Земля призраков - [110]
На письменном столе зазвонил телефон. Нора не проснулась, и Кормак поспешил снять трубку, чтобы не потревожить ее. Он услышал знакомый низкий голос.
— Кормак, это Хью Осборн. Здесь кое-что нашлось, и, думаю, вам и доктору Гейвин было бы интересно взглянуть на находку. Не смогли бы вы приехать на выходные? И захватите с собой все, что у вас есть о рыжеволосой девушке с болота.
ГЛАВА 2
Первым, что Нора увидела, была обуглившаяся башня, очертания которой виднелись за переплетением мокрых черных ветвей. Весной плющ снова обовьет стены, но сейчас это были зияющие руины, источенные гнилью и сыростью. Вороны окончательно оккупировали башню. Кормак попытался рассмотреть ее сквозь исполосованное дождем лобовое стекло. Нора притормозила.
— Все в порядке, — сказал он. — Поехали. Я просто вспомнил о том, как увидел это место впервые.
Хью Осборн приветствовал их в дверях, с покрасневшими глазами и слегка помятый, словно спал в одежде.
— Входите, входите. Правда, здесь беспорядок. Поздно лег прошлой ночью, копался в бумагах. Я только что заварил чай.
Они последовали за ним в кухню, которая, как и холл, сильно переменилась, с тех пор когда они в последний раз ее видел. Заметив немытую посуду, открытую коробку с готовыми завтраками на кухонном столе и мятое льняное полотенце, свисающее с полки, Нора поняла, что здесь недоставало безукоризненной опрятности тех дней, когда в Браклине царствовала Люси Осборн. В доме царил беспорядок, но он стал жилым и теплым. Интересно, заметил ли это Кормак?
— Вероятно, я заинтриговал вас своим телефонным звонком, — сказал Осборн, налив каждому по кружке чая. — Это касается рыжеволосой девушки с болота. Во всяком случае, так мне кажется. Но сейчас, пожалуйста, расскажите мне все, что знаете о ней. Я хочу обладать исчерпывающей информацией.
Нора подумала, что, судя по всему, Хью готовится принять какое-то решение.
— С самого начала было ясно, что девушку обезглавили, — сказала Нора, — и дальнейшее обследование показало: это сделали мечом или топором. Возникла версия, что девушка была казнена. — Нора дотянулась до своего портфеля, вытащила фотографии cailin rua, сделанные в Коллинс Барракс, и положила их на стол. Осборн слегка вздрогнул, но заставил себя посмотреть. Норе подумала, что сейчас перед ним во второй раз предстало лицо, которое он так торопился увидеть на болоте. Впрочем, едва ли он хорошо разглядел тогда этот пугающий образ. Он только удостоверился, что обнаруженная женщина — не та, которую ищет. Однако было ясно — на сей раз что-то заставляет Осборна изучать каждую черточку ужасного изображения.
— Поначалу у нас не было ни малейшего представления о времени ее смерти, — сказала она. — Во время предварительного обследования на рентгеновском снимке обнаружилось необычное затемнение. — Нора выложила на стол рентгенограммы, изображения, полученные в ходе эндоскопии и, наконец, цветные фотографии кольца. — Это оказалось кольцом с инициалами — COF, AOF, и датой — 1652. Таким образом мы смогли установить приблизительное время смерти. Можно было попытаться идентифицировать девушку, однако мотивы ее убийства оставались совершенно непонятными. Мы начали размышлять о том, по какой причине могли казнить молодую девушку.
Выражение лица Осборна странно изменилось, когда он увидел изображение кольца.
— Продолжайте, — попросил он.
— Мы отправились навестить Неда Рафтери, поскольку слышали, что он знаток местной истории. Мы сообщили ему о кольце, а он рассказал нам о переселении семейства ОʼФлаэрти из Драмклеггана, и об одном из ОʼФлаэрти, молодом Катале Море, которого сослали на Барбадос.
— Однако Рафтери ничего не знал о казни, — сказал Кормак, — и послал нас к своей тете, Мегги Клири.
— От нее нам удалось услышать неполную версию песни, — подхватила Нора, — о человеке, который вернулся из колоний, надеясь отыскать жену, лишь для того, чтобы узнать: ее давно нет в живых, она казнена за убийство своего новорожденного ребенка. Затем Нед Рафтери позвонил нам и сообщил, что он нашел описание казни в Портумне в 1654 году, — продолжила Нора. — Молодая женщина по имени Анни Мак-Канн была обвинена в убийстве собственного незаконнорожденного младенца и обезглавлена за это преступление.
— И, конечно, постепенно мы разочаровались, — сказал Кормак, — потому что так и не смогли получить совершенно достоверную картину произошедшего. Лишь пищу для размышлений.
— Все было совершенно неопределенным, пока мы не нашли эти останки. — Нора засомневалась, стоит ли показывать Осборну сделанные прямо на месте фотографии, помня, каким защищающим движением скрючилось тело взрослого подле крошечного остова младенца.
— Пожалуйста, — попросил Осборн. — Покажите мне.
Она протянула фотографии и увидела в его глазах проблеск признательности.
— Малаки Драммонд, государственный патанатом, установил, что взрослый скелет из подземелья принадлежал рыжеволосой девушке с болота. Мы решили, что нашли Анни Мак-Канн и ее ребенка, того, которого она предположительно убила. Но я все время вспоминала слова из песни миссис Клири: «Они убили тебя, мою единственную любовь». Так казнена она или убита?
Действие нового романа Эрин Харт, автора нашумевшего триллера «Земля с призраками», вновь разворачивается на неохотно раскрывающих свои жуткие тайны ирландских болотах. Археологи Кормак и Нора оказываются в центре стремительно разворачивающейся детективной истории. Истории предательства и убийства, тайных любовных связей и мести. Ко всему прочему, местные жители твердят о захороненном в болоте золотом кладе.
Хоррор-повесть «Тьма». Обычный вечер понедельника. Квартира. Муж и жена. Двое девочек. Семья готовится ко сну. Но внезапно бесследно пропадает супруга. А после и дочери…
Сдается просторная комната для одного человека. Лиза, девушка с тяжелым прошлым, не верит своей удаче, когда находит уютную комнату в красивом доме, еще и по разумной цене. Хозяева — добрая и приветливая пара. И все кажется идеальным, пока она не находит в спальне предсмертную записку. По словам владельцев, Лиза — их первый арендатор, а записка — ошибка или чья-то злая шутка. Вынужденная раскрыть секреты предыдущего жильца, Лиза сталкивается с происшествиями, которые не поддаются объяснению. Кто-то совсем не хочет, чтобы правда вышла наружу. Стены комнаты давят, загадки становятся все запутаннее, и Лиза уже не понимает, где реальность, а где сумасшедшая фантазия. Если эта комната уже забрала одну жертву, ей нужна следующая?
Во время ночной остановки поезда Катя просыпается в полном одиночестве. Пассажиры бесследно исчезли. Лишь горстка уцелевших встречается на ее пути. Им еще предстоит выяснить, что встреча не случайна. Но времени остается мало – нечто зловещее приближается. И оно голодно. Остросюжетный роман захватит читателя с самого начала и не даст перевести дух до завершения истории.
Полиция находит жестоко убитую Джоанну Бейли, а рядом с ней – ее сестру Сару. Та не может предоставить убедительное алиби; она психически нестабильна и страдает прозопагнозией – неспособностью различать человеческие лица. Все улики указывают на Сару, но она утверждает, что сестру убил неизвестный мужчина, вломившийся к ним в дом. Сара уверена, что кому-то было выгодно подставить ее и обвинить в смерти Джоанны. Но поверит ли полиция словам женщины, не различающей лица, страдающей приступами агрессии, зависимой от психотропных веществ и имеющей темное прошлое? Поэтому Сара должна найти преступника сама…
Сколько нужно времени, чтобы привычная жизнь разделилась на «до» и «после»? Сколько нужно времени, чтобы реальность разлетелась на осколки? Еще недавно Фиона Лоусон была обычной разведенной женщиной, жившей в собственном доме с детьми, над которыми они с бывшим мужем Брамом получили совместное опекунство. Теперь же в ее дом пытаются въехать незнакомые люди, а Брам бесследно исчез. Очевидно, что за мошеннической сделкой стоит Брам. Но что вынудило его внезапно пойти на такое преступление? И где он скрывается? Фиона начинает собственное расследование.
Действие разворачивается в студенческом общежитии, когда соседи по комнате приносят с барахолки много всякого хлама, который достался им даром. Что ж поделать, студенчество, такой период, когда от халявы буквально сносит голову. Вот только мы забываем, что бесплатный сыр бывает только в мышеловке… Среди бездумно принесенных вещей друзья обнаруживают самый обыкновенный, на первый взгляд, женский портрет, но в первую же ночь они поймут, какая роковая печать нависла над их комнатой.