Земля бушующих страстей - [132]
– Мос… ездил… за помощью в город, когда пришло время рожать. А Рубин… Бак убежал, и Рубин отправился его искать. В тот момент я оказалась одна… и приехал Желтый Волк.
– Желтый Волк? – Клинт взглянул ей в лицо. – Он вернулся?
– Клинт, тебе придется научиться… перестать их ненавидеть. Жена Желтого Волка и ее мать… спасли жизнь мне… и моему ребенку… Если бы не они, возможно, нас бы уже не было в живых. Было так… холодно… а я не могла развести огонь. Мне некому было помочь. Они пробыли со мной… пока я не смогла сама подняться на ноги и ходить. Они кормили меня… топили печь. Они хорошо ко мне отнеслись, Клинт. Ты… обязан им. Они… спасли нас.
– Но посмотри, что они сделали с тобой. Индейцы убили Моса, сожгли дом, украли…
– Это не индейцы, Клинт. Это банда преступников. – У Джо начался приступ кашля, и Клинт прижал ее к себе. Джо ухватилась за бок – кашель отдавался болью в ребрах.
– Мне нужно развести огонь и приготовить тебе поесть, – говорил тем временем Клинт. – Сейчас самое главное, чтобы ты выздоровела. Давно это случилось?
– Я… не помню. Четыре или пять дней тому назад. Затем начался буран, а потом я заболела. Я так боялась… за Монти. Я боялась, что умру, а он… останется совсем один. У меня не было еды, Клинт. Я не хочу, чтобы… у меня пропало молоко.
Гнев охватил его.
– Кто мог оставить женщину с ребенком умирать в этом диком крае? – Он нежно уложил Джо и укрыл ее медвежьей шкурой. – Ты знаешь кого-нибудь из них?
При воспоминании о случившемся Джо также охватил гнев, который придал ей силы. Клинт с ней, и он любит ее.
– Барт Кенделл! – Несмотря на слабый голос Джо, в нем прозвучала злость. Она снова закашлялась, застонав от боли в боку, затем снова взглянула на Клинта. Еще никогда ей не приходилось видеть его в таком бешенстве.
– Кенделл! Я считал, что проучил этого ублюдка! – Гнев в его глазах сменился ужасом, когда Джо повернулась и Клинт увидел, что одна сторона ее лица почти белая. Он и раньше заметил это, но думал, что это из-за холода. – Что он с тобой сделал?
Джо закрыла глаза.
– Он ударил меня… сбил с ног. Они подкрались… так незаметно… застрелили Моса… Я ничего не могла поделать… Кенделл толкнул меня… уперся коленом в живот… Я… Мне было трудно дышать. Мне кажется, он… сломал мне ребро. У меня очень болит бок, Клинт.
Клинт снял с нее медвежью шкуру, расстегнул пальто, просунул руку под платье и осторожно ощупал ребра. Джо поморщилась от боли.
– Что он еще сделал, Джо? Я хочу знать правду. Она увидела в его глазах отчаянный страх и успокаивающе коснулась его руки.
– Он не сделал того… что ты думаешь. Кенделл хотел, но один из них… остановил его. Думаю, это их главарь. Его зовут… Сонни Морроу. Он сказал, что против насилования приличных женщин. Думаю, мне помогло то, что у меня… маленький ребенок. Он… странный человек, Клинт. Он не позволил Кенделлу… изнасиловать меня, но позволил ему сжечь мой дом… оставляя меня на верную смерть. Единственное, что он позволил, это взять кое-какие вещи… и буханку хлеба. Я смастерила приспособление… которое делают индейцы, чтобы тащить на себе вещи и Монти… Я пыталась поохотиться, но… оказалась слишком ослабевшей, чтобы метко стрелять.
В глазах Клинта она увидела облегчение от того, что ее не изнасиловали и что ее ребенок не пострадал. Он схватил Джо за руку и поднес ее к губам.
– Проклятье! – прошептал он. Его глаза наполнились желанием мести. – Они ничего не говорили, в каком направлении они погнали лошадей?
– Они что-то… говорили о… Канаде. Легкая улыбка скользнула по его губам.
– Ах, так, ну, что ж… Ручаюсь, что они спокойны, думают, что ты беспомощна и тебе не к кому обратиться. А этот буран наверняка задержал их в пути.
Глаза Джо наполнились слезами.
– Клинт… Мои кобылы! Некоторые из них должны летом ожеребиться. Мне так нужны… эти жеребята. Бандиты могут загнать их… Боюсь, что некоторые кобылы могли ожеребиться преждевременно или пасть от холода.
Клинт поднялся.
– Все твои лошади будут целы, Джо. Мы доберемся до Вирджиния-Сити, а потом я верну твоих лошадей. А Барт Кенделл поймет, что он ошибался, решив, что это сойдет ему с рук! На этот раз он не отделается только отрезанным ухом.
– Клинт… ты выглядишь таким похудевшим и… усталым. Ты не можешь… ехать за ними один.
Он усмехнулся и покачал головой.
– Я буду не один. Когда мужчины в Вирджиния-Сити узнают о том, что произошло, со мной отправятся полгорода. Тобой очень многие восхищаются, Джо. Разве ты этого не знаешь? Им очень не понравится, что Кенделл и его друзья сделали с тобой. И все очень разозлятся, что Моса Баркли так хладнокровно убили.
На сердце у Джо стало легче, и она перестала плакать.
– Ты действительно думаешь… что сможешь вернуть лошадей?
Клинт взглянул на нее сверху вниз, и в этот момент не было никого прекраснее его.
– Если понадобится, я буду преследовать их до самой Аляски! А теперь лежи и отдыхай. Об остальном позабочусь я. Я схожу за вещами. – Он повернулся, чтобы уйти, но снова остановился. – Прости меня, Джо. Я должен был быть рядом с тобой.
– Теперь ты здесь, ты вернулся… ко мне. И это самое главное.
Клинт покачал головой.
Действие романа Розан Битнер происходит в Техасе и соседней с ним Мексике. Время действия — середина прошлого века. События разворачиваются в промежуток после окончания войны между Мексикой и США и в преддверии гражданской войны Севера с Югом. В основе сюжета лежит история мексиканской девушки Нины Хуарес, родители которой зверски убиты американскими солдатами во время войны. Нина и ее брат Эмилио мстят ненавистным американцам, угоняя их лошадей. Случайно юная красавица Нина встречает на своем пути лейтенанта американской армии Клея Янгблада.
В романе рассказывается о любви молодой девушки, дочери влиятельного плантатора из Луизианы, и молодого преуспевающего адвоката Ли Джеффриза. В стране назревает Гражданская война, южные штаты грозят отделением. Трагические события войны во многом меняют самих молодых людей и их судьбы.Когда противоречивые убеждения отмены или сохранения рабства достигли критической точки и граждане страны разделились на два враждебных лагеря, молодых людей охватило пламя желания…Побеждает в финале страстная и всепрощающая любовь.
Одержимая жаждой утвердиться в жизни, стать независимой и богатой, Элли Миллс отвергает любовь молодого индейца Итана Темпла, преданного ей всей душой. И только пройдя через суровые испытания и осуществив свою мечту, она понимает, что единственное настоящее богатство в этом мире — любовь.
Действие романа происходит в беспокойное бурное время, когда отношение людей к закону об отмене рабства разделило их на два враждующих лагеря. Вооруженные конфликты на границах штата и незаконные выборы вызвали взрыв насилия в Канзасе, который стали мрачно называть «кровавым».Это увлекательная история любви и мужества молодой девушки Саманты Уолтерс и Блейка Хастингса, которых судьба забросила в «Кровавый Канзас» накануне Гражданской войны…
Белые поселенцы называют его Калеб Сакс, а среди воинственных индейцев-шайенов он известен под именем Голубой Ястреб. О его любви к белой женщине Саре слагали легенды. И вот теперь их детям предстоит найти свое место в жизни. Судьба часто посылает тяжелые испытания Калебу Саксу и его близким, и помочь им выстоять может только любовь и верность…
Тяжелое ранение оборвало военную карьеру Тревора Прескотта — карьеру, которая была для него смыслом жизни. Отец отправляет молодого человека погостить и развлечься в имение Стэнтонов, старинных друзей семьи. Очаровательная Леа, племянница гостеприимного хозяина, с первого взгляда покоряет сердце сурового воина. Только вот незадача — у Леа есть сестра-двойняшка, и взбалмошные девушки питают склонность к переодеваниям и мистификациям…
Судьбы первой российской императрицы Екатерины I и загадочной красавицы Марьи Даниловны переплелись так тесно, что не разорвать. Кто же та роковая женщина, которая появилась в Петербурге на закате царствования Петра Великого и из полной безвестности поднялась на вершину богатства и власти, став фрейлиной государыни? Почему, она обладала столь безграничной властью над царственными особами?Весь двор Петра I охватил невиданный переполох, и даже всесильный фаворит царя Меншиков не может справиться с коварной авантюристкой.
Элизабет Лоуренс после трагической гибели мужа становится владелицей порохового завода. Она богата, благополучна и снова собирается замуж. Но все ее планы разрушает появление нового управляющего О'Брайена. Молодые люди не в силах противиться зову сердца, и, хотя слишком многое стоит между ними, неудержимая страсть не знает преград.
Красавица Анабелла узнала имя своего настоящего отца из уст своей матери перед ее трагической гибелью. Анабелла решает во что бы то ни стало найти его и отомстить за горькую судьбу матери. Анабелла становится актрисой, а в жизни выбирает для себя роль роковой обольстительницы. Ей удается обманывать незадачливых ухажеров, но лишь пока судьба не сводит ее с неотразимым маркизом Хэмпденом. Молодые люди не могут противиться страсти, но люди слишком влиятельные и даже сам король вовлечены в игру, затеянную Анабеллой.
Прекрасная Силия казалась обычной светской девушкой, хрупкой и невинной, но за внешней неискушенностью в ней скрывалась страстная цыганская натура… Мужественный Грант Гамильтон, сопровождавший Силию к нареченному, поклялся оберегать ее честь и намерен был сдержать клятву. Но страсть оказалась сильнее слова джентльмена, сильнее доводов разума. Они познали великую силу любви — любви, которая может разрушить их жизнь или принести счастье…
Принять молодую вдову, образец благоразумия и порядочности, за «ночную бабочку»?Сара Уэлсли возмущена!Но возмущение ее становится еще сильнее, когда она узнает, что «гнусный оскорбитель» – это недавно вернувшийся из дальнего путешествия маркиз Алекс Колдерн!Алекс всеми силами пытается загладить свою вину перед миссис Уэлсли.
Юная девушка из бедной английской семьи волею трагических обстоятельств попадает в тюрьму по ложному обвинению в воровстве, а затем оказывается в Америке, где становится служанкой богатого плантатора, соблазнившего ее. Ложь, интриги, зависть и коварство, любовь и ненависть – все найдут в этой книге ценители любовно-приключенческого жанра.
Хен Рандольф был идеальной кандитатурой на должность шерифа в одном Аризонском городке, но совсем не подходил на роль мужа и главы семейства. Привычный к скитаниям ковбой сторонился людей и держался на расстоянии даже от братьев. Он всячески избегал женщин, чтобы не попасться в брачные сети. Но вот Хен знакомится с ослепительной красавицей, имеющей репутацию падшей женщины, и… мысль о женитьбе становится навязчивой идеей.
В романе современной американской писательницы Кэндис Кэмп, впервые переведенном на русский язык, читатель знакомится с юной Миллисент Хэйз, посвятившей жизнь брату-калеке. Она не знает, что такое настоящая страсть, пока в ее городке не появляется красивый незнакомец.
Судьба забрасывает юную девушку из богатой семьи в захолустный городок на Диком Западе. Героиня полна честолюбивых планов и мечтает вернуть горожан в лоно цивилизации. Но ей приходится встать перед дилеммой: отдаться в объятия всепоглощающей страсти или пожертвовать ею во имя идеалов…