Земля последней надежды - [48]

Шрифт
Интервал

Сваты входили в горницу, степенно обивая в сенях снег с сапог — ради такого случая надели лучшую сряду. И сапоги — мало не боярские, зелёного сафьяна, шитые цветной ниткой. Шубы — медвежьего, лисьего и волчьего меха. Шапки, крытые цветным сукном.

Отец Гордяны, Мураш, уже ждал в красном углу. Праздничная рудо-жёлтая рубаха, штаны синего сукна, сапоги — хоть и не такие богатые, как у Оки и его друзей, но тоже не последней выделки. Борода гладко, волосок к волоску, причёсана, шитый серебром кожаный ремешок плотно прижал стриженые в кружок волосы. Понятно, и Мураш тоже знал, для чего пожаловали знатные гости, и только притворялся, будто не понимает — так того требовал обычай, надо было соблюдать лицо.

Гордяна, трое подружек и мать укрылись в бабьем куте, поблёскивая оттуда любопытными глазами.

— Пожалуйте, гости дорогие, — широко повёл рукой Мураш, указывая на укрытые медвежьей шкурой лавки.

— А не с простом мы к тебе, Мураше, — отдуваясь, выговорил Ока. Сел на лавку, расставив ноги в расписных сапогах, утёр красное с мороза лицо. Остальные гости уселись рядом — скидывать шубы пока что никто не спешил.

Мураш повёл бровью в сторону бабьего кута — из-за печи вышла-выплыла Гордяна с деревянной тарелью в руках. На тарели — четыре дорогих чарки синего стекла. По горнице пахнуло мёдом и мятными травами. Мураш и сам невольно залюбовался дочерью — в праздничном наряде, в дорогой головке жемчуга и серебра, в сканых серьгах, колтах и обручьях синего стекла Гордяна, казалось, плыла над полом — чарки на тарели даже не дрогнули. "Перед старыми людьми пройдусь белыми грудьми". Ока и его друзья загляделись, невольно завидуя Корниле. Невольно как-то забылось и то, что и род незнатен, и то, что и сама невеста — а мысленно они уже называли её только так! — и вся её родня не крещена.

Только бледна была очень, краше в домовину кладут.

Девушка плавно поклонилась гостям, поднесла угощение. Дождалась, пока угостились все четверо, вновь поклонилась, ещё раз прошлась по горнице и скрылась за печью, напоследях одарив отца взглядом, исполненным такой горечи, что у Мураша невольно заныло сердце, и он усомнился — а верно ли делает?

Гости утирали усы и бороды, довольно крякая — мёд в доме Мураша был крепок и заборист. Скинули на лавку дорогие шубы.

— Тут, друже Мураш, дело такое, — шумно вздыхая, сказал Ока. — Слышал я, что у тебя товар дорогой имеется… ну а у меня на тот товар купец сыщется — купец знатный, богатый да тороватый…

Слово было сказано.

Выждав несколько времени, Корнило решительно стукнул в ворота кулаком.

— Кого Велес принёс? — послышалось из-за воротного полотна. Корнило невольно вздрогнул, чувствуя, как холодит на груди кожу серебряный крестик. Усомнился на миг — то ли делает. А голос за воротами продолжал. — Чего надо?

— Впусти! — потребовал Корнило, уже чуть подрагивающим от обиды голосом.

— Выкуп! — нагло заявили из-за ворот.

— Будет вам выкуп, — посулил Корнило.

Не зря припас тороватый Ока с собой мешок с печевом да укладку с серебром — пригодилось на угощение да дары. Не дожидая свадьбы, ещё на сговоре изрядно подоят сватов дружки да подружки семьи невестиной. Ступая через сыплющиеся под ноги горячие угли — запасли заранее! — Корнило дошёл по двору до крыльца, ступил на нижнюю ступень — считай, что в дом вошёл.

Вошёл в тот самый миг, когда было сказано про купца и товар — словно подгадал. А может, и подгадал, кто его ведает.

Гостя провели к сватам, усадили ближе к красному углу.

Словно сквозь сон Корнило слышал, как одаривал отец пряниками девушек, подружек невесты, что вцепились в рубаху и косу Гордяны — не пустим-де. Любовался, как метёт веником скатный жемчуг по полу его ненаглядная любовь.

И словно в тумане вспоминался ему тот вечер вешнего Ярилы, когда ему словно впервой бросилась в глаза до сих пор как-то не особенно заметная краса Мурашовой дочери.

Парни тогда мало не силой сговорили его пойти на игрища к Мяделю — Корнило верой отговаривался, бесовские-де игрища, так сам епископ Мина сказал в Полоцке. На деле же ему просто было лень ноги бить по лесным тропам.

Но друзья его всё же сговорили, и он не пожалел…

А потом случился Купала, и Гордяна вдруг отдала венок чужаку, мало того — на семнадцать лет старше себя. Околдовал её кто-то, что ли?

Очнулся Корнило оттого, что отец чуть толкнул его локтем в бок. Не вдруг и осознал, что сейчас не лето, и не изок-месяц, а самое начало студня, и за стенами избы — зима, сугробы и мороз.

Пришло время дарить подарки.

Отцу Гордяны, Мурашу, Корнило вложил в руки знатной работы зверобойный лук и тул, полный белопёрых стрел — знал, чем угодить первому охотнику округи. Клееные из нескольких слоёв разного дерева кибити лука с жильными и роговыми накладками, неразрывная тетива из лосиных жил, украшенные бисером налучье и тул. Дорогой подарок, кто понимает — у Мураша враз загорелись глаза.

Хозяйка дома, Милава, приняла от жениха — теперь и Корнила всяк про себя уже именовал женихом! — серебряные колты с узором из солнечных крестов. И запах дорогих духов тонкой струйкой тянулся из хитрых горловин.

И, наконец, Корнило подошёл к самой Гордяне, роняя на пол опустелый мешок. И на свет явились витые обручья — скрученные пучки тонкой серебряной и золотой проволоки с едва заметными смарагдовыми глазками застёжек.


Еще от автора Виктор Некрас
Жребий изгоев

Христианство тщетно пытается победить язычество — даже знатные люди, вернувшись из церкви, ставят дома блюдце молока домовому, что уж говорить о простом люде. Наследники Ярослава Мудрого погрязли в распрях, а полоцкий князь Всеслав Брячиславич начинает борьбу за восстановление древней веры своих предков!


Ржавые листья

Миновало двенадцать лет после гибели Святослава Игоревича, а воевода Волчий Хвост до сих пор терзается несуществующей виной. Князь Владимир овладел всей Русью, но нет покоя в стране — окраины недовольны, все вокруг плетут заговоры. И когда заговорщики решают найти меч князя Святослава, выкованный в кузне богов, друзья молодости, ветераны войн Князя-Барса, сходятся меч к мечу.


Рекомендуем почитать
Уника. Пламя Жизни

Единая сущность разделена на две части. Одна оставлена в мире Сефиры, другая отправлена в мир людей, чтобы хранить в нем Пламя Жизни — великое сокровище, которое может принести неисчислимые беды, если попадет в дурные руки.Зло уже близко — настало время разделенной душе вновь стать единым целым.Но как — если переродившийся ангел, вот уже пятнадцать лет живущий в человеческом обличье, даже не подозревает о своем истинном предназначении?Троим подросткам предстоит вступить на путь, полный опасностей, искушений, тайн и магии, — и, если им суждено пройти его до конца, — потерять себя, чтобы обрести заново.


Дьявол и Венера Милосская

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Баффи – истребительница вампиров

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Planescape: Torment: "Пытка Вечностью"

Неофициальная новеллизация, базирующаяся на диалогах из игры.


Я сам полагал, что зебры существуют...

Когда сын мистера Бредли Ньютона-старшего попросил подарить ему маленького пегаса, тот был порядком обескуражен. Пытаясь отговорить сына, он заглянул в энциклопедию и был сильно удивлен...


Фантастес. Волшебная повесть для мужчин и женщин

Другие названия: Phantastes.Перевод на русский: О. Лукманова.Первый роман замечательного шотландского писателя, поэта Джорджа Макдональда, написанный в стиле мифопоэтики и рассказывающий о путешествии и приключениях молодого юноши в Волшебной стране.