Жажда смерти - [56]
Не отвечая, Храповицкий задумчиво наблюдал за ним. Я не понимал, чего хотел от него Покрышкин: бил он на жалость или старался раздразнить шефа, вывести его из равновесия. Да, может быть, он и сам не знал.
— Что ж ты на меня как на покойника смотришь, Владимир Леонидович? — опять вопросил Покрышкин. — Ничего нового все одно не увидишь. Да и живой я пока. И даже вроде как на своем месте сижу. А вот ты, я слышал, в другое место можешь пересесть. С решетками на окошках.
Лицо Храповицкого дернулось. Покрышкину все-таки удалось его зацепить.
— Вы не возражаете, если я закурю? — осведомился Храповицкий. — Андрей, дай-ка мне сигарету. А то я свои забыл.
Протягивая ему пачку и зажигалку, я заметил, что пепельниц в кабинете Покрышкина не было. Но тот смолчал, только задышал тяжелее. Храповицкий затянулся, выпустил дым и продолжил:
— Давайте по делу, Иван Трофимович. Хоть мне всегда приятно вас видеть, но на сей раз я здесь не по своей воле. Да вы это и сами знаете. Меня попросили с вами договориться. Я, собственно, готов. Если вы сегодня не в настроении, мы можем перенести встречу.
— Да брось, Владимир Леонидович, — Покрышкин сделал движение рукой, словно сметал слова Храповицкого как ненужный хлам. — При чем тут мое настроение? С чего это оно тебя волнует? Ты здесь почти что уже хозяином себя чувствуешь! Вон аж сигаркой задымил.
Его последняя фраза прозвучала как-то беспомощно. Храповицкий улыбнулся.
— Вы из меня прямо какого-то людоеда делаете, — примирительно заметил он.
— А ты и есть людоед! — твердо возразил Покрышкин. — Живоглот! Живых людей со свету сживаешь!
Улыбка Храповицкого стала кривой.
— Вот как? — коротко отозвался он. — Ну что ж, не буду спорить. Обидеть меня вы все равно не можете. Я ведь обиду только от равных принимаю. А ровней я вас себе, вы уж извините, не считаю. Так что уж лучше бы вам воздержаться от эмоций. И меня послушать.
— Слушаю, — просипел Покрышкин. — Диктуй свои условия.
Храповицкий вздохнул, словно весь разговор ему уже изрядно надоел.
— Да, — не спеша подтвердил он. — Я здесь хозяин. Это вы правильно заметили. И условия мои простые. Я предлагаю следующее. Вы остаетесь председателем совета директоров. И я вам сохраняю долю в прибыли. Не очень большую, — добавил он с иронией. — Процентика три. Заметьте, от прибыли, а не с оборота. Полагаю, что на жизнь вам вполне хватит.
Это была оплеуха. Покрышкин побагровел.
— Да мне и меньше хватит! — пролаял он. — У меня же замашек твоих нет. Тем более что и жить-то мне не так уж много осталось. А слышь, Владимир Леонидович, мне вот что интересно. Ты ведь, наверное, за деньги кого хочешь продашь. Хоть мать, хоть жену, хоть детей своих? Так? И еще я знаешь о чем думаю? А Громобоеву, благодетелю своему бывшему, который тебя в начальники из дерьма вытащил, ты тоже три процентика обещал? Перед тем как на помойку его выкинуть? Или это только мне такая честь?
Храповицкий вскочил как ужаленный. Вся его напускная небрежность сразу слетела. Несколькими прыжками он пересек кабинет и остановился перед Покрышкиным, бледный, с горящими от ярости глазами и румянцем на худых щеках.
— Что? — с угрозой процедил он, сжимая кулаки. — Что ты сказал? Откуда меня вытащили?
Покрышкин сидел, не двигаясь и не отводя взгляда. И вдруг он усмехнулся.
— А ты думал, я перед тобой на брюхе ползать буду? Я думал, что Храповицкий сейчас его ударит. Но он не ударил.
— Я тебя раздавлю! — прошипел он в лицо Покрышкину. — Как таракана раздавлю!
И, резко повернувшись, он проследовал к двери. Я вылетел следом, так и не решившись оглянуться на Покрышкина.
ГЛАВА ТРЕТЬЯ
1
Я не помню, как мы спустились и как очутились на улице. Меня потряхивало. Храповицкого, кажется, тоже. Ожидавшая его охрана чуть замешкалась, открывая дверцу машины, и он так рявкнул на них, что кто-то из ребят отскочил в сторону.
— Зачем ты Покрышкина так ломал? — с трудом выговорил я, пока он забирался на заднее сиденье.
Он резко повернулся ко мне. Кажется, он готов был вспылить, но в последнюю минуту сдержался.
— Нет за ним никакого Черномырдина! — отчеканил он. Иначе бы он на нас и времени тратить не стал. Он бы сейчас уже в Москве был. За ним вообще никого нет. А раз так, то я могу наплести Вихрову про эту встречу все, что мне придет в голову. А уж как я потом с ним поступлю — это мое дело. Личное. Твой Покрышкин у меня визжать будет.
И хлопнув дверцей, он уехал. Насколько я помнил, у него были назначены какие-то переговоры, на которые он поначалу собирался взять и меня. Но, видимо, передумал.
Я сел в свою машину и тронулся на работу. Но добраться не успел. Мне позвонил Кулаков.
— Можешь подъехать ко мне на пару минут? — прогудел он в трубку. — Прямо сейчас. Я у себя в кабинете. Кое-что обсудить с тобой хотел.
Манера Кулакова назначать встречи отличалась от губернаторской. Он редко предупреждал о них заранее, как правило, звонил сам, а не через помощников, и когда ему загоралось, откладывать не любил.
— Конечно, — ответил я, разворачивая машину через двойную разделительную полосу и перекрывая движение на дороге.
В приемной Кулакова на диване сидело несколько человек, дожидаясь, пока их впустят. Секретарша мэра поздоровалась и посмотрела на меня вопросительно.
Захватывающий остросюжетный роман «Укротитель кроликов» — первый из трилогии Кирилла Шелестова «Губернские тайны».Череда убийств бизнесменов и криминальных авторитетов, хитросплетение политических интриг правящей верхушки, бесшабашные оргии новых русских, их быт и обычаи, — все это описывается автором с блестящим остроумием и несомненным знанием тайных пружин, тщательно скрываемых от посторонних глаз.Непредсказуемые повороты сюжета и сенсационные разоблачения делают романы Кирилла Шелестова подлинным шедевром детективного жанра и заставляют читать их на одном дыхании.Автор, скрывающий свое имя под псевдонимом, сам прошел путь, ведущий к вершинам богатства и власти, участвовал в политических баталиях и переделах собственности.
Повседневная жизнь и любовные страсти преуспевающих бизнесменов, политиков и бандитов, хитросплетение политических интриг правящей верхушки, бесшабашные оргии новых русских, их быт и обычаи, — все это описывается Кириллом Шелестовым с блестящим остроумием и несомненным знанием тайных пружин, тщательно скрываемых от посторонних глаз. Изображаемая им закулисная жизнь новой элиты России поражает точностью деталей и убийственным сарказмом...
Последний роман цикла, включающий в себя книги Укротитель кроликов (2006), Пасьянс на красной масти (2006), Жажда смерти (2007), Побег (2008).Все персонажи, события и места действия вымышлены, а совпадения случайны.
Являясь самостоятельным произведением, новая книга Кирилла Шелестова продолжает историю, начавшуюся в романе «Укротитель кроликов», увлекая читателя стремительными поворотами сюжета, живописностью знакомых образов и все тем же убийственным сарказмом. В отличие от предыдущих романов — «Укротитель кроликов», «Пасьянс на красной масти», «Жажда смерти» — действие перемещается в Москву и на авансцену выходят новые, но хорошо знакомые нам из новейшей истории России персонажи. Автор в очередной раз заставляет поверить: честь, любовь, преданность, просто человеческое отношение друг к другу прорастают даже сквозь бетон нашей сегодняшней жизни «по понятиям».
Повести и романы, включенные в данное издание, разноплановы. Из них читатель узнает о создании биологического оружия и покушении на главу государства, о таинственном преступлении в Российской империи и судьбе ветерана вьетнамской авантюры. Объединяет остросюжетные произведения советских и зарубежных авторов сборника идея разоблачения культа насилия в буржуазном обществе.
Острый сюжет, документальная канва, политическая заострённость и актуальность главной идеи, динамизм развития и непредсказуемость развязки.Главный герой — служащий западногерманского концерна Ганс Гундлах — неожиданно оказывается в гуще политической и вооруженной борьбы в Сальвадоре во второй половине двадцатого века.
«Бананы созреют зимой» – приключенческий детектив, действия которого происходят в наши дни в Южной Америке. Североамериканские спецслужбы действуют на территории одной из «банановых республик».
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Роман латышского писателя входит в серию политических детективов «Мун и Дейли».«Гамбургский оракул» — роман о нравах западных политических кругов и о западной прессе. Частные детективы Мун и Дейли расследуют невероятно запутанную гибель главного редактора прогрессивной газеты.
Все началось с телеграммы, полученной Джоном Купером, затворником и интеллектуалом. «Срочно будь в фамильной вотчине. Бросай все. Семейному древу нужен уход. Выше голову, братишка».Но, прибыв на место встречи, герой видит тело мертвого брата, а вскоре убийцы начинают охоту и на него.Лишь разгадав семейную тайну, Джон Купер может избежать гибели.