Жар сердец - [15]
Вдруг ей показалось, что кто-то выкрикивает ее имя, но она сразу отбросила эту нелепую мысль. Снова послышался чей-то голос, и в голове Силвер мелькнуло предположение, что ее призывает к себе сам Бог. Ее сил хватило на то, чтобы рвануться вверх и сделать один-единственный, последний вдох. В следующий раз, когда Силвер попыталась вынырнуть на поверхность, она увидела над собой лишь неясный свет; на этот раз силы оставили ее совсем. Чувствуя, что ее легкие от нехватки воздуха готовы разорваться, Силвер хотела открыть рот за новым глотком, но поняла, что не сможет сделать этого уже никогда.
Морган стремительно греб среди волн, напрягая каждый мускул, чтобы плыть быстрее. «Давай, Силвер, — молил он про себя, но светлая головка над поверхностью воды больше не появлялась. — Не смей умирать, черт тебя подери».
Представив на миг, как ее хрупкое тело безжизненно опускается в морскую пучину, Морган ощутил такой прилив сил, что подивился сам себе: «Куда, дьявол, ты пропала?» Решив, что он уже добрался до места, где видел ее в последний раз, Морган нырнул. Его поиски под водой оказались безуспешными, и ему пришлось погружаться в глубину еще пару раз. При третьей попытке его пальцы скользнули по длинным шелковистым волосам Силвер, и, схватившись за них,
Морган вытащил безвольное, податливое тело на поверхность. Благодарение Богу, что он все же ее нашел. Неподалеку он увидел шлюпку; она подошла ближе, и матросы помогли ему вытащить из воды казавшееся безжизненным тело. Положив Силвер на дно лицом вниз, Морган начал выгонять соленую воду из ее легких.
— Дыши, черт тебя побери!
Однако Силвер не подавала никаких признаков жизни, и, проклиная все на свете, Морган принялся за работу еще яростнее. Затем — в первый раз за все время с тех пор, как он ее встретил, — Силвер наконец выполнила то, чего он от нее добивался. Кашляя, она согнулась на дне лодки, жадно вбирая в себя воздух. Морган тяжело выдохнул, словно с его плеч свалилась гора.
— Дайте одеяло, — приказал он невысокому темноволосому моряку по имени Флагг, служившему на борту «Саванны» вторым помощником.
Силвер села на планшир, и Морган накинул на нее одеяло. Она подняла на капитана глаза.
— Это ты? — тихо произнесла она.
— Если хочешь спросить, я ли тот дурак, который тебя спас, то — да. Только Бог знает, зачем я это сделал.
Силвер перевела взгляд на высокие волны.
— Какая холодная здесь вода!
Моряки снова начали грести, и Морган опустился на сиденье.
— Это все, что ты хочешь сказать? Что вода оказалась холодной?
— У меня свело ногу.
— Дьявол! — отодвинулся от нее Морган. Если она скажет еще хоть слово, он бросит ее обратно в воду.
Шлюпка вернулась к кораблю, и матросы начали взбираться вверх по веревочному трапу. Силвер обернула вокруг себя одеяло, поскольку вода сделала ее ночную рубашку почти прозрачной, и попыталась уцепиться за трап, но шлюпка качнулась на волне, и Силвер упала прямо в руки Моргана.
Издав проклятие, он перебросил ее, словно мешок, через плечо и молча начал подниматься на борт. Так, будто она была каким-то неодушевленным предметом, он и донес её до каюты.
— Я полагаю, мисс Джоунс, — жестко произнес он, — что и я, и вы провели в воде достаточно времени, чтобы вы оставили свои небезопасные затеи. — Он поставил ее на ноги. — Переоденьтесь в мою рабочую одежду. — Он направился к двери. — Сегодня вы можете спать здесь, потом переберетесь в свою каюту, как только мы заменим разбитые стекла.
Силвер лишь молча кивнула. Никогда она не чувствовала себя такой жалкой, как сейчас.
— Боюсь, я потеряла одежду Джордана.
Это невинное замечание стало последней каплей, переполнившей чашу терпения Моргана. Он стремительно пересек комнату и схватил ее за плечи:
— Ты, маленькая ведьма, чуть не лишилась жизни! Ну теперь-то ты утихомиришься?
— Нет, пока у меня есть хоть малейший шанс бежать!
У Моргана на скулах заиграли желваки. Повернувшись к окну, он мрачно буркнул:
— Если ты хочешь покончить счеты с жизнью, то это твое дело. Больше я не буду тебе мешать.
Силвер выдернула руку.
— Я почти доплыла. Если бы не было так холодно… — С удивлением она обнаружила, что лицо Моргана заволакивает дымкой. Пошатнувшись, она непроизвольно оперлась рукой о его грудь и тут же подумала: каким странным является ощущение твердых мужских мускулов под пальцами. Морган что-то говорил ей, но она не могла разобрать ни слова: казалось, слова доносятся откуда-то издалека.
— Морган, — прошептала Силвер; ее колени подогнулись, и он едва успел подхватить ее, чтобы она не упала на пол.
Морган издал проклятие. Он должен был предвидеть, что это случится. Рано или поздно ее усталость должна была дать о себе знать.
Перетащив ее к койке, Морган осторожно положил Силвер на одеяло, затем стащил с нее мокрую рубашку. От прикосновений к ее коже его руки задрожали.
Боже, как она прекрасна! Каждый дюйм ее тела, каждый изгиб бросили бы вызов мужчине с самой железной волей. Он никогда не видел такой совершенной груди и такой тонкой талии. Даже несмотря на то что она лежала без сознания, в нем стремительно росло желание, подобного которому он не испытывал со времени знакомства с Шарлоттой Мидлтон.
После самоубийства брата Дамиан Фэлон поклялся жестоко отомстить виновнице трагедии Александре Гаррик – навеки погубить ее репутацию в глазах света. Однако судьба распорядилась так, что Александра стала его женой. Виновна она или нет? Он, увлеченный водоворотом страсти, уже не задает себе таких вопросов, но она понимает, что без доверия, не может быть ни любви, ни счастья…
Молодая учительница, Отем Соммерс, увидела во сне похищение маленькой девочки. Она отлично запомнила черты лица малышки и выяснила, что похищение произошло в реальности, но шесть лет назад. Следующий сон заставил ее действовать. Отем обратилась к отцу девочки, известному бизнесмену Бену Маккензи, давно уже считавшему свою Молли погибшей. Не сразу, но он все же поверил Отем. Вместе они начали поиски девочки. Тревога за Молли и опасные приключения сблизили их, они страстно влюбились друг в друга, но Отем терзают сомнения, она не может поверить в серьезность чувств любимца женщин Бена Маккензи…
Юная аристократка Кэтрин, леди Грейсон, объявленная безумной по навету алчного опекуна, предпочла жизни в заточении побег в неизвестность… и защиту Люсьена, маркиза Личфилда, самого опасного соблазнителя лондонского света.Ради спасения от ужасной участи красавица готова даже пожертвовать своей честью и отдаться мужчине, способному погубить любую женщину. Однако, быть может, именно ей предстоит навеки изменить жизнь Люсьена и открыть для него путь ПОДЛИННОЙ СТРАСТИ — мучительно-сладостный путь к счастью взаимной любви…
Рул Дьюар, отчаянно нуждавшийся в деньгах, поступил, как и подобает английскому аристократу, — женился на дочери американского миллионера Вайолет Гриффин, подарил ей свой титул и на долгие годы забыл о существовании наивной юной провинциалки из Нового Света.Однако внезапно Вайолет нагрянула в Лондон — и теперь эту элегантную, изысканную красавицу трудно назвать провинциальной или наивной. Рул, осознавший, что постыдно влюбился в собственную жену, уже пребывает в сладостных мечтах о грядущем семейном счастье и наслаждениях брачного ложа, но не тут-то было…
Соблазнитель и сердцеед Рэндалл Клейтон, герцог Белдон, мог выбирать из первых красавиц лондонского света – так зачем же понадобилась ему гордая рыжеволосая дикарка Кейтлин Хармон, дочь американского авантюриста?Может быть, герцог пытается воплотить в жизнь какие-то свои тайные мечты? А может, его, как всякого мужчину, настигла НАСТОЯЩАЯ, СТРАСТНАЯ ЛЮБОВЬ?Кейтлин знает Рэндаллу верить нельзя. Но – полюбить мужчину можно и не веря ему!
Джастин Росс, незаконный сын беспутного графа Гревилла, неожиданно получил в полную власть не только титул и богатство своего скончавшегося отца, но и его прелестную содержанку – Эриел Саммерс.Поначалу молодой циничный повеса намеревался незамедлительно вступить во владение «самой приятной частью наследства»… но скоро понял, что под маской коварной хищницы скрывается невинная юная девушка, которую хочется не обольщать, а любить. Любить со всей силой мужской страсти – пламенной, властной и нежной…
Его называют Львом Лангедока. Его — Леона де Вильнева — боятся и обожают, о нем слагают легенды и песни… Как же крестьянской девушке Мариетте, обвиненной в колдовстве и ереси и спасенной Леоном от костра, не влюбиться в этого мужественного аристократа, мастера шпаги, защитника обиженных и обездоленных!Однако Лев Лангедока не разделяет чувств Мариетты. Более того, он намерен вскоре жениться на красавице, равной ему по знатности. Но… любит ли его высокородная невеста? Или у Мариетты все-таки есть шанс покорить гордое сердце Леона и пробудить в нем пламя ответной страсти?..
Эпатаж — их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции — отрада для сердца, скандал — единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели — и боготворили, презирали — и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Петербургская незамужняя барышня Софья Загорская, старшая дочь тщеславной светской дамы, становится предметом страсти князя Павла Пронского — мужа своей сестры. От отчаяния Софья решает покинуть родной дом. Счастливый случай сводит ее с молодой итальянкой Фабианой ди Тьеполо, живущей в России и собирающейся вернуться на родину. Обе девушки покидают Петербург и едут в Италию. Из Москвы, меж тем, на поиски сбежавшей супруги отправляется Александр Тургенев. Его путь тоже лежит в Италийские пределы. Судьба сводит вместе Александра и Софью.
Герои романа стоят друг друга. Он — бывший пират поневоле, ставший капитаном китобойного судна. Она — девушка из благородной, но обедневшей семьи, одержимая желанием отомстить пиратам за гибель отца. Как переплелись их бурные, полные приключений жизни, вы узнаете из этого увлекательного романа.
Ванда Садбери и Роберт Каннингем были друзьями с детства. Они так хорошо знают друг друга, что не желают даже слушать намеки окружающих на перспективу брака. Путешествие по Европе, предложенное отцом Ванды, помогает им увидеть свои отношения в совершенно новом свете. Оказывается, что Греция, страна богов и храмов любви, способна дарить своим гостям невероятные сюрпризы...
Легендарная леди Гамильтон… В круговороте грандиозных исторических событий она пережила множество взлетов и падений. Какую тайну знала эта женщина, сумевшая из гувернантки превратиться в блистательную леди, спутницу аристократов своего времени, возлюбленную талантливого и бесстрашного полководца Горацио Нельсона?Иллюстрации Е. Ганешиной.
Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.
Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.
Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.
Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…