Зеркальный замок - [69]
На помощь ему пришел Билли.
— Мистер Терцини, без вас нам не справиться с лодкой! — испуганно вытаращив глаза, затараторил он. — Я грести не умею, мне даже весло не поднять, а Чарли по дороге сюда совсем выдохся. Смотрите, он все руки стер! Как же мы без вас?
Его слова возымели действие. Мистер Терцини решительно пригладил непокорную темную шевелюру.
— Что ж, это аргумент, — согласился он. — Наверно, и впрямь будет лучше, если я отправлюсь с вами.
Втроем они пересекли двор, и мистер Терцини подвел мальчиков к двери, утопленной в зеркальной стене, окружавшей замок. Один толчок — и дверь распахнулась, и вот они вновь стоят у подножия наружной стены. Мистер Терцини аккуратно затворил дверь, и она мгновенно слилась со стеной.
— Открывается только изнутри, — объяснил он мальчикам, — а войти снаружи можно лишь через тоннель.
Чарли представил себе, как тетка Юстасия, пыхтя, протискивается в лаз, а затем ползет на карачках по тоннелю, и хмыкнул. Эта картинка подействовала освежающе.
По дороге к берегу Чарли рассказал Билли о том, как беловолосый мальчик Оуэйн спрятался в колодце.
— Наверно, только это его и спасло. Он пересидел пожар, а потом уплыл на материк вместе с вороном. Он умел разговаривать с воронами и грифами, вот откуда взялась твоя фамилия и фамилия твоего опекуна, Кристофера Карквилла. Вы родня.
— Значит, тогда я могу поселиться с мистером Карквиллом? — с надеждой спросил Билли.
Чарли помедлил с ответом. А что тут скажешь, если бедный мистер Карквилл подвергается еще большей опасности, чем Билли?
— Я спрошу дядю, он придумает, как быть, — наконец пробормотал Чарли, чтобы не разочаровывать Билли.
Мистер Терцини в разговоре не участвовал — он бодро шагал впереди.
— Я каждый день гуляю по берегу — для моциона! — обернувшись, сказал он. — Свежий морской воздух полезен, помогает держаться в форме. Так что, полагаю, грести я смогу.
К счастью, лодка по-прежнему была на месте — шторм не унес ее в море, а, наоборот, выбросил на берег дальше, чем смогли втащить Чарли с Билли. Вместе с мистером Терцини они столкнули лодку на воду. Мальчики поместились на корме, а мистер Терцини, поплевав на ладони, взялся за весла. Поскольку он сидел спиной к далекой бухте, окруженной скалами, то не видел две фигуры на берегу, которые первым заметил Чарли. Заметил — и душа у него ушла в пятки. Кто это? Эх, бинокль бы! Кто там караулит? А вдруг тетки? Билли проследил взгляд Чарли и вцепился ему в рукав.
— Они за мной! — захныкал он. — Я же говорил, мне надо было остаться на острове!
— И чем там безопаснее? Успокойся, может, это и не тетки. И не Блуры.
Мистер Терцини оглянулся.
— Вот вы о ком… Чарли, ты не видишь, кто это? Хочешь вернуться в замок?
Чарли сощурился и вздохнул с облегчением.
— Нет, плывем к берегу. Кажется, я знаю, кто это. Да, точно. — Теперь он различал долговязого темноволосого человека в черном плаще. — Это дядя Патон. Второго я не знаю — маленький такой, сутулый. Вряд ли он опасен.
При виде знакомой фигуры дяди Патона у Чарли камень с души свалился, и мальчик радостно запрыгал на скамейке. Лодка заходила ходуном.
— Эй, осторожнее! — приструнил его мистер Терцини. — Ты нас утопишь!
Он стал грести быстрее, и, благодаря приливу, лодка стремительно приближалась к берегу. Чарли не терпелось представить дяде Патону узника Зеркального замка: дядя ведь всегда дружил с папой и уж он точно поможет мистеру Терцини вспомнить свое подлинное имя — и все остальное.
— Дядя Патон! — Чарли вскочил и сложил ладони рупором. — Угадайте, кого я нашел! — Ветер отнес его слова прочь.
— Я вижу, ты везешь Билли Грифа, — громко ответил дядя, подбежав к самой кромке воды. — А я с мистером Карквиллом!
— Да я не о том! — Чарли готов был выпрыгнуть из лодки от нетерпения.
Мистер Терцини опять оглянулся через плечо на берег, но дядя Патон ничем не показал, что узнает его. Наконец лодка ткнулась носом в песок и мальчики с пианистом выбрались на сушу. Чарли галопом помчался к дяде:
— Смотрите, кого я привез! Я нашел папу!
Дядя Патон смерил мистера Терцини озадаченным взглядом, потом вздохнул и повернулся к племяннику:
— Чарли, это не твой папа. Чарли онемел.
— Меня зовут Альберт Терцини, — пианист протянул дяде руку. — Приятно познакомиться.
Дядя назвался и представил мистера Карквилла. Все они держались так, будто видели друг друга впервые.
У Чарли подкосились ноги, и он плюхнулся прямо на мокрый песок. Глаза застилали слезы, он как сквозь пелену видел, как мистер Карквилл обнимает Билли, мистер Терцини показывает на далекий остров и дядя удерживает его за рукав — наверно, уговаривает не возвращаться в замок. Но слов Чарли не разбирал, они все слились в какой-то гул. Он закрыл глаза.
— Чарли, ты идешь? Что с тобой? — окликнул его дядя Патон.
Оказывается, вся компания уже направилась прочь с пляжа. И все довольные, радуются!
— Да, сейчас иду, — стараясь не разреветься, буркнул Чарли и бегом нагнал дядю. Тот мягко обнял мальчика за плечи и потрепал по голове.
— Я понимаю, для тебя это удар, друг мой. Сочувствую.
— Ничего, я сам виноват, — хлюпнул носом Чарли. — Вбил себе в голову, что это папа, а в глубине души понимал, что нет.
Стоит обнаружить, что обладаешь необычными способностями – и прости-прощай спокойная жизнь. Именно в этом убедился Чарли Бон, который в один прекрасный день вдруг начал слышать, о чем разговаривают люди на фотографиях. Чарли начинает разматывать запутанный клубок семейных тайн и в результате оказывается в мрачной академии Блура.В академии Чарли обзаводится не только новыми друзьями, но и новыми врагами. Тайны растут, как снежный ком, и мальчику остается только надеяться, что разгадка не будет стоить ему жизни…
«Чарли Бон и Пустынный волк» — шестой том из серии книг «Дети Алого Короля». У мальчика вроде бы все наладилось: родители нашли друг друга, семья воссоединилась. Но героя вновь поджидают опасности — на этот раз в лице его одноклассника Азы Пика, который в сумерках превращается в чудовище… Чарли и его дядя Патон приходят в старый дом, где Чарли когда-то появился на свет. Они обнаруживают, что дом обыскали, и Чарли заметил, что два «не совсем человека» убегают. Что они хотели найти? Затем на город опускается странный соленый туман, а по ночам раздается страшный вой.
Приключения Чарли Бона продолжаются! Если ты учишься в академии Блура вместе с другими детьми, наделенными необычными талантами и волшебными способностями, можешь быть уверен: приключений тебе светит гораздо больше, чем учебы. В этом на собственном опыте вновь убеждается Чарли Бон, мальчик, который слышит, что говорят портреты и фотографии. Необычный дар навлекает на его растрепанную голову немало неприятностей.В этом семестре Чарли вместе с друзьями предстоит выручить из беды мальчика-невидимку, заточенного на чердаке академии, и освободить его от чар, наложенных лазурным питоном, некогда принадлежавшим Алому королю.
Приключения Чарли Бона продолжаются! Одним зимним снежным утром Чарли Бон проснулся и обнаружил, что из города исчезли все звери — домашние любимцы его друзей: скворец Эммы, попугай Лизандра, Габриэлев выводок хомячков, кролики Оливии, глухая голубоглазая кошка Фиделио и Спринтер-Боб Бенджи. Что случилось, какие странные силы привели к исчезновению зверей и не имеет ли к этому отношение портрет Алого короля? И самое главное, найдет ли наконец Чарли Бон своего давно пропавшего отца?
Новая книга о приключениях Чарли Бона!У Чарли есть все для настоящего английского детства – учеба в мрачной школе, властные тетушки, чудаковатый дядя и несколько «скелетов в шкафу». А теперь добавьте к этому общество удивительно способных детей – и вы поймете, как «повезло» одиннадцатилетнему Чарли. Впрочем, он не унывает. Конечно, академия Блура – местечко не из приятных, но зато друзей мальчик там обрел гораздо больше, чем врагов, и к тому же тайн и приключений в академии всегда с избытком. На этот раз Чарли предстоит иметь дело с удивительным волшебным кристаллом, который проделывает со временем невероятные вещи.
Приключения Чарли Бона продолжаются!Одним зимним снежным утром Чарли Бон проснулся и обнаружил, что из города исчезли все звери — домашние любимцы его друзей: скворец Эммы, попугай Лизандра, Габриэлев выводок хомячков, кролики Оливии, глухая голубоглазая кошка Фиделио и Спринтер-Боб Бенджи. Что случилось, какие странные силы привели к исчезновению зверей и не имеет ли к этому отношение портрет Алого короля? И самое главное, найдет ли наконец Чарли Бон своего давно пропавшего отца?
В сборник Кира Булычева вошли четыре повести: «Два билета в Индию», «Речной доктор», «Детки в клетке» и «Кровавая Шапочка». «Два билета в Индию» — это повесть о том, как Юля Грибкова встретила в лесу сетчатого питона и бенгальского тигра. Девочке пришлось привести их домой и познакомить с бабушкой и уже вместе с ней разгадать тайну появления столь необычных гостей в подмосковном лесу. В повести «Речной доктор» Гарик и Ксюша спасают целебный родник и реку от людей, которые пытаются устроить в этом месте настоящую свалку, и помогает им в этом настоящий волшебник — речной доктор. В повести «Детки в клетке» надо спасать не только природу, но и людей от удивительно злых «деток», Марата и Кати, с которыми не в силах бороться ни родители, ни милиция, ни даже директор зоопарка… А в сказочной повести «Кровавая Шапочка» рассказывается о Красной Шапочке и других знакомых каждому с детства персонажах, но все они ведут себя как-то не по-сказочному… В издании воспроизводятся 80 иллюстраций самого известного иллюстратора Кира Булычева — Евгения Мигунова.
Только представьте: вы переезжаете с семьёй в старинный дом и в первую же ночь находите за книжным шкафом секретную дверь в тайную лабораторию пропавшего профессора! Не верите? Вот и Лукас сперва глазам своим не поверил. Но потом приключения закружили его, словно ветер – волшебную пыльцу. В его дом вторгся воришка-больд, а за речкой под окном он встретил фею и говорящего бобра! Дальше – больше: за ним в погоню пустился страшный монстр, ненавидящий людей, которые пробираются в Шепчущий лес. Что такое Шепчущий лес? Волшебный тайный мир, в котором, сам того не ведая, оказался Лукас! И теперь ему нужно не просто спастись.
Когда Роуз оказалась в Эпперсете, она решила, что попала в сказку. Ещё бы! Она встретила мальчика с золотой кожей, живое дерево и ещё множество удивительных существ, которые радовались её появлению и восторгались ею. Дома Роуз такого никогда не испытывала – там были одни лишь тычки, презрение и равнодушие. Однако очень быстро очарование развеялось – в Эпперсете Роуз ждало вовсе не спасение и всеобщая любовь. Здесь ей предстояло стать подношением кошмарной Скверне, которая пожирала эту волшебную страну. И теперь Роуз предстоит немало испытаний.
Открой эту книгу, и ты узнаешь, как случилось, что обыкновенный снеговик в новогоднюю ночь запросто разговаривал с дежурным милиционером, а лимонадные бутылки строем маршировали по вагону, как живые… А все началось с того, что Тимур и Наташа купили в магазине новинок необыкновенную шапочку, из-за которой главный герой книги чуть на всю жизнь не остался «зайцем»… Но честный человек всегда сумеет остаться честным, даже если на его долю выпадут все те приключения, о которых рассказывается в этой книге.
Винсента, 11-летнему обычному мальчику из бедной семьи, его пригласили работать в Самый Необыкновенный Отель в Мире! И с этого дня его жизнь стала походить на одно огромное приключение. Чего только нет в отеле! Во-первых, номера на любой вкус. Например, Номер Смеха, Летающий Номер, Номер Детских Воспоминаний… Но самое главное: Винсент нашёл в отеле друга – девочку по имени Флоренс. Она управляет отелем, пока её родители заняты сбором материала для банка генов вымирающих видов вот уже третий год подряд. Но всё меняется, когда Винсент решает заглянуть в Номер с Зеркалами Будущего (хотя это строго запрещено!)
На страницах книги ребята вновь встретятся со своими любимыми героями - черепашками ниндзя. Они узнают об их новых необычайных и удивительных подвигах и приключениях.