Жар настойчивых губ - [4]

Шрифт
Интервал

Пышные дрожжевые булочки, рулет из индейки со сливовым соусом, хрустящий жареный картофель с овощами, вино… даже кусочки масла в виде голубков. Тилли не просто экономка и повар, да еще и сваха – превзошла саму себя. А Джек знает, что на кухне их дожидается приготовленный Тилли чизкейк «Красный бархат».

Джек мысленно пожал плечами. Попытки Тилли совершенно напрасны. Его предупреждение, что ужин сугубо деловой, она проигнорировала и снова сделала все по-своему… как обычно.

Тилли заботится о нем уже лет десять и никогда не упускает возможности попытаться свести его с женщиной. Джек отказался от множества свиданий вслепую, которые она для него устраивала.

Джек взглянул на романтически оформленный стол и повернулся к Вив:

– Я предупредил Тилли, что у нас будет деловой ужин, но она просто одержима идеей женить меня.

Вив вскинула темную бровь:

– Что ж, это лучше, чем любое из всех моих свиданий. От последнего я до сих пор еще в себя не пришла.

Кейти расплакалась. Вив принялась укачивать малышку на руках и ласково что-то нашептывать, пытаясь успокоить. Кажется, все ее старания были напрасны, но, конечно, он не особенно в этом разбирался…

– Я оставила сумку с подгузниками при входе, там, где Тилли забрала мое пальто. Не принесешь?


Идя за сумкой, Джек пытался побороть чувство вины. В конце концов, Вив работает с ним достаточно долго, и она сильная женщина. Так что нечего ему беспокоиться о том, что она не справится.

И от всего этого его коробит. Он терпеть не может перекладывать на чужие плечи свою работу. Он самостоятельный парень, и ему вовсе не по душе, что раскапывать информацию приходится ей. Но ФБР рассчитывает, что он сумеет установить связь О’Ши с убийством Паркеров, – это позволит им раскрутить их дело дальше.

Сумка с серо-белым узором стояла около столика у входной двери. Джек взял ее за ремень и повесил на плечо. Что, черт побери, в ней лежит? Неужели такому маленькому человечку нужно столько вещей?

Он пошел было обратно, но остановился, увидев Тилли у входа на кухню.

– Все в порядке, мистер Карсон?

Мистер Карсон. Она работает на него почти десять лет, но ему за все это время так и не удалось убедить ее называть его по имени. Тилли – просто воплощенное уважение.

– Да, Тилли, спасибо. Вив понадобилась сумка с подгузниками.

Тилли улыбнулась:

– Малышке очень повезло, что в ее жизни появилась мисс Смит.

Джек кивнул:

– На сегодняшний вечер твое дежурство в роли Купидона окончено.

Как, впрочем, и на все остальные вечера.

Улыбка Тилли стала шире, морщинки в уголках глаз – глубже.

– Не пойму, о чем это вы, – спокойно бросила она, удаляясь на кухню. Потом остановилась, посмотрела на него через плечо и добавила: – Дайте знать, когда подавать чизкейк на двоих.

– Я сам подам, – ответил он со смехом. – Почему вы не идете домой?

Ее глаза блеснули.

– Хотите остаться наедине? Понимаю. Считайте, что я уже ушла.

Нет, он не будет ее разубеждать. Да, он хочет остаться с Вив наедине, но вовсе не по той причине, на которую намекает Тилли. Она все равно сделает свои собственные выводы, невзирая на то, что он ей скажет, так что даже пытаться не стоит. Кроме того, он не позволит Тилли лезть в его дела.

Плач Кейти отвлек его от размышлений, которым он предался по пути обратно на веранду. Вив сидела на одном из мягких стульев у стола и что-то нашептывала Кейти, лежащей у нее на руках, словно в колыбельке.

Джек застыл как изваяние, заметив нежное кружево, выглядывающее из-под жакета Вив. Боже милосердный, опять! Кейти схватилась за жакет и потянула на себя. Бледное кружево контрастировало со смуглой кожей Вив… кожей, которой он не может любоваться… кружево, к которому он не может прикоснуться.

Он поправил сумку на плече, стараясь игнорировать факт, что этой женщине нравится кружевное белье.

– Что из этого тебе нужно? – поинтересовался он, расстегивая молнию на сумке.

Она подняла голову, и, как обычно, Джек отвел взгляд, когда ее темные глаза встретились с его.

– Просто поставь сумку здесь, я сама возьму.

Поставив сумку у ее ног, Джек отступил и уселся напротив Вив. К несчастью, когда Вив наклонилась, роясь в сумке в поисках необходимого, Кейти потянула сильнее, обзор стал шире, и Джек разглядел маленький розовый бантик, уютно устроившийся в ложбинке между грудей.

Черт побери! Какие могут быть дела на такой встрече?

– Скажи, что ты ищешь?

Он присел у ног Вив и заглянул в сумку, заставляя себя не смотреть на гостью.

– Обезболивающий гель для десен. – Вив усадила Кейти на колени и поправила жакет. – Такой маленький бело-розовый пузырек с пипеткой. Ой, прости. Он во внешнем кармашке. Я его туда положила, чтобы проще было достать.

Наконец Джек отыскал пузырек и подал ей. Уперев руки в бедра, он стоял и смотрел, как Вив хлопочет над Кейти.

– Вот так, милая. – Вив нанесла лекарство на десны малышки. – Через минутку тебе станет легче.

Вив приносила Кейти в офис пару раз, когда соседка не могла остаться с малышкой. В те дни Джек находил серьезные причины из офиса сбежать. Находиться рядом с красивой женщиной и младенцем было выше его сил – это напоминало ему о его утрате… о его семье.


Еще от автора Джули Беннет
Его жадные объятия

Впервые за долгое время Алексе представилась возможность отдохнуть. И пока ее обожаемый малыш побудет под присмотром лучшей подруги, Алекса поживет в хорошем отеле, полюбуется природой и даже научится верховой езде. В отеле она знакомится с наследником огромного состояния Хейсом Элиотом, красивым, но мрачноватым ковбоем. Молодых людей сразу потянуло друг к другу. Сильный шторм стал причиной того, что Алекса и Хейс оказались в его доме отрезанными от всего мира и не смогли сопротивляться охватившей их страсти.


Растаять в твоих объятиях

Известный голливудский актер Макс Форд приезжает в город детства и встречает первую любовь, Рейн Монро. Пятнадцать лет назад они мечтали о совместном будущем, она обещала поехать за ним в Лос-Анджелес, но, как только Макс уехал, перестала отвечать на его звонки и письма. Много лет он жил с этой болью, не зная, что произошло, и вот теперь страшная тайна прошлого может открыться. Готовы ли они оба ее узнать?


Чего хочет принц?

Дарси устраивается няней к ребенку молодого и привлекательного вдовца Колина. Вскоре он начинает оказывать ей знаки внимания, но она не решается ответить взаимностью, так как понимает, что у их отношений нет будущего…


Тонкий расчет

Когда-то сын магната Уилл и горничная в их доме Каталина встречались, и Каталина была уверена в его любви. Но отец пригрозил лишить его наследства, и Уилл струсил, отказался от Каталины. Та решила накопить денег и уехать, чтобы осуществить свою мечту – заняться дизайном одежды. Теперь же, четыре года спустя, Уилл вновь начинает преследовать девушку. Одно желание он исполнил: взлетел на самый верх управления семейной фирмой. Настало время осуществить другое желание: завладеть Каталиной. Но девушка не спешит сдаться, хотя по-прежнему любит Уилла.


Соблазнение Саманты

Решив любой ценой вернуть свою собственность, котором обманным путем завладел влиятельный конкурент, Брейди Стоун соблазняет дочь нечистого на руку бизнесмена, чтобы таким образом наказать его за подлый поступок. Саманта Донован, не подозревая об этом, открывает ему навстречу свое сердце…


Бывших плейбоев не бывает

После смерти отца Брэйден О’Ши возглавляет семейный бизнес. Он славится репутацией жесткого и бескомпромиссного дельца. Исполняя последнюю волю умершего, Брэйден начинает поиски пропавшей семейной реликвии, что приводит его в объятия красавицы Зары Перкинс. Они влюбляются друг в друга, но вскоре Зара обнаруживает, что Брэйден с самого первого дня их знакомства использовал ее в своих целях, чтобы пробраться в ее дом и найти в нем утерянное сокровище.


Рекомендуем почитать
Отражение звезды

Налаженная жизнь Леночки Григорьевой внезапно рушится — гибнет человек, заменивший ей отца. И юная девушка познает бездомность и нищету, сталкивается с наркоманами и переживает смерть близкой подруги. Но встреча с Андреем Выголевым перевернула всю жизнь Леночки: оказавшись в центре неописуемых коллизий и трагических недоразумений, она в конце концов находит себя и свое место в жизни…


Вторая молодость любви

Юная наивная студенточка Таня «залетела» от красавца-каскадера — и с ужасом узнала, что ее избранник ЖЕНАТ — и попросту собирается использовать ее в качестве «суррогатной матери» своего ребенка.Таня с негодованием отвергает предложение «продать» свое дитя — и с гордостью принимает трудную долю матери-одиночки.Казалось бы, молодую женщину ждут только бедность и одиночество… но однажды в ее жизнь входит немолодой, обаятельный иностранец, когда-то безнадежно любивший ее мать…


Рассказы о любви

Лауреат Нобелевской премии Герман Гессе — великий писатель, без которого немыслима современная литература.Рассказы классика мировой литературы XX века — в новом переводе Галины Михайловны Косарик, великого мастера своей профессии, подарившей российскому читателю произведения Бёлля, Ленца, Дюрренматта, Мушга; Майера, Гете и других прославленных германоязычных писателей прошлого и настоящего.* * *Истории любви.Реалистические и фантастические. Поэтичные — и забавные.Пародийные, исторические, — или, наоборот, относящиеся сюжетно к современной автору реальности.Написанные причудливо и сложно — и, напротив, восхищающие благородной простотой языка и стиля.Герои этих историй — мужчины, которых настигло самое сильное, острое и непредсказуемое чувство на свете…


Закон скорпиона

Если ты юная герцогиня и крон-принцесса, это не значит, что тебе суждено безбедное существование. Напротив, это значит, что твоя жизнь висит на волоске. В мире, который наступил на Земле после опустошительной «Бури войн», дети королей, президентов и других правителей заперты в обители, которая очень мало отличается от тюрьмы. Их жизнь – залог мира. Если страна объявит войну соседям, наследника правящей фамили ждет бесследное исчезновение. Так решил Талис, искусственный интеллект, всемогущий и всевидящий страж человечества.


Импровизация

Долли Грэхем — молодая уверенная в себе женщина, стопроцентная бизнес-леди. Она лишена каких-либо предрассудков и хорошо знает, как получить удовольствие в постели и как его доставить партнерам, с которыми расстается без сожаления. Но однажды на ее пути возникает мужчина, который придерживается того же жизненного правила в отношении женщин. И вот в их душах неожиданно пробуждается чувство, на которое они, казалось, были совершенно не способны…


Последний незанятый мужчина

Ироничная городская история о погоне за сказочным принцем. Две одинокие тридцатилетние англичанки, совладелицы фирмы по подбору элитного персонала, решили использовать свои деловые навыки на личном фронте и подобрать себе лучших женихов среди своих клиентов. Но идеального и к тому же незанятого мужчину найти не так-то просто…


Лучшая награда для него

Мэтти Уитакер, наследница огромного состояния, ведет праздный образ жизни и может в скором времени потерять свое наследство, а именно – компанию отца. Чтобы избежать этих неприятностей, ей придется выйти замуж за магната Никодемуса Статиса, который уже давненько положил глаз на юную красавицу…


Принадлежать лишь ему

Пережив трагедию, Клэр Роббинс с маленькой дочкой бежит из родного Сан-Франциско, чтобы начать новую жизнь на другом конце страны в Чарльстоне. Клэр находит работу экономки с проживанием в доме богатого и известного бейсболиста Линка Торнстона. У нее есть весомая причина жить в тени, не привлекая к себе внимания. Клэр образцово ведет хозяйство и прекрасно готовит. Линк сразу подружился с крошкой Хани, дочерью Клэр. Между молодыми людьми возникает симпатия, перерастающая в бурный роман. Но любовная связь между хозяином и прислугой немыслима в патриархальном Чарльстоне.


Отложенная свадьба

В дом миллиардера Доминика Леграна приезжает велокурьер, в котором он узнает свою давнюю знакомую Элли. Накануне этой встречи он расторгает помолвку со своей невестой, и теперь ему срочно нужна жена. Он предлагает Элли брак по расчету, не подозревая, чем все закончится.


Под покровом желания

Притворившись по просьбе своего друга Алехандро Кабрера его невестой, Кейтлин Уолш даже представить себе не могла, что увлечется его неприступным братом. Данте Кабрера подозревает Кейтлин в корысти и готов пойти на все, чтобы вывести ее на чистую воду. Даже на соблазнение…