Жажда боли [заметки]
1
Поссет — горячий напиток из молока, сахара и пряностей, створоженный вином. — Здесь и далее примеч. переводчика.
2
Аллестри, Ричард (1619–1681) — английский богослов, проповедник и философ, автор религиозных трактатов.
3
Тиллотсон, Джон (1630–1694) — английский богослов.
4
Медицинскую науку (лат.).
5
Выдающийся член братства английских врачей (фр.).
6
Вполголоса (um.).
7
Под конец (лат.).
8
29 сентября.
9
Вышивка мелкими стежками (фр.).
10
Деттинген — место на р. Майн (сейчас — территория Германии), где во время «войны за австрийское наследство» (1740–1748) в 1743 г. англичане под командованием Георга II разбили французов.
11
Фонтенуа — селение в Бельгии (пров. Зап. Фландрия), в районе которого 11 мая 1745 г. во время «войны за австрийское наследство» произошло сражение французской армии с англо-голландско-ганноверскими войсками. Французские войска одержали победу, потеряв около 6 тыс. человек, союзники же потеряли до 14 тыс.
12
Каллоден — местность в Шотландии, где в 1745 г. произошло сражение, закончившееся поражением сторонников династии Стюартов и положившее конец их попыткам вернуть трон.
13
Редкая птица (лат.).
14
1 кварта (в Англии) равняется 1,14 литра.
15
Гален (ок. 130–200) — римский врач. Автор первого анатомо-физиологического описания человека. Ввел в практику вивисекционные опыты на животных.
16
Бурхаве, Герман (1668–1738) — голландский врач и профессор медицины. Его заслугой было собрание, упорядочение и систематизация накопленных к тому времени знаний в области медицины.
17
Филоктет (в др.-греч. мифологии) — участник Троянской войны. По пути в Трою был ужален змеей. Незаживавшая рана Филоктета издавала страшное зловоние, поэтому греки оставили его на о. Лемнос. Когда грекам на десятом году войны было предсказано, что они не возьмут Трою, пока не получат оружие Геракла (свои лук и стрелы Геракл отдал Филоктету), лучника доставили под Трою, где его исцелил врач Махаон.
18
Истинного (лат.).
19
Первые слова псалма «Te Deum laudamus» («Превознесем Тебя, Господи»).
20
Ах, бедный мальчик! (ит.)
21
Гарвей, Вильям (1578–1657) — английский врач, основатель современной физиологии. Впервые изучил и описал систему кровообращения. Здесь цитируется часть названия его работы «Анатомическое исследование о движении сердца и крови у животных».
22
Борелли, Джованни Альфонсо (1608–1679) — итальянский натуралист. Мальпиги, Марчелло (1628–1694) — итальянский анатом, биолог и врач.
23
Фабриций из Аквапенденте, Джероламо (1533–1619) — итальянский анатом и хирург, профессор кафедры анатомии Падуанского университета. Учитель В. Гарвея.
24
Везалий, Андреас (1514–1564) — основоположник научной анатомии. Упоминаемый труд «О строении человеческого тела» стал научной основой современной анатомии.
25
Ну вот… (исп.)
26
Не знаю, как сказать (исп.).
27
Иди сюда, милая, иди (исп.).
28
О циркуляциях (лат.).
29
Евстахий, Бартоломео (ок. 1510–1574) — итальянский анатом и врач, один из основоположников научной анатомии, открыл соединительный канал между внутренним ухом и носоглоточным пространством (т. н. евстахиеву трубу). Создал упоминаемые «Анатомические таблицы», содержащие 38 рисунков, и опубликовал их в 1714 году.
30
Модное (фр.).
31
Ничего на слово (лат.).
32
Хорошо, пойдем (исп.).
33
Прощай (исп.).
34
Опасное (исп.).
35
Твердая земля, суша (лат.).
36
Энсон, Джордж (1697–1762) — английский мореплаватель. Во время англо-испанской войны в 1740 г. потерял семь из восьми кораблей своей эскадры, кроме «Центуриона», но, напав на испанский галеон, вернулся на родину с сокровищами стоимостью 500 тыс. фунтов.
37
Хоук, Эдвард (1705–1781) — английский адмирал. В 1759 г. одержал победу над французским флотом в Киберонском заливе, предотвратив вторжение французов в Англию.
38
Дорогой доктор (ит.).
39
Принятое в британском флоте название ночной вахты (с полуночи до четырех утра).
40
Парк или сад для гуляния (нем.).
41
Здесь: изречение, афоризм (фр.).
42
Очень красиво, не правда ли? (нем.)
43
Кое-что еще (фр.).
44
Боже! Я умер? (нем.)
45
Вперед! (фр.)
46
Все готово? (фр.)
47
Держащем путь (фр.).
48
Рискованный (фр.).
49
Все время направо (фр.).
50
До скорого свидания (фр.).
51
Здесь и далее перевод Т. Л. Щепкиной-Куперник.
52
Место публичной казни в Лондоне с 1183 по 1783 г.
53
Английское слово «кау» (cow), так же как и итальянское «вакка» (vacca), означает «корова».
Англия, конец 90-х. Два брата, Алек и Ларри, встречаются в доме матери, в котором не были много лет. Первый — литератор и переводчик, второй — спортсмен и киноактер. Тень былого омрачает их сложные отношения. Действие романа перемещается из страны в страну, из эпохи в эпоху, от человека к человеку.Один из тончайших стилистов нашего времени, Эндрю Миллер мастерски совмещает в своем романе пласты истории, просвечивая рентгеном прошлого темные стороны настоящего.Роман заслуженно вошел в шорт-лист премии Букера 2001 года.
Впервые на русском — новый роман любимца Букеровского комитета Эндрю Миллера, автора уже знакомых русскому читателю книг «Жажда боли», «Казанова» и «Кислород».Клем Гласс (да, параллель с рассказами Сэлинджера о семействе Глассов не случайна) — известный фотожурналист. Он возвращается из Африки в Лондон, разуверившись в своей профессии, разуверившись в самом человечестве. Когда его сестра-искусствовед после нервного срыва попадает в клинику, он увозит ее в «родовое гнездо» Глассов — деревушку Колкомб — и в заботах о ней слегка опаивает.
От автора «Жажды боли» — история мучительного лондонского увлечения зрелого Казановы, рассказываемая Казановой на склоне лет: куртуазные маневры и болезненные разочарования, жестокий фарс как норма жизни и строительные работы с целью переломить судьбу, и залитый потопом Лондон, ностальгически трансформирующийся в Северную Венецию. И, конечно, женщины.
Лауреат премии Costa и финалист Букера Эндрю Миллер написал интригующий роман об одиночестве и тайне человеческой души.Мод загадочна и отстранена настолько, что всем хочется помочь ей и спасти ее потерянную душу. Тим, филолог и музыкант, тоже западает на таинственную девушку, будущего ученого, чья мечта – исследовать море и его обитателей. Тима и Мод объединяет влечение к воде: они женятся, покупают небольшую подержанную яхту, выходят в море, рожают ребенка.Но для Мод все это – брак, ребенок, медленный быт – как будто прикрытие.
Париж, 1786 год. Страна накануне революции. Воздух словно наэлектризован. Но в районе кладбища Невинных совсем иная атмосфера – тлена, разложения, гниения. Кладбище размывается подземными водами, нечистоты оказываются в подвалах жилых домов. Кажется, даже одежда и еда пропитаны трупным запахом, от которого невозможно избавиться. Жан-Батист Баратт получает задание от самого министра – очистить кладбище, перезахоронив останки тех, кто нашел на нем последний приют.Баратт – инженер, но его учили строить мосты, а не раскапывать могилы.
Все слабее власть на русском севере, все тревожнее вести из Киева. Не окончится война между родными братьями, пока не найдется тот, кто сможет удержать великий престол и возвратить веру в справедливость. Люди знают: это под силу князю-чародею Всеславу, пусть даже его давняя ссора с Ярославичами сделала северный удел изгоем земли русской. Вера в Бога укажет правильный путь, хорошие люди всегда помогут, а добро и честность станут единственной опорой и поддержкой, когда надежды больше не будет. Но что делать, если на пути к добру и свету жертвы неизбежны? И что такое власть: сила или мудрость?
Повесть о первой организованной массовой рабочей стачке в 1885 году в городе Орехове-Зуеве под руководством рабочих Петра Моисеенко и Василия Волкова.
Исторический роман о борьбе народов Средней Азии и Восточного Туркестана против китайских завоевателей, издавна пытавшихся захватить и поработить их земли. События развертываются в конце II в. до нашей эры, когда войска китайских правителей под флагом Желтого дракона вероломно напали на мирную древнеферганскую страну Давань. Даваньцы в союзе с родственными народами разгромили и изгнали захватчиков. Книга рассчитана на массового читателя.
В настоящий сборник включены романы и повесть Дмитрия Балашова, не вошедшие в цикл романов "Государи московские". "Господин Великий Новгород". Тринадцатый век. Русь упрямо подымается из пепла. Недавно умер Александр Невский, и Новгороду в тяжелейшей Раковорской битве 1268 года приходится отражать натиск немецкого ордена, задумавшего сквитаться за не столь давний разгром на Чудском озере. Повесть Дмитрия Балашова знакомит с бытом, жизнью, искусством, всем духовным и материальным укладом, языком новгородцев второй половины XIII столетия.
Лили – мать, дочь и жена. А еще немного писательница. Вернее, она хотела ею стать, пока у нее не появились дети. Лили переживает личностный кризис и пытается понять, кем ей хочется быть на самом деле. Вивиан – идеальная жена для мужа-политика, посвятившая себя его карьере. Но однажды он требует от нее услугу… слишком унизительную, чтобы согласиться. Вивиан готова бежать из родного дома. Это изменит ее жизнь. Ветхозаветная Есфирь – сильная женщина, что переломила ход библейской истории. Но что о ней могла бы рассказать царица Вашти, ее главная соперница, нареченная в истории «нечестивой царицей»? «Утерянная книга В.» – захватывающий роман Анны Соломон, в котором судьбы людей из разных исторических эпох пересекаются удивительным образом, показывая, как изменилась за тысячу лет жизнь женщины.«Увлекательная история о мечтах, дисбалансе сил и стремлении к самоопределению».
Пятьсот лет назад тверской купец Афанасий Никитин — первым русским путешественником — попал за три моря, в далекую Индию. Около четырех лет пробыл он там и о том, что видел и узнал, оставил записки. По ним и написана эта повесть.
Все прекрасно знают «Вино из одуванчиков» — классическое произведение Рэя Брэдбери, вошедшее в золотой фонд мировой литературы. А его продолжение пришлось ждать полвека! Свое начало роман «Лето, прощай» берет в том же 1957 году, когда представленное в издательство «Вино из одуванчиков» показалось редактору слишком длинным и тот попросил Брэдбери убрать заключительную часть. Пятьдесят лет этот «хвост» жил своей жизнью, развивался и переписывался, пока не вырос в полноценный роман, который вы держите в руках.
Впервые на русском — второй роман знаменитого выпускника литературного семинара Малькольма Брэдбери, урожденного японца, лаурета Букеровской премии за свой третий роман «Остаток дня». Но уже «Художник зыбкого мира» попал в Букеровский шортлист.Герой этой книги — один из самых знаменитых живописцев довоенной Японии, тихо доживающий свои дни и мечтающий лишь удачного выдать замуж дочку. Но в воспоминаниях он по-прежнему там, в веселых кварталах старого Токио, в зыбком, сумеречном мире приглушенных страстей, дискуссий о красоте и потаенных удовольствий.
«Коллекционер» – первый из опубликованных романов Дж. Фаулза, с которого начался его успех в литературе. История коллекционера бабочек и его жертвы – умело выстроенный психологический триллер, в котором переосмыслено множество сюжетов, от мифа об Аиде и Персефоне до «Бури» Шекспира. В 1965 году книга была экранизирована Уильямом Уайлером.
Иэн Макьюэн. — один из авторов «правящего триумвирата» современной британской прозы (наряду с Джулианом Барнсом и Мартином Эмисом), лауреат Букеровской премии за роман «Амстердам».«Искупление». — это поразительная в своей искренности «хроника утраченного времени», которую ведет девочка-подросток, на свой причудливый и по-детски жестокий лад переоценивая и переосмысливая события «взрослой» жизни. Став свидетелем изнасилования, она трактует его по-своему и приводит в действие цепочку роковых событий, которая «аукнется» самым неожиданным образом через много-много лет…В 2007 году вышла одноименная экранизация романа (реж.