Жар-птица Лолиты - [2]

Шрифт
Интервал


Все

Сам король! Король! Спасайтесь!

Табунщик

Поживее! Да глядите,
Чтобы ни одной подковы
Не валялось!

Коровий пастух

Чтоб не сорвалась бурёнка
С привязи!

Свинопас

Эй, свинопасы,
Свиньи землю не разрыли?

Пастухи, уткнувшись носом в землю, обыскивают поле. Трубы звучат уже совсем близко.


Коровий пастухзамечает застывшего в ожидании Сурмиса. Гонит его.

Прочь гоните дурачину!

Сурмис

Отпустите! Не гоните!
Короля хочу увидеть!

Брыкается и кричит.


Все пастухи

Что буянишь! Что горланишь!

Толкают его на землю.


Глашатай с жезлом и трубой.

Стой! Ни с места! Трепещите!

Появляются король, королева, принцы Покис и Цинтис, советник, пышная свита, трубачи и т. д. Заключая шествие, медленно идёт Алнис. Пастухи прячутся и дрожат так, что зубы стучат. Только Сурмис продолжает стоять, забыв о страхе, и пожирает глазами шествие.


Король

О что за горькое горе меня одолело!
Вышел я в лес и луга, чтоб увидеть
Солнышко, травы и зелень деревьев.
Вдруг будто мглою мне очи застлало.
Где же ты, свет? Где ты, зоркость былая?

Все, кроме Цинтиса и Покиса, плачут, склонив головы.


Свинопасрадостно.

Пастухи! Король не видит!

Табунщик

Он не видит! Не дрожите!

Осмелев, пастухи встают.


Король

Слал я гонцов в тридевятое царство,
Чтобы волшебное зелье они отыскали,
Полкоролевства отдам я тому, кто отыщет.
Не воротились гонцы? Отвечай же, советник!

Советник,поспешно выступив вперёд, указывает вдаль.

Вон уж первый воротился,
Долго он бродил по свету.

В толпе движение, все ждут.


Король возбужденно.

Добрую ли весть услышу?

Гонец низко кланяется королю, королеве; передаёт пергамент советнику.


Советник

Весть великую принёс ты!

Гонец

Эту весть хранит пергамент,
Ведь со мной в дороге дальней
И беда могла случиться.

Король

Поскорей читай!

Все

Не медли!

Гонец разворачивает пергамент, читает.

«Как за горами да за долами
Замок прекрасной принцессы Лолиты.
Как у принцессы Лолиты Жар-птица.
Как у Жар-птицы волшебная песня:
Песня Жар-птицы слепых исцеляет».

Король ликует.

Песня Жар-птицы слепых исцеляет!

Все,кроме Цинтиса и Покиса.

Песня Жар-птицы слепых исцеляет!

Гонец

«Только никто и не видывал птицы.
В замке волшебном Жар-птица хранится,
Только туда не отыщешь дороги, —
Тот лишь, кто в дрёму глубоко-глубоко,
В синюю дрёму погрузит принцессу,
Тот лишь добудет волшебную птицу,
Перстень добудет он с пальца принцессы,
Перстень добудет — добудет принцессу».

Король

С доброй вестью ты вернулся!

Гонцу

Дать ему кошель с деньгами.

Гонец уходит.

Детушки, за вами дело,
Цинтис, Покис, поспешайте…

Королева прерывает.

Прямо тотчас?

Король

В путь немедля
За диковинной Жар-птицей!

Алнис быстро выходит вперёд.

Милый батюшка, дозволь мне…

Королева

Прочь ступай! Что докучаешь!

Король

Цинтис, Покис, вы слыхали?

Покис

А поделишь королевство?

Цинтис

Подели — тогда согласны!

Королевас гордостью.

Вот разумники сыночки!

Король

Как делить мне королевство?

Покис

На две доли!

Король

Есть и третий.

Королева

Третий?!

Насмешливо.

Да ему бы только
На бок дудочку привесить —
Он и рад. Дели смелее!
Пусть советник молвит слово.

Советник льстиво.

Как рассудит королева,
Так тому и быть вовеки!

Покис

Да дели, чего жалеешь!

Цинтис

Коль поделишь — мы согласны.

Королева

Не грозят ли им бедою
Дальние края чужие?
Там нужна мошна тугая,
А когда в карманах пусто,
Как сегодня у сыночков,
Нечего и в путь пускаться.

Король

Разве не было там густо?

Королева

Было, было! Что ж там было?
Только и дано, что на день.
Да не серебро, не злато —
Медяки одни гремели.

Советнику.

Пусть советник молвит слово.

Советник кланяется.

Как сказала королева,
Точно так оно и было.

Король разгневанно.

Дал вам, сколько заслужили!
Или немощный король ваш,
Что торгуетесь о плате
За несправленную службу?
Нет, сыны! Хоть очи слепы,
Да рукам достанет силы.
Не прошу — повелеваю!

Алнисторопливо выходит вперёд.

И меня пошли за птицей!

Сурмиссо своего места.

Слышь, король, пусть едет Алнис!

Королева Алнису.

Что встреваешь! Прочь с дороги!

Король

Посылаю вас немедля.
Тотчас. По следам горячим.
Дам коней вам…

Королева

Самых резвых!

Король

Дам и злато…

Королева

Полны торбы!

Король

Дам и стражников в дорогу…

Королева

Дай двенадцать, как пристало
Королевичам пригожим!

Король

Ничего не пожалею.
Пусть летят они, как ветер.
А кто первым воротится,
Кто добудет мне Жар-птицу,
Чтобы я увидел снова
Солнце, звёзды в поднебесье, —
Тот получит королевство.
Больше не скажу ни слова.

Покис

Полны торбы злата, кони,
Стражники. Ну что ж, не худо!
Эдак можно и рысцою
Белый свет вдвоём объехать.

Цинтис

Всё ли нам дадут? Кафтаны
Будут золотом расшиты?

Королева

Будут, будут!

Покис

Право слово,
Мы прокатимся на славу!

Король

В добрый час! Да поспешайте!

Покис

Полетим быстрее ветра!

Покис, Цинтис и несколько стражников уходят.


Алнис

Милый батюшка, дозволь мне!
А не то они ускачут!

Сурмис,шагнув вперёд.

Батюшка, пустил бы, что ли!

Королева Сурмису

Это что за оборванец?

Коровий пастухподбегает к королеве и, неуклюже кланяясь, объясняет.

Сурмис это. Коз пасёт он.
О кусты кафтан изодран.

Королева только теперь замечает пастухов.

Это что ещё такое?!
Пастухи стоят, глазеют!
Видано ли! Где скотина?

Наступает на пастухов. Те убегают.


Алнис

Батюшка…

Сурмис успевает подбежать к королю.

Ну, отпусти же!

Королева сердито передразнивает.

«Отпусти!» С пустой мошною?
Деньги что ль бросать на ветер?

Еще от автора Анна Кришьяновна Бригадере
Бог, природа, труд

Избранные главы из популярной трилогии классика латышской литературы. Писательница рассказывает о нелегкой жизни крестьян старой Латвии, дает яркие картины народного быта. В центре повествования — дочь батрака, одаренная, стремящаяся к знаниям девочка. Чуткость и восприимчивость помогают ей уже в раннем возрасте постичь морально-этические основы жизни. Книга глубоко поэтична, она проникнута возвышенной любовью к родному краю, его природе и людям.