Земные радости - [14]
– Меня это удивляет, – покачал головой Кристофер, – ведь мы столько лет работали вместе над разными проектами. И, конечно, общались в повседневной жизни. И ни разу, ни разу он не упомянул о сыне.
– Может быть, просто не было повода.
Крис Депп задумчиво посмотрел на девушку и вздохнул.
– Мистер Гловер – милый человек. И он не мог мне не понравиться, – заявила Гледис.
– Милый? Патрик Гловер? – Кристофер усмехнулся, и в глазах у него зажегся лукавый огонек. – Да, я знавал крокодилов с более приятной внешностью.
– Значит, вы плохо знаете своего друга.
– Моего друга, – повторил Кристофер. – Смешно, но я всегда думал о нем не как о своем друге, а как о друге отца. Но вы правы – он действительно мой друг и… О, вот и машина. – Взяв ее за руку, он повел девушку к выходу.
Из длинного белого лимузина вышел высокий шофер в форменной одежде.
– Мисс Филд и мистер Депп? – бодро спросил он.
Кристофер кивнул, и шофер торжественно открыл для них заднюю дверцу. Вскоре они уже выезжали из города, направляясь на противоположный берег острова.
– Вы все еще играете на пианино? – неожиданно спросил Крис.
– Довольно часто, под настроение, – сказала Глед с сожалением. – Но все же реже, чем хотелось бы.
– Значит, вы все еще не освоили цезуру?
– Нет еще, но я учусь. – Она не совсем поняла, почему он спросил об этом, а потом решила сама задать несколько вопросов. – А вы? Вам было бы интересно учиться игре на фортепьяно?
Кристофер отрицательно покачал головой.
– К сожалению, меня никогда не интересовали занятия такого рода.
Девушка вздохнула и отвела взгляд.
Прошло почти тридцать минут, прежде чем они подъехали к поместью Патрика Гловера на океанском побережье. Гледис подумала, что если Криса спросить, то он вряд ли вспомнит, когда обходился так долго без делового разговора.
Они приблизились к парку с прекрасной планировкой, охранник нажал на кнопку, и открылись огромные железные ворота. Автомобиль покатил по частной дороге длиной почти целую милю, по обе стороны которой простирались газон, холмистые зеленые лужайки и клумбы с тропическими цветами. Дорога привела их к приземистому каменному дому.
Как только машина остановилась, к ним навстречу поспешил широко улыбающийся мистер Гловер.
– Добро пожаловать, добро пожаловать! – Он радушно приветствовал их, целуя руки Гледис.
В искреннем порыве она нежно поцеловала старого джентльмена в щеку.
– Большое вам спасибо, что пригласили нас.
– Это я должен вас благодарить. Заходите. Все готово и ждет вас. – После сердечного рукопожатия с Кристофером мистер Гловер повел их в дом.
Внешний вид дома произвел большое впечатление на девушку, а красота интерьера просто ошеломила. Вестибюль был отделан белым мрамором и освещался сверкающей хрустальной люстрой. Огромные хрустальные вазы с ярко-розовыми и пурпурными цветами придавали красочность. Мистер Гловер провел их в большую гостиную с окнами от пола до потолка, выходящими на Тихий океан. Пенящиеся волны разбивались о берег в огненном свете заката.
– Как красиво, – вздохнув, прошептала Гледис.
– Я знал, что вы оцените. – Мистер Гловер нажал на кнопку звонка один раз. Почти сразу же появилась служанка с сервировочным столиком на колесах, на котором стояли фужеры для аперитивов и бутылки красного, белого вина и шерри.
Они занялись напитками, но тут вновь появилась служанка.
– Мистер Депп, вас просят к телефону.
Гледис еле сдержала негодование. Этот человек никогда не отдыхает, а телефонный провод, как удав, все туже стягивает его шею.
– Извините меня, пожалуйста, – сказал Кристофер, выходя из комнаты быстрыми шагами.
Глед отвела взгляд в сторону, не желая смотреть, как он уходит.
– Как вы относитесь к этому молодому человеку? – задал прямой вопрос мистер Гловер, когда тот ушел.
– Мы только недавно познакомились. Я… я никак к нему не отношусь.
– Ну, тогда что вы о нем думаете?
Девушка нарочно не отводила глаз от своего бокала с вином.
– Он слишком много работает.
Старик со вздохом кивнул и потер глаза.
– Я сам был таким больше тридцати лет назад. Иногда мне хочется схватить его за плечи и встряхнуть хорошенько, чтобы он образумился, но вряд ли это поможет. Парень слишком упрям и никого не слушает. К сожалению, он пошел в отца.
Зная так мало о Кристофере и его семье, Гледис очень хотелось расспросить об этом мистера Гловера. В то же время здравый смысл подсказывал, что будет лучше не приоткрывать эту завесу. Чем больше ей станет известно, тем больше шансов, что она влюбится.
Однако Гледис поймала себя на том, что с любопытством спросила:
– Отчего Кристофер стал таким?
– Его родители развелись, когда он был совсем юным. Печальная история. – Патрик наклонился вперед и сжал бокал в ладонях. – Ясней ясного, что Найджел и Дайана Депп любили друг друга. Но каким-то образом эту любовь вытеснили обида и разочарование. Сын стал оружием, которое они использовали в борьбе друг против друга.
– О, как это печально. – Как и боялась, Гледис стала проникаться сочувствием к этому незаурядному молодому человеку.
– Они оба завели другие семьи, а Крис, увы, напоминал своим родителям о их несчастливом браке. Учился он в лучших частных школах, но в жизни он мало кому был нужен. Перед смертью Найджел пытался наладить отношения с сыном, но… – Патрик пожал плечами. – Насколько мне известно, его мать не виделась с ним с того времени, как он был подростком. Боюсь, на его долю выпало очень мало настоящей любви, той, которая придает смысл жизни. Ну, конечно, были женщины, много женщин. Хотя до сего времени не нашлось ни одной, что научила бы его, как надо любить, и озарила бы его жизнь радостью. – Он замолчал и многозначительно поглядел на девушку.
У многих народов мира есть сказка о том, как прекрасный принц и прекрасная девушка влюбились, зная друг друга лишь по портретам. Влюбленных разделяют не только огромные расстояния и социальная пропасть, но и злые чародеи, чудовища и драконы. Только все они бессильны против любви и благородства.Старинный сюжет актуален и в сегодняшний день со всеми его далеко не сказочными реалиями, однако волшебный свет сказки вовсе не тускнеет, потому что чудо любви, как и встарь, обязательно сильнее зла.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Молодая актриса Барбара Молик, дочь известного в свое время в Польше актера, увезшего ее в Париж, начинает успешную карьеру в театре на Елисейских полях. Неожиданно она получает приглашение в Голливуд. Столь заманчивое предложение, однако, заставляет Барбару решать сразу несколько сугубо личных проблем.Судьба в лице кинорежиссера Айка Шарона, снимающего фильм с ее участием, посылает ей поистине драматические испытания: либо потерять все, либо обрести жизнь, полную счастья и любви.
Ощущение Рая не покидает героев романа во время их путешествия по Средиземноморскому побережью — прекрасным местам, созданным для счастья и любви. Изумрудное море, золотые пляжи, голубое небо. Рядом с растерянной девушкой, обманутой любимым, ее спаситель — красивый, богатый, нежный мужчина. Так можно ли в таком Раю не возродиться для новой любви, не понять, что прошлое было лишь глупой ошибкой? И все же на пути к счастью возникают преграды, которые обоим героям приходится преодолеть.Для широкого круга читателей.
Все началось с нелепой случайности. Именно случайности и разбивают в осколки то, что кажется нерушимым. В тот зимний вечер человек, которого я любила и с которым прожила двадцать с лишним лет, выбросил меня из своей жизни. Вышвырнул так небрежно и не задумываясь, как будто я была отслужившим половичком: о него еще можно было бы вытирать ноги, но в новый интерьер он никак не вписывается…И я осталась совсем одна…
Во время путешествия англичанка Венеция Гамильтон знакомится при неожиданных обстоятельствах с испанским аристократом доном Андре. Между ними вспыхивает непреодолимая страсть. По традиции аристократ должен жениться на женщине своего круга. Но независимость и трудолюбие скромной учительницы английского языка настолько увлекают дона Андре, что он решает нарушить вековые устои.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…