Зеркало вод - [24]
Отключить автопилот, вернуть управление — нет реакции, следующая попытка. Роберт действовал спокойно и хладнокровно, повторяя заданный набор действий. Ничего. Сжал пальцы в кулак и резко раскрыл. Нужна энергия, хотя бы немного. От усилия пальцы побелели. Ничего. До земли оставалось менее ста метров.
«Проклятье!» — сорвал с руки энергогенератор, вырывая крышку с мясом. Ударил раскрывшимся нутром по консоли, автопилот мигнул и потух. Роберт перехватил управление, увеличил скорость, останавливая вращение флаера, выкрутил руль в противоположную от вращения сторону, и чуть не задев оказавшееся на пути дерево, вывел машину из штопора в двадцати метрах над землей. Показался луг вполне подходящий для посадки, куда Роберт и направился. Флаер несколько раз подпрыгнул на неровном грунте и остановился, зарывшись носом в высокую траву.
Не заглушая двигатель Роберт проверил управление: за исключением сошедших с ума приборов, все еще показывающих высоту и навигатора, сенсорная панель работала, связь тоже не пострадала.
— Контроль полетов?
— Слушаем, идентифицируйтесь.
— Роберт Астер, личный флаер, номерной знак — 23 АрЭм. Машина барахлит. Необходимо сопровождение и доставка флаера в гараж.
— Не вижу вас на экране. Сообщите координаты.
— Точно не могу, навигатор сдох. Примерно в километре от основной трассы на Арту, если заходить с севера. Здесь луг и, — Роберт высунулся из окна, — больше ничего не вижу.
— Ожидайте. Найдем в течение пятнадцати минут. Не отключайте связь.
Машину он проверял перед вылетом, неисправностей не было. Если это не покушение, то что? Роберт только что выступил в Совете. Кто-то настолько не желал его возвращения в политику, что решился на отчаянные меры? И это на Тарре, где не знают таких слов как насилие и убийство. «Очередной несчастный случай!» — Роберт криво усмехнулся.
Бригада спасателей прибыла быстро, не прошло и десяти минут. Роберт пересел в большегрузный флаер, и вскоре высадился на стоянке дворца. Неисправную машину отбуксировали в гараж.
— Что случилось? — Анна ожидала у входа.
— Собираем людей. Нужны безопасники и инженеры — механики. Мой флаер потерял управление. Я в порядке, — добавил Роберт, заметив, как побледнела мать. — Но понадобится новый генератор энергии. Старый я разбил.
Они вошли в дом, Роберт понял, что смертельно устал, и если сядет, тотчас же отключится. Сказывались непростой день и потеря генератора. Тяжело прислонился к стене и все-таки не удержался, сполз на пол. Пришел в себя на диване в малой гостиной. Кроме матери рядом находились Кристоф и Магда. Самочувствие улучшилось, значит успели восполнить недостаток энергии. Роберт резко сел, посмотрел на окружающих.
— Инженеры работают с флаером, — быстро отчитался хранитель. — Безопасники прибудут с минуты на минуту.
— Хорошо. — Роберт говорил спокойно. Слишком спокойно. Но присутствующие здесь люди знали насколько он взбешен.
— Кристоф. Сейчас я сброшу инфопакет, сжато, уж извините, на полноценное сканирование меня не хватит.
Хранитель невольно дернулся, принимая пакет.
— Мастерское пилотирование, — улыбнулся он.
— Я уверен в своей машине, тем более проверял перед поездкой, — заметил Роберт.
— Часто пользуетесь автопилотом?
— В последнее время да. Но мне неизвестно кто об этом знает, — добавил Роберт, предвосхищая следующий вопрос.
Приехали безопасники. Роберт встретил их сам, провел в гараж. Безопасников было трое. Он знал каждого, надежные ребята, команда Грегори. В гараже работали механики. Флаер стоял разобранный, корпус вскрыт, панель управление отделена и выложена на столе.
— Кроме выведенных из строя автопилота и навигатора, неисправностей пока не обнаружили, — заявил один из механиков. — С приборами разбираемся. В тестовом режиме работают нормально.
— Лишние детали? — вопрос задал безопасник.
— Подскажите, что конкретно ищем? Флаер настолько модернизирован, непросто разобраться, что здесь нужное, а что лишнее.
— Небольшое устройство со встроенным передатчиком, — предположил Роберт.
— Думаете управляли дистанционно? — оживился безопасник.
— Почти уверен, что нет. Скорее всего у флаера был поврежден автопилот или в прибор поступали неверные данные, но мы ничего не найдем, поскольку блок я разбил, — сухо ответил Роберт.
— От автопилота мало что осталось, и все, что находилось рядом, расплавлено, — согласился механик.
— Роберт, мы сами все посмотрим. Вам лучше вернуться в дом, — настойчиво и в то же время, успокаивающее сказал безопасник.
Роберт хотел возразить, что в состоянии сам разобраться, но из носа пошла кровь. Он размазал ее рукой и повернул к дому, беззвучно повторяя витиеватую фразу на чужом языке, подхваченную когда-то в плену у военных.
2
Айрин ходила по спальне, заметив, что Роберт не спит, подошла и села рядом с ним на кровать. Он потянулся, чтобы поцеловать жену и остановился, вспомнив.
— Ты столкнула меня вниз.
— Напротив, помогла выбраться, — возразила Айрин. Она улыбалась и не выглядела больше расстроенной.
Роберт привлек ее к себе, обнял, зарывшись лицом в густые темные пряди, поцеловал тонкую шею, спускаясь ниже.
— Что такое поводок? — спросила Айрин, и он проснулся.
Сборник ультракоротких (и не очень) фантастических (но не только) рассказов, многие годы печатавшихся на последних (когда и не совсем) страницах популярного советского журнала «Вокруг света».
Приключения случаются и это не случайно… А еще, эта книга написана давно, поэтому пришлось немного ее "осовременить", но, не смотря на обложку в серых тонах, в ней по-прежнему нет и намека на оттенки всяческих цветов, морей крови и других штучек.
Остросюжетный роман для любителей приключенческой и космической фантастики. Экстрасенс Джим Хокинс работает егерем — хранителем завезенных на Энглеланд инопланетных Птиц. Дело опасное и безнадежное: кто-то уничтожает Птиц в заповеднике, убивает егерей, и сам Джим лишь чудом остается жив. Сквайр снаряжает экспедицию на планету, где водятся чудесные Птицы. Лететь предстоит на корабле, построенном по технологии таинственных и грозных Чистильщиков. Такой перелет смертельно опасен для экипажа и пассажиров корабля.
Работать следователем в маленьком провинциальном городке неимоверно скучно, особенно, если ты — выпускница столичного юридического университета. Но с распределением не поспоришь. Камилла тихо изнывала от скуки, пока в их город не прибыл театр «Мистериум», а вместе с ним залетный вор-гастролер. Кто бы знал, как это скажется на жизни городка, а главное, какие тайны труппы придется узнать работникам отдела расследований в процессе запутанной истории. В оформлении обложки использованы иллюстрации с сайта Pixabay.
В 1992 году я случайно обнаружил, что десятилетний сын моего знакомого обладает совершенно невероятными способностями. На протяжении многих лет я пытался узнать о нем больше и найти объяснение этой аномалии.И вот, перед вами – эта история.Тяжело подобрать слова, чтобы ее описать.Фантастическая.Загадочная.Необъяснимая.Эта история ставит под сомнение всё, что современная наука знает о человеке, жизни и времени.Вы, наверное, спросите, о чём же конкретно речь? Извините, но если я скажу ещё хотя бы одно слово, вы не сможете вместе со мной пройти тот путь, который я прошёл за эти годы.
Аннотация В центре событий данной истории находятся люди, которые нашли для себя нелегальный, но привлекательный способ заработать деньги. Мужчина с ангельской внешностью, Джон Партлоу и аферистка Джинджер ЛаФранс являются худшими представителями такого типа людей. Объединившись в преступную команду, они на время бросают более мелкие махинации, дабы попытаться отработать схему получения выкупа за похищение человека в Новом Орлеане. В другой части города Кертис Мэйхью — молодой темнокожий юноша, работающий носильщиком на железнодорожной станции Юнион — по праву гордится репутацией человека, способного уладить любое недоразумение среди своих друзей.