Зеница рока - [9]

Шрифт
Интервал

Человек посмотрел на восток — рассвет ещё не скоро — ночь только спустилась на город — ещё есть время разгадать загадку потайного хода и внезапных появлений — исчезновений странных людей. Лунные слёзы его не интересовали — небо высоко, а пустой желудок всегда с тобой…

Симеон привел гостей к высокой стене, соединяющей два больших здания Египетского базара в нише которой чернела низкая калитка. Грек положил на дверь ладонь, еле слышно прошептал заклинание и преграда растаяла. Путники, немного согнувшись, вошли в проем. Очутившись в большой комнате и встав в полный рост, Симеон достал фонарь.

— Люмилей эрада!

Комнату осветила маленькая звезда, засиявшая под мутным стеклом. Гости увидели три двери. Старик подошел к каждой, коснулся ладонью и, что — то почувствовав, выбрал левый ход. В этот раз не пришлось нагибаться: путники попали в коридор, освещенный висящими в воздухе свечами. Это был уже иной, незнакомый простым людям мир. Каменный пол, дымящийся украшенный всполохами зарниц потолок; побеленные стены, на которых висели необычные живые ковры с медленно меняющимися узорами. Можно было стоять возле такого ковра целый день, не дождавшись повторения рисунка. Хоть ни Георгий, ни русин подобного нигде не видели, однако гостям было не до чудесных диковин. Они шли, стараясь не отстать от старика. Грек провел путников через арку к двум охранникам — волосатым дэвам, одетым в кожаные юбки ниже колен и шерстяные окрашенные в желтый цвет безрукавки.

Крупные головы, широкие лбы, маленькие смешные ушки. В лицах и могучих густо покрытых волосами телах было что — то звериное, но внимательные глаза дэвов светились таким разумом, что у любого, кто впервые встречал их, не возникало сомнений — этот народ волшебники не зря принимают, за равных себе. Подписав контракт, дэвы, всегда выполняли его на совесть: поклоняющиеся Валу — Тельцу, нарушение скрепленного золотом договора считали святотатством.

В руках дэвы держали тяжелые посохи.

— Куда? — спросил охранник, стоящий справа.

— К Улейбулле, — ответил старик.

— Зачем? — отозвался дэв слева.

— К нему гости: купец Георгий из Греции и мольфар Назар Турбат.

— Откуда? — спросили дэвы русина.

— С Бело — озера, что под Чёрной горой. Подданный Матери Берегини.

Дэвы обшарили гостей взглядами и хором крикнули:

— Проходи! Хозяин наверху.

Путники открыли дверь и вошли в просторный, переполненный в этот поздний час зал. Здесь отдыхали, трапезничали, беседовали волшебники, маги, колдуны и представители разнообразных ведающих магию народов. После темени узких улиц и звенящей тишины коридоров на гостей обрушился гомон сотен глоток: крики, стоны, смех, свист ярких птиц, рык собак, шипение кошек, писк горностаев, словно в зале все люди и животные готовились к драке и подзадоривали друг друга.

— Это чайхана, — попытался перекричать шум Симеон. — Видно, что — то случилось. Обычно публика здесь потише будет.

Георгий и Назар без подсказок поняли, что вокруг творится нечто необычное. Казалось, гости попали внутрь большого кипящего котла за мгновение перед тем, как с него должна сорваться крышка. Все, кто вместились в зале, плотно бок обок сидели на лавках за длинными столами и пытались перекричать друг друга. Георгий пытался различить, что в чайхане обсуждают, но смог выхватить лишь отдельные слова: «Ислам — Гирей», «шехир — эмини», «слёзы», «великая радость», «война».

В воздухе летали сложенные трубочкой пергаменты, попугаи, ласточки и летучие мыши. Наполненный дымом от горящих масленых ламп, воздух был горяч. В нём смешались запахи пряностей, кислого козьего сыра, благовоний и крепкого мужского пота. Назар покосился в угол, где на разливе чая сидел большой старик — анцыбал [Болотный черт] заросший черными спутанными на голове и плечах волосами. Одет он был в кожаные короткие штаны и шерстяную, окрашенную в зелёный цвет безрукавку. Издалека голова анцыбала была похожа на почерневший кочан капусты. Глазки маленькие, щечки яблоками, и во всю его сморщенную морду нос — пятачок. Рядом с чёртом летали маленькие, мохнатые камышевки — похожие на гигантских мух речные феи. Они разносили гостям огромные, как для их размера, пиалы, умудряясь долететь до заказчика не пролив ни капли. Конкуренцию феям составляли джинны — гонцы — маленькие, не больше голубя, человечки, одетые в широченные шаровары, расшитые золотом рубахи, с чалмами на головах.

— Нам туда, — Семион указал на лестницу. — Улейбулла здесь главный. Только вы это… Как зайдете — молчите. Дайте ему выговориться, а потом уже, как я подам знак… Улейбулла чудной. Вы хоть с подарками? А то он без дани…

— Да знаю! — крикнул купец. — Не первый раз в Царьграде.

Поднявшись по лестнице, троица увидела ещё двух стоящих у двери дэвов, но здесь их пропустили без расспросов. Войдя в комнату и закрыв за собой дверь, гости не успели осмотреться и привыкнуть к полумраку, как к ним подскочил невысокий человечек. По лицу нельзя было сказать, сколько хозяину чайханы лет. Кожа на щечках гладенькая, глаза, как у крысенка, смотрят внимательно, молодо. На голове огромная чалма с черным камнем и павлиньим пером; просторный богатый халат, с массой складок, ремешков, кармашков; широкие шаровары, красные туфли с загнутыми вверх носками на высоких каблуках — весь костюм, скорее всего, был выбран с желанием казаться больше и выше.


Еще от автора Павел Брыков
13-й сын

Перед Вами, Читатель, повесть в жанре «Что?Где?Когда?». Сказка «13-й сын» — это большая загадка, от начала до финала. Но это ещё не всё! Героине и Вам предстоит распутать ещё несколько головоломок во время Ваших общих приключений.


Томас

..."Ну не дерзко ли? После Гоголя и Булгакова рассказывать о приезде в некий город известно кого! Скажете, римейками сейчас никого не удивишь? Да, канва схожа, так ведь и история эта, по слухам, периодически повторяется. Правда, места, где это случается, обычно особенные – Рим или Иерусалим, Петербург или Москва. А тут городок ничем особо не примечательный и, пока писался роман, был мало кому известен. Не то что сейчас. Может, описанные в романе события – пророческая метафора?" (с). А.А. Кораблёв. В русской литературе не было ещё примера, чтобы главным героем романа стал классический трикстер.


Рекомендуем почитать
Невыносимые. До порога чужих миров

Появление магистра магии в деревне стоило жизни одному из четырех друзей. Оставшимся пришлось забыть о привычных стычках за право жить, как хочется, и уйти в долгий поход, в надежде понять, что и почему произошло на самом деле. Трем друзьям довелось пройти по краю, полному добрых и злых духов, собственной и чуждой магии, зубастой нечисти, людей и нелюдей. Иногда это было весело, иногда – непонятно, а еще – страшно и смертельно опасно без всяких «почти». Но вместе с ответом они нашли новые вопросы и даже частицу самих себя.


Возвращение

Что есть наша жизнь — сон или реальность? Ответ зависит от точки зрения.


Мы, легенды

Маленькая вампирская история.


Ловкость лап

Кэтлин Поулсон, библиотекарь из маленького городка, никогда не мечтала стать сумасшедшей кошатницей. Но в её доме появились Оуэн и Геркулес, и она поняла, что это не игры разума — у её котов настоящие магические способности. А когда возле любимого кафе Кэтлин обнаруживают труп доброй старушки Агаты Шепард, способность Оуэна становиться невидимым и умение Геркулеса проходить через стены помогают котам отыскать ключ к разгадке. Здесь замешаны чьи-то тёмные тайны, и придётся действовать скрытно, чтобы выйти на след хладнокровного убийцы.


Тёма в тридевятом царстве

В школе надо мной смеялись. В институте часто подкалывали. А все потому, что я люблю читать… сказки. И вот однажды мне попалась книга, которая оказалась действительно волшебной.


Времена цвергов

Белые и тёмные альвы долго жили в мире и согласии. Лишь смутные легенды говорили, что не всегда было так. И верно – хватило одного безрассудства, чтобы нарушить вековой запрет и разбудить древнее Зло. Началась война, в которой люди и альвы обречены на гибель, а племя бегунов стало войском подземных убийц – цвергов. Но мудрые белые альвы создали три семечка, которые могли дать ростки, если их посадить в рану на человеческой ладони. Быть может, в этих ростках – спасение от не знающих пощады цвергов… Фирменный легкий, образный и самую малость ироничный стиль Трускиновской, помноженный на хронику оригинального и любовно выписанного мира.