Жажда приключений - [7]
— Как вас зовут? — спросила она. — Я не успела прочитать имя на карточке.
Он пристально посмотрел на нее, и Клер почувствовала, как сильно забилось сердце. Она не понимала своей реакции.
Теперь он не улыбался. Без этой улыбки, которая его очень красила, Клер смогла разглядеть угловатые черты загорелого лица, волевой подбородок, глаза цвета летнего леса, иссиня-черные волнистые волосы и тонкий шрам на скуле, наводящий на мысль об уличном хулигане…
— Меня зовут Уокер, мэм. — В низком бархатном голосе зазвучала почтительность. Исчез восторженный тон нежного мужа. Теплый приветственный взгляд стал вежливым, профессионально отчужденным. — Моя машина ждет на служебной парковке. Это недалеко. За вашим багажом я заеду позже.
— У меня нет багажа.
Он коротко кивнул, не выказав ни капли удивления. И тут до нее дошло, кого напоминает его высокая мускулистая фигура, безразличный взгляд и вид защитника — телохранителя.
Конечно, он телохранитель.
Ее охватило привычное чувство одиночества. Неважно, кем он был, как выглядел, что говорил… или как она отвечала на его прикосновения. Он был просто тенью, одной из тех, что сопровождали ее всю жизнь…
Она опять совершенно одинока. И пока он с ней, она все равно одинока, сколько бы людей ни было вокруг. Он был барьером, живым щитом между ней и предполагаемым врагом… или другом. Куда бы она ни поехала, все равно окажется под его гнетущей защитой.
Гнев проснулся в ней. Она же просила Джонни никого не присылать. Она предупреждала, что никому нельзя доверять. Этот человек-тень, который так легко увел ее от камер, может так же легко и выдать ее. Джонни! О Джонни! Почему ты меня не послушался?
— Что вам сказал обо мне Джон Петерсон? — Она не собиралась задавать этот вопрос, он вырвался сам собой.
Уокер быстро взглянул на нее.
— Вы поэтесса, награжденная премией и нуждающаяся в защите… правильно?
Она моргнула. Поэтесса? Она вспомнила, как Джон поклялся охранять ее инкогнито. Поэтесса! Надо же такое придумать!
— Я никогда раньше не встречал поэтов-лауреатов, с восхищением заметил Уокер. — Для меня большая честь служить вам, мэм. И я постараюсь наилучшим образом защищать вас… и держать прессу подальше, как меня инструктировал мистер Петерсон.
Она улыбнулась.
— Я благодарна вам.
— Всегда рад помочь.
Клер отвела глаза и отругала себя. Он произнес банальную фразу, а она отреагировала так, будто он объяснился ей в любви. Может быть, запах свободы разбудил в ней чувственность?
А почему бы и нет? У нее не было другого любовника, кроме Престона — казалось, они были вместе всегда, — и прошло уже несколько месяцев с тех пор, как они были вдвоем. Он вел бурную жизнь. Увидев его фотографии с другими женщинами, она поняла, что только она одна и хранила верность. Она поняла, что жизнь проходит мимо нее.
Так оно и было. Но теперь она наверстает упущенное.
Двери лифта открылись, и Уокер повел ее по бетонному лабиринту коридоров. Настроение у Клер поднялось. Он ведь не знает, кто она на самом деле. Они покинут пределы аэропорта, и — если репортеры не будут их преследовать — Клер отправит его в отель. А там она от него избавится. Его работа будет сделана. К тому времени, когда распространится новость, что Валентина исчезла, а Уокер поймет, какое отношение к ней имеет Джон Петерсон, она уже будет далеко.
И будет удивительно свободна!
Она поняла, что улыбается, следуя за Уокером на стоянку. Увидев небольшой серый седан, она на мгновение удивилась, что на его месте не стоит ее лимузин. Не то чтобы она была разочарована. Ей даже понравилась мысль поездить на чем-нибудь другом.
Уокер остановился у передней двери.
Клер растерянно уставилась на него.
— Извините, мэм, — сказал он, — если репортеры увидят, как мы уезжаем, они могут удивиться, что моя, ну, жена сидит одна на заднем сиденье.
Хотя он говорил весьма почтительно, Клер могла поклясться, что его взгляд искрился смехом. Но он ждал ответа. Когда ее осенило, что это было одно из обстоятельств, которые внезапно изменились, она развеселилась. Теперь она могла сидеть впереди рядом с шофером, и никому не было до этого никакого дела! А ведь это было только начало.
Она могла делать то, что всегда хотела. То, на что ее дядя, советники, жених и другие люди ее круга посмотрели бы неодобрительно.
Да, думала она. Да.
Она будет… заурядной «Джейн Смит» или лучше «Клер Джонс». Она смешается с толпой. И никто не скажет ей, что она ведет себя возмутительно.
Сердце екнуло от восторга.
— Вы совершенно правы, — сказала она своему псевдомужу, — я сяду рядом с вами.
Вот опять взялась за старое, ругала она себя. Страстно желаю одобрения. Мне надо быстро получить его… и от телохранителя тоже. Хотя мы будем вместе очень недолго. О боже, ведь она заботилась даже о том, что нравится и что не нравится слугам, вдруг поняла Клер, — классическая музыка в лимузине, чтобы сделать приятное шоферу, французская кухня на обед, чтобы понравилось шеф-повару, накрахмаленные блузки, чтобы угодить прачкам. Такого больше не будет, поклялась она. Она посвятит себя открытию своих собственных вкусов и желаний, чтобы освободить настоящую Клер, — и к черту всех, кому она не понравится.
Очаровательная Бриана Дивон совсем запуталась в своих чувствах к братьям-близнецам Эвану и Джейку Роулендам. С Эваном все надежно и предсказуемо. А вот с Джейком — неотразимым, дерзким, мастером рискованных проделок — все не так просто. Так почему же ее тянет именно к нему?
Тихая, незаметная учительница музыки Катя. Однажды ей не повезло, и она перестала надеяться на счастье. Но случайная встреча перевернула ее жизнь. Саша красив, благороден, интеллектуален. Они словно СОЗДАНЫ для того, чтобы быть вместе. Вот только — ПОЧЕМУ он так упорно скрывает от возлюбленной свою профессию?..
Вирджиния Хьюстон в детстве пережила тяжелую психологическую травму. Ей кажется, что будущее не сулит ничего хорошего, что любовь не бывает прочной и всегда заканчивается страданиями. Она переезжает с места на место, нигде не задерживаясь надолго, боясь любых привязанностей: к городу, работе, людям… Встретив однажды мужчину, которого полюбила, она в панике бежит от него, исчезает в неизвестном направлении.Но Майкл Йетс, ее покинутый возлюбленный, в поисках Джин, похоже, готов перевернуть весь мир…
Варвара и Василиса — бойцы по натуре, они это все что у них есть. Жизнь их трудная, но они не отчаиваются, а борются и всегда идут вперед. Андрей и Антон росли в семьях где царило счастье, любовь, понимание и забота. Они привыкли добиваться всего своим трудом и ни у кого не идут на поводу. Что-же будет когда они встретятся, такие разные и одновременно похожие.
Камилла — девушка из древнего рода, ее судьба предопределена еще с рождения. У нее есть жених, с которым у нее мало общего, и почтенные родственники, которые следят за каждым ее шагом. Все меняется, когда совершенно случайно на Камиллу обращает внимание известный режиссер и приглашает ее сняться в необычном фильме…
В этой новелле Мэри Джо Патни описывает смертельное противостояние с существом, настолько обольстительным, что ему почти невозможно сопротивляться. Но сопротивляться вы обязаны, если хотите остаться в живых!
Покажется ли жизнь прекраснее, если лечь на другую сторону кровати и посмотреть на все с иной точки зрения? Ариана и Юго думали, что да, покажется, потому и попросили судебного исполнителя, который пришел к ним составить акт о просрочке окончания ремонта в их доме, помочь им заодно поменяться жизнями: работами, чековыми книжками, автомобилями… Оказавшись на месте другого, считали оба, есть шанс победить рутину, неизбежную после десяти лет совместной жизни, когда чувствуешь себя белкой в колесе…Но… легко ли стать продавцом бижутерии на дому, если до того ты руководил большим и серьезным предприятием? Станут ли служащие, здоровенные как холодильник, уважать начальницу-тростинку? Можно ли устоять перед искушением, если клиентки встречают тебя в дезабилье цвета пармской фиалки? Надолго ли хватит терпежу при условии, что дети не тебя станут просить поцеловать их на ночь? И как следовать неизменно правильным курсом, когда слишком уж совершенная теща взирает на тебя неодобрительно, а друзья поднимают на смех? Ко всеобщему изумлению, этот безумный эксперимент принесет-таки свои плоды.