются неудачей. Особенно печальна последняя, когда из-за ее наивности Дервенты лишились фамильных бриллиантов. Незаконнорожденный внук герцога де Аисы Рафаэль, владелец нескольких виноградников в Испании, хочет купить еще один, своего деда дона Карлоса. Однако высокомерный аристократ отказывается продавать земли безродному выскочке.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Габи пришла в смятение, когда на девичнике получила задание от своей подруги-невесты: разгуливая в пикантном наряде, она должна найти сексапильного мужчину и поцеловать его, запечатлев поцелуй на фото. И надо же было ей встретить именно Зандера, парня, в которого она была влюблена в юности. Узнав о задании, он решил выручить девушку, не подозревая о том, что этот поцелуй не останется без последствий…
Граф Деруэнт, будущий герцог Ферфакс, уже помолвлен, но узнает, что не может иметь детей. Габриэль втайне нанимает известного историка Этту Мэйсон для исследования своей генеалогии, чтобы найти родственника, которому сможет передать титул. Такой человек обнаруживается в Австрии. Гейб хочет посмотреть на него, а чтобы скрыть от родных и прессы цель своей поездки, приглашает Этту поехать с ним в качестве его фальшивой подружки. Но Рождество в сказочной Вене разбудило в сердцах обоих призраки прошлого и… любовь?
Руби Хэмптон нанимается управляющей рестораном к преуспевающему бизнесмену Итану Кавершему. Десять лет назад судьба уже сводила их, но Итан тогда отверг зарождающуюся любовь Руби. Волей обстоятельств они проводят рождественские праздники в заснеженном альпийском шале. Смогут ли они остаться в рамках деловых отношений, или их чувства выйдут из-под контроля?
Оливия Эванс, девушка красивая, умная и решительная, проникла на закрытую вечеринку, организованную Адамом Мастерсоном, красавцем миллиардером, за которым охотятся все молодые светские львицы в надежде заполучить богатого мужа. У Оливии иная цель: с помощью Адама она надеется связаться с его отцом, от которого ее мать ждет ребенка. Рискуя сломать себе шею или угодить за решетку, она с трудом преодолела все преграды и сразу же угодила прямо в руки Адама Мастерсона, который, разумеется, решил, что перед ним охотница за миллиардерами…
Я была когда-то такой же глупышкой, как и большинство девчонок в свои семнадцать лет. Хорошенькая фигурка и смазливая мордашка – больше, казалось, для жизни ничего и не нужно, всё остальное жизнь преподнесёт на блюде. Но, если бы мне ещё тогда помимо внешних данных дали чуть побольше мозгов…
Что? Дергать за косички понравившуюся девочку – это не интересно. А вот запустить в нее мяч… И это мысли не одиннадцатилетнего пятиклассника, а взрослого состоявшегося мужчины. Отправившись работать в другой город, Камилла даже представить не могла, как это в корне поменяет ее жизнь. Впереди ее ждут невероятные встречи, несущие судьбоносный смысл. Одна из которых подарит ей счастье, другая – определит направление в жизни, третья – позволит заглянуть в будущее. Ничего непонятно? Тогда отправляйтесь в путешествие по страницам этого романа.
Грейди Родж красив и успешен, в жизни его всё устраивает, пока одна сумасшедшая не бросается под колёса его автомобиля, чтобы спасти ребёнка, а затем исчезает без следа. Он повсюду разыскивал таинственную девушку, пока через год их пути снова не пересекаются самым неожиданным образом. На этот раз он не собирается так легко её упустить.Пережив страшную потерю, Ханна Спэроу уже пять лет живёт только работой. Она замкнулась и закрылась от мира. Когда в её жизнь, как ураган, врывается Грейди, она сперва хочет поскорее от него избавиться.
Когда он вывел ее из клуба, была полночь. Во всех мирах уже знали, что Смерть нашла свою любовь, того — кому она не опасна. Того, кто умереть не может. Диониса — бессмертного парня, который вынес все человеческие страдания на себе. Они просто шли, взявшись за руки, наслаждались тем, что так давно искали — друг другом. Вдогонку же им летели белоснежные снежинки, которые, касаясь кожи Морте, согревали ее сердце, растапливая вокруг него тысячелетний лед.
Эдвард решает устроить Белле сюрприз и преподнести ей в рождественскую ночь долгожданное обручальное кольцо, руку и сердце. Только вот незадача: между влюбленными протянулась пропасть длиной в океан и полтора континента, а синоптики прогнозируют настоящий праздничный снег, способный парализовать работу аэропортов и заблокировать все дороги…
Книга про жизнь советскую… Кто был тогда студентом, тот непременно её прочтёт. Прочесть книгу интересно будет не только тем, кто учился в вузах или техникумах, но всем, кто молодость свою считает счастливым временем любви и дружбы, кто мечтал и постигал. Современной молодёжи 21-ого века книга эта будет не только любопытной, но и полезной, так как события описанные в ней, хотя и приукрашены немного, но атмосфера советского времени передана без восхвалений и восторгов и без всякого очернительства. Желаю читателям погружения в реальную действительность советской молодёжи.
Валери Прайс знала, что совершает ошибку, соглашаясь сыграть роль невесты Хейла Донована, владельца крупной инвестиционной компании. Двухнедельный круиз на яхте имел чисто деловое значение. Однако вскоре Хейл с удивлением понял, что не думать об очаровательной Валерии, куда труднее, чем он предполагал...
Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…
Влюбившись в отъявленного плейбоя Рауля, Сара очень скоро понимает, что беременна. Она не хочет искать бывшего любовника, так как считает его не способным к роли отца. Воспитывая ребенка в одиночестве, она едва сводит концы с концами, принимаясь за любую работу. Каково же было удивление Сары, когда она, устроившись уборщицей в богатый дом, неожиданно встречается с Раулем…