Зеленоглазая леди - [41]
Анна кисло улыбнулась в ответ на эту насмешливую реплику.
– Не хочешь ли присесть?
Анна немного расстроилась, потому что Джулиан был в грязной одежде и продолжал внушать ей антипатию. И вовсе не потому, что Элинор и Антуанетта взирали на него с нескрываемым восторгом, точь-в-точь как две мыши на кусок сыра.
– Спасибо, присяду, если вы, леди, извините меня и не станете возражать по поводу моего вида.
Он состроил вопросительную гримасу. Анна молчала, даже не пытаясь помешать восторженным возгласам дам. Искоса взглянув на Анну, Джулиан усмехнулся. Она готова была поклясться, что он без малейших усилий продолжал очаровывать леди. Анна даже не смогла уловить, как и когда это произошло. Едва она поднялась на минутку, чтобы предложить еще чаю Хелен и Чарлзу, как Элинор завладела ее местом на софе.
– Ваш деверь скоро почувствует, что его стреножили, если не примет серьезных мер, – весело сказал ей Чарлз, пока Анна наливала ему чай.
Хелен игриво похлопала его по руке.
– Джентльмены думают, что у нас, женщин, на уме нет ничего, кроме брака, – заметила она, пока Анна наполняла ее чашку. Анне ничего не оставалось, как покориться и сесть на освободившееся место Элинор.
Хелен обратилась к Анне:
– Скажите мне, как случилось, что мистер Чейз не носит фамилию Траверн? Я знаю, что он брат Пола, но мне не вполне ясна природа их родства.
Сердце у Анны упало. Она понимала, что ей придется лгать. Этого избежать было нельзя, а помощи ждать неоткуда. Но ложь ей всегда претила...
– Анна, не будешь ли ты так любезна налить мне чаю? Прости, что перебил, но у меня просто пересохло в горле.
Джулиан протягивал ей чашку через всю комнату.
– Конечно!
Анна вскочила на ноги слишком поспешно. Такая скорость здесь вовсе не требовалась. Но она была благодарна Джулиану, что он спас ее от неприятного разговора, и не смогла удержаться от улыбки, когда наливала ему чай. Он улыбнулся, и его глаза цвета синего полуночного неба дьявольски блеснули. Именно в это мгновение их будто связала какая-то общая тайна. Потом Антуанетта что-то сказала Джулиану, и чары рассеялись. Но, надо заметить, и возникшая между ними близость в ту страшную ночь, когда Челси приснился кошмар, и эта минута сообщничества затронули какую-то струну в сердце Анны. И на одно краткое мгновение они будто стали друзьями.
Эти хрупкие дружеские чувства, возникшие было у Анны к Джулиану, рассеялись в последующие две недели.
А поток гостей не иссякал. И самыми неприятными из них были Элинор Чейзен и Антуанетта Ноук. В своей жажде найти подходящего жениха они приезжали чуть ли не каждый день. А больше всего раздражало Анну то, что Джулиан охотно принимал знаки внимания этих леди. Похоже, он даже получал удовольствие, видя, что из-за него они ведут себя преглупо.
И вот однажды, после одного из самых вопиющих и очевидных проявлений их внимания, раздражение Анны взяло верх над здравым смыслом... Она едва дождалась ухода Антуанетты. Кипя негодованием от их слащавого, как патока, прощания, которое она была вынуждена лицезреть, Анна высказала Джулиану свое недовольство:
– Вы околачиваетесь здесь, потому что ищете себе богатую жену!
– Вот как?
Джулиан стоял в холле и наблюдал, как привлекательная гостья садится в экипаж. И в самом деле, в последнее время Анна находила Джулиана все более скрытным и подчеркнуто вежливым. Плут, как-то признававшийся в вожделении к ней и уличавший Анну в том же грехе, исчез, а вместо него появился холодный и вежливый незнакомец.
Анна не доверяла Джулиану по-прежнему. Не доверяла и пыталась убедить себя, что его теперешнее поведение – это всего лишь недоразумение. По крайней мере теперь она могла не опасаться, что не устоит перед его обаянием. Но Анну страшно раздражало то, что он явно благоволил к незамужним гостьям, появлявшимся в Сринагаре. Анна уже не могла сдерживать гнев.
Она убеждала себя, что это происходит потому, что она-то знала его как вора и обманщика, а гости – нет.
– Стыдитесь! Миссис Ноук вполне зрелая дама, но Элинор Чейзен всего восемнадцать!
Перед лицом таких обвинений Джулиан оставался бесстрастным. Он лишь удивленно повел бровями, изучая пылающее негодованием лицо Анны.
– Но вы же не можете не согласиться, что мисс Чейзен очень мила? С этими ее кудряшками и миндалевидными глазками, не говоря уж о соблазнительных формах! Думаю, ей не надо быть богатой, чтобы мужчина обратил на нее внимание. Что же касается прекрасной Антуанетты... не мне пенять на характер этой леди. Скажу только, что я так откровенен, потому что вы и сами вдова, а эта леди, несомненно, созрела для того, чтобы рискнуть.
Анна поджала губы, сверкнув глазами.
– Нет нужды быть таким вульгарным. – Но было похоже, что ее усилия не возымели действия. Видя хитрую улыбку, Анна подумала: «Этот негодяй даже не попытался скрыть насмешку!»
– Я не вульгарен, а честен. Леди нуждается в мужчине и в отличие от некоторых не стыдится признать это. Большинство женщин, уже побывавших замужем или овдовевших, будучи сами из плоти и крови, предпочитают и мужчину из. плоти и крови бесплотным воспоминаниям. Ну не может удовлетворить женщину в постели воспоминание! Я уверен, вы в этом убедились, оставаясь вдовой уже целый год.
В романе «Тайные сомнения» рассказывается о сложных взаимоотношениях в обществе Австралии в первой половине девятнадцатого века. Каторжники и их потомки практически полностью бесправны, почти всем уготована рабская участь. Общество презирает их.Сара Маркхэм, дочь богатого овцевода, старая дева, внезапно влюбляется в красивого каторжника-ирландца. Молодых людей ожидают тяжкие испытания и сомнения. Сара не верит, что ее – некрасивую, невзрачную может полюбить мужчина ее грез.
В юности Оливия Моррисон сбежала из дома и теперь вместе с восьмилетней дочкой решила вернуться к родным. Она приготовилась к холодному приему и никак не ожидала такого взрыва эмоций, особенно при встрече с Сетом, своим кузеном, с которым когда-то была очень близка… Сет также потрясен встречей, но он помолвлен и вскоре должен жениться… Оливии приходится сражаться не только со своими чувствами, но и с ночными кошмарами, связанными со смертью матери, утонувшей здесь на озере много лет назад. И когда она уже думала, что все самое страшное позади, на том же озере ее подстерегает смертельная опасность.
Еще совсем недавно прекрасная Клер Лайнс была несчастной, обманутой супругой циничного и жестокого аристократа.Теперь она – пленница загадочного Хью Баттанкурта, уверяющего, что от Клер зависит его жизнь и смерть.Ежесекундно ей угрожает опасность.И однако Клер счастлива!Потому что именно в объятиях Хью познала она блаженство разделенной страсти и счастье, которое может подарить женщине лишь любовь настоящего мужчины.
В последнее время в жизни судьи Грейс происходят довольно зловещие события. Ее пятнадцатилетняя дочь Джессика попадает в полицию по делу о наркотиках, кто-то постоянно следит за их домом, пугая бессмысленными, жестокими шутками. Детектив Тони Марино сомневается, что за всем этим лежит серьезная угроза их жизни. Но, может быть, кто-то из продавцов наркотиков хочет, чтобы девочка замолчала? Или кто-то пытается запугать саму Грейс? Он задает вопросы, проникает в тайны прошлого Грейс, пробуждает в ней чувства, которые она сама считала для себя уже невозможными.
Сузанна Редмон не была красавицей и знала об этом с детства настолько хорошо, что к двадцати шести годам смирилась с участью старой девы и решила посвятить себя осиротевшим сестрам. Но неожиданно в жизнь девушки входит загадочный Айан Коннелли, приобретенный на аукционе каторжник. Казалось бы, бандит и есть бандит. Но что-то странно притягательное есть в подневольном работнике, какая-то тайна скрыта за его неожиданно аристократическими манерами…
Джастин Брант, граф Уэстон, вынужденный взять на себя опеку осиротевшей Меган Кинкед, привык считать ее всего лишь капризным ребенком, склонным к рискованным шалостям и дерзким проделкам. Но однажды он понял, что девочка выросла и превратилась в чудную красавицу, словно созданную для любви. Напрасно призывал Джастин на помощь силу воли и разум, напрасно взывал к чувству долга – страсть к юной Меган, безумная и пламенная, лишь разгоралась сильнее, сметая все преграды на своем пути…
О французской революции конца 18 века. Трое молодых друзей-республиканцев в августе 1792 отправляются покорять Париж. О любви, возникшей вопреки всему: он – якобинец , "человек Робеспьера", она – дворянка из семьи роялистов, верных трону Бурбонов.
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
В середине XIX века Викторианский Лондон не был снисходителен к женщине. Обрести себя она могла лишь рядом с мужем. Тем не менее, мисс Амелия Говард считала, что замужество – удел глупышек и слабачек. Амбициозная, самостоятельная, она знала, что значит брать на себя ответственность. После смерти матери отец все чаще стал прикладываться к бутылке. Некогда процветавшее семейное дело пришло в упадок. Домашние заботы легли на плечи старшей из дочерей – Амелии. Девушка видела себя автором увлекательных романов, имела постоянного любовника и не спешила обременять себя узами брака.
Рыжеволосая Айрис работает в мастерской, расписывая лица фарфоровых кукол. Ей хочется стать настоящей художницей, но это едва ли осуществимо в викторианской Англии.По ночам Айрис рисует себя с натуры перед зеркалом. Это становится причиной ее ссоры с сестрой-близнецом, и Айрис бросает кукольную мастерскую. На улицах Лондона она встречает художника-прерафаэлита Луиса. Он предлагает Айрис стать натурщицей, а взамен научит ее рисовать масляными красками. Первая же картина с Айрис становится событием, ее прекрасные рыжие волосы восхищают Королевскую академию художеств.
Кто спасет юную шотландскую аристократку Шину Маккрэгган, приехавшую в далекую Францию, чтобы стать фрейлиной принцессы Марии Стюарт, от бесчисленных опасностей французского двора, погрязшего в распутстве и интригах, и от козней политиков, пытающихся использовать девушку в своих целях? Только — мужественный герцог де Сальвуар, поклявшийся стать для Шины другом и защитником — и отдавший ей всю силу своей любви, любви тайной, страстной и нежной…
Кроме дела, Софи Дим унаследовала от отца еще и гордость, ум, независимость… и предрассудки Она могла нанять на работу красивого, дерзкого корнуэльца Коннора Пендарвиса, но полюбить его?! Невозможно, немыслимо! Что скажут люди! И все-таки, когда любовь завладела ее душой и телом, Софи смирила свою гордыню, бросая вызов обществу и не думая о том, что возлюбленный может предать ее. А Коннор готов рискнуть всем, забыть свои честолюбивые мечты ради нечаянного счастья – любить эту удивительную женщину отныне и навечно!
Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.
Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.
Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.
Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…