Зеркало вод - [3]

Шрифт
Интервал

— Айрин — опытный водитель… — Роберт запнулся, — была опытным водителем. Не могла не справиться. Она почему-то не погасила скорость.

— Вы видели саму аварию? — Кристоф нахмурился.

Роберт кивнул.

— Флаер высокоскоростной по сравнению с машиной Айрин, — задумчиво сказал Кристоф. — Тем ценнее ваша запись.

— Церемонией выпотрошите душу, после возьметесь за память, — проговорил Роберт. — Впрочем, все равно, и так ничего не осталось.

Он снова прикрыл глаза. В ушах шумело. Текла река, водопадом срываясь со скалы. «Я пытаюсь заполнить пустоту, — думал Роберт. — Создаю озеро на месте провала, чтобы потом утонуть».

Вслух он еле слышно добавил: — Она не могла уйти. Не так… — и потерял сознание.


Пришел в себя на том же диване. Один, хранитель ушел. В комнате стоял едва заметный запах медикаментов, за прикрытой дверью слышались голоса.

— Роберт не готов ее отпустить, — голос принадлежал матери. — Подождем еще немного.

— Он никогда не будет готов. Затягивание только усугубляет ситуацию, — возразил Кристоф.

— Анна, хранитель прав. Чем быстрее это закончится, тем лучше. Для него в первую очередь. — К разговору присоединился глава безопасности Грегори.

— Роберт похож на тень, — возразила Анна.

— Большой расход энергии, неудивительно, что потерял сознание. Я оставил ему генератор, — пояснил Кристоф.

Роберт поднял руку, прибор в виде браслета на запястье работал в максимальном режиме. Бесшумно поднялся, подошел к окну, распахнул и высунулся наружу. Высоко. Извилистая тропинка сада, намокшие кустарники, сбитые дождем цветы. Нежные лепестки выглядели грязновато-бурой кашицей. Дождь все еще шел, тяжелый, проливной. Роберт подставил лицо под холодные струи. Как ни странно, это отрезвило. Захлопнул окно, отрезая внешний мир, словно желал отказать ему в существовании.

В душевой он долго стоял под ледяной водой, пока не замерз окончательно. Гул в ушах уступил место зубной дроби. Наскоро вытерся, отметив, что царапины и порезы затянулись без следа. В спальне нашлась традиционная одежда, белая по случаю траура. Ему было четыре, когда погиб отец. Ту церемонию прощания Роберт запомнил смутно. Эмоции казались сглаженными, воспоминания размытыми — работа матери или кого-то из хранителей. Но белый цвет с тех пор вызывал неприятие.

Распахнул дверь в коридор:

— Я готов.

Все замолчали. Мать посмотрела на него и быстро отвела глаза.


Дождь, бухта, непривычно темная вода, белые лепестки цветов, смешанные с морской пеной, стаи белокрылых птиц. Карл, обнимающий плачущую Эльзу. Родители Айрин. Бледное лицо Карла, плотно сжатые губы, темные круги под глазами.

Роберт почувствовал укор. Погруженный в собственные переживания, он даже не подумал каково сейчас им.

По щекам текла вода — дождь или слезы. Рубашка намокла, и только сейчас он разглядел узор по кромке в виде птиц.

— Лети девочка, я отпускаю тебя. Дождись меня там, — прошептал Роберт, закрывая глаза.


Ночью заснуть не удалось. После сканирования памяти голова раскалывалась. Процедура и так давалась нелегко, а в этот раз хранителю понадобилось больше, чем обычно. Оставили обезболивающие, и на том спасибо. Роберт привычно сделал инъекцию, немного подумав, добавил стимулятор. Достаточно, чтобы успокоить мать. Генератор все еще работал, и Роберт сдвинул его повыше, полностью скрывая под рукавом.

Дождь почти прекратился, в низких облаках проглядывали синие клочки неба, и лишь время от времени падали отдельные крупные капли. Мать завтракала на террасе, одна. Грегори отправился на Совет, который никто не отменял, королева позволила себе остаться дома. «Так даже к лучшему, обсудим между собой», — подумал Роберт, с грустью отметив, что это первое заседание, которое он пропустил за многие годы.

— Мне нужно уехать.

Анна удивленно подняла брови.

— К себе?

— Нет, дома слишком много вещей… с Тарры. Не могу здесь оставаться.

— Куда собираешься?

— Все равно, если честно. Сначала на одну из наших станций, Ноду скорее всего. Дальше как получится.

— Постараюсь подыскать что-нибудь подходящее. Не на станции, работа среди своих будет в тягость, — заметила Анна.

Роберт удивился самообладанию матери. Меньше всего она хотела, чтобы он уезжал.

— Ты права, нужно занятие непривычное и желательно рутинное. Подойдет что-нибудь у соседей в рамках планет Содружества, таррианский эксперт им пригодится. Но без указания статуса, — Роберт заставил себя улыбнуться.

— Хорошо, знаю к кому обратиться. Распоряжусь, чтобы подготовили корабль. Небольшая команда на пять человек тебя устроит?

— Не нужно, сам поведу. Хочу побыть в одиночестве.

— Я не держу тебя, — сказала Анна, — но не готова отпустить одного.

— Со мной все нормально. Не шатаюсь, не падаю. До Ноды доберусь без проблем, — возразил Роберт, и внезапно спросил. — Эта пустота… как ты справилась?

Мать усмехнулась:

— Знаешь, ведь…

Роберт жестом остановил ее, уже поняв ответ, который не хотел и боялся услышать.

Глава 2

Следующий раз Роберт Винсент Астер переступил порог королевской резиденции почти через девять лет. Годы странствий, мелких и крупных переделок, месяцы плена у фанатиков на малоизвестной планете — его посчитали погибшим — время забвения. Роберта нашли едва живого. Последовали срочная операция, восемь с половиной месяцев комы, угроза полной неподвижности, специально разработанная система экзокостылей, потеря способности организма к регенерации и медленный процесс восстановления. Он все еще хромал, тяжело подволакивая левую ногу, но чувствовал себя достаточно хорошо, чтобы перебраться, не в Сколлент Холл — это оставалось табу — а в дом в Синей бухте, подальше от столичной суеты и неустанной заботы матери.


Еще от автора Инна
Солнце, вода, песок

Двое пассажиров, пилот и космический корабль. Раса тарриан, обладающая необычными технологиями. Быстрое и безопасное путешествие или то, что из этого получилось.


Воды каменной пещеры

Продолжение и основная часть истории Роберта Астера.


Рекомендуем почитать
Детектив Марк Вентура

О чем эта книга? Прежде всего о вере. О Боге, о долге, о служении. Она об одновременно похожих и непохожих на нас с вами людях. Похожих тем, что они сталкиваются точно с такими же проблемами и вызовами как и мы с вами. А непохожих тем, что они живут в другом городе. Городе на берегу бескрайнего северного моря. Городе старых вычурных многоэтажных каменных домов, крепостей и замков на скалистых берегах холодной реки, посреди которого, рядом с герцогским дворцом на холме, стоит построенный много тысячелетий назад черный Собор.


Невидимая библиотека

Любой Библиотекарь скажет: правда удивительнее любого вымысла. Выполняя поручения Библиотеки, загадочной организации, разыскивающей редкие книги, Ирэн путешествует по всему миру, вернее… мирам. Отправившись в альтернативный Лондон, Ирэн с помощником обнаруживают, что книга, которая им нужна, пропала, и охотятся за ней не только они. Паутина смертельно опасных интриг, непредсказуемое действие магии, сверхъестественные существа, тайные общества – вот с чем придется столкнуться Ирэн, надеявшейся, что уж с этим-то заданием она разделается в два счета.


Загадки для Зайки

Приключения случаются и это не случайно… А еще, эта книга написана давно, поэтому пришлось немного ее "осовременить", но, не смотря на обложку в серых тонах, в ней по-прежнему нет и намека на оттенки всяческих цветов, морей крови и других штучек.


Зловещий доктор Фу Манчи. Возвращение доктора Фу Манчи

Перед вами знаменитый сериал, посвященный приключениям Найланда Смита — британского детектива, вступившего в смертельную схватку против злобного гения — доктора Фу Манчи. В книгу вошли произведения: «Зловещий доктор Фу Манчи», «Возвращение доктора Фу Манчи».


Свет полнолуния. Первые лучи

Мы знали, что умершие души умны. Мы знали, что их советы важны. Мы помнили об этом и сейчас. Но поступили иначе…. Теперь поздно пытаться что-то изменить. Теперь лорды вновь на свободе. Вот только сейчас их силы еще больше, а планы — ужасней. Новый год и новые Игры Сил. И мне придется научиться выживать в этом мире дворцовых интриг, среди предателей и тайных союзников. Мне придется победить, чтобы спасти империю. Вот только как еще и сохранить друзей, родных и любовь, когда вокруг — один хаос?..


Затаившееся во времени. Тысячелетняя тайна

Его зовут Тэас Мойро, за ним охотится вся сыскная служба империи, и этой ночью он непременно должен станцевать со своим врагом. Сыщики выявляют его среди гостей и терпеливо ожидают окончания танца. Они намереваются его убить. Он слишком опасен. Тэасу удается сбежать и скрыться в здании старинного театра. Казалось бы, опасность миновала, и он может позволить себе хоть немного перевести дух, но нет. Едва Мойро укрывается в здании, как прямо с потолка его осыпает листами. Это чей-то труд, целая книга, которую автор просто переместил… во времени.