Здравствуй, крошка Ло - [35]
– Мэй, а ты любишь Пэйна? – неожиданно спросила Ло.
– Люблю? – недоуменно переспросила Мэй. – Наверное, да. Он надежный, верный, щедрый… внимательный слушатель и неплохой собеседник… Он мне очень нравится, это точно…
– А с Коулом – дело прошлое?
Мэй сняла руки с плеч Ло и посмотрела на подругу каким-то странным взглядом, в котором удивительным образом смешались раздражение и боль.
– Отстань, Ло. Вечно ты лезешь с дурацкими вопросами.
Гарри оказался чрезвычайно пунктуальным и заехал за Ло ровно в двенадцать часов. Если по будням Ло выработала привычку вставать вовремя, то в выходные она просыпалась тогда, когда хотела. И, хотя Ло честно завела будильник на одиннадцать, чтобы успеть сбегать в душ и привести себя в порядок, она все равно проспала.
Ночью ее опять донимали кошмары: вокруг нее снова кружились дети, напевающие идиотскую дразнилку, а соседский мальчишка дергал ее за косичку. Странная штука, но во сне ей показалось, что этот мальчишка, чьего имени она никогда не знала, чем-то ей знаком…
Ло проснулась с подушкой на голове от того, что кто-то тряс ее за плечо.
– Ло, детка, вставай… За тобой приехал твой Гарри…
Скинув подушку, Ло увидела деда.
– Де-ед, выходной же… – пробормотала она и вспомнила про Гарри. – Вот черт, я что – проспала?
– Ну да, – кивнул дед. – Твой будильник только меня и разбудил. Вставай, я пока займу твоего Гарри.
– Спасибо, – зевая, поблагодарила деда Ло. – Сделай ему свой фирменный кофе и лепешки.
– А ты чем будешь завтракать? – поинтересовался дед. Он заметил, что в последнее время Ло не слишком жалует калорийную пищу.
– Ограничусь йогуртом и кофе.
– Уверена, что не проголодаешься?
– Нет, – покачала головой Ло.
Вес уходил быстро, это Ло чувствовала по вещам, которые висели на ней мешком. Конечно, это грозило очередной сменой гардероба, но теперь у Ло было достаточно денег, чтобы позволить себе новые вещи. Конечно, на субтильную дамочку из зеркала она вряд ли когда-либо станет похожей. Но все равно, то, что она сделала – уже большой успех.
– Здравствуй, соня, – поприветствовал ее Гарри. – Твой дед сварил мне прекрасный кофе, после которого я пришел в благостное настроение. Так что скажи ему спасибо – я не буду ворчать из-за того, что ты проспала.
– Спасибо, дед, – поблагодарила Андреса Ло.
– Всегда пожалуйста, – кивнул дед.
На его лице читалось явное недовольство. И Ло знала, чем оно вызвано: Гарри так и не удалось найти с ним общий язык. Андрес был довольно общительным человеком и относился к людям по-доброму, но если ему кто-то не нравился с первого взгляда, то можно было даже не пытаться переубедить деда в его отношении. Ло, зная об этом, оставила потуги примирить Андреса с Гарри. Достаточно было и того, что дед ничего не высказывал ей по этому поводу.
Гарри посадил ее на переднее сиденье, и они поехали в парк. Ло испытывала смешанные чувства, оставшись с ним наедине. С одной стороны, воспоминание об их поцелуе приятно щекотало воображение, с другой – ее смущало, что Гарри так откровенно и настойчиво ухаживает за ней. Ло не слишком-то привыкла к повышенному вниманию со стороны мужчин.
Но сейчас Ло чувствовала, что Гарри не совсем уж ей безразличен. Ло нравилось сидеть рядом с ним, вдыхать запах его дорогого одеколона, любоваться его красивым профилем, заглядывать в его льдистые глаза. И все равно Ло наедине с ним чувствовала себя растерянной, как девчонка, которая впервые пошла на свидание просто потому, что на свидания ходят все ее подружки.
Гарри, казалось, ничего такого не замечал. Всю дорогу он оживленно болтал, расспрашивал Ло о съемках и вообще вел себя, как будто их связывали лишь приятельские и деловые отношения. Его поведение немного успокоило Ло, которая опасалась, что ее ухажер снова проявит настойчивость.
Ло, так ни разу и не выбравшаяся в Солтлэнд-парк, сразу сравнила его с парком в Волтингтоне. Конечно, центральный парк большого города выглядел куда богаче и чище, но в нем не было той романтической атмосферы, которой было проникнуто каждое деревце, каждая скамеечка в Волтингтоне.
Гарри предложил Ло прокатиться на каком-нибудь аттракционе, которых в парке было великое множество, и Ло выбрала лодку. Оставив машину на стоянке, Гарри вернулся с корзинкой и термосом.
– Я взял с собой сандвичи и горячий чай. Когда я увидел, как ты завтракаешь, понял, что не ошибся…
Ло хотела возразить, но потом передумала. К чему портить дурацкими спорами такое хорошее настроение…
Они сели в лодку, и Гарри взялся за весла. Он догреб до середины озера и остановился.
– Тебе здесь нравится? – спросил он у Ло.
Ло огляделась по сторонам. Вид был великолепным. Легкий ветерок колыхал ярко-зеленую листву, щебетали птицы, серебристую гладь воды покрывали мелкие морщинки ряби.
Все, как предсказывала Мэй, усмехнулась про себя Ло.
– Да, – кивнула она Гарри. – Здесь очень красиво.
– И ты очень красивая… – Гарри взял ее за руку и принялся теребить ее пальцы. – Только слишком зажатая… Что с тобой, Лола? Почему ты всегда такая…
– Какая? – смущенно спросила Ло.
– Какая-то отстраненная… Знаешь, ты для меня – загадка, – с улыбкой произнес Гарри. – Я никогда не встречал таких женщин. Обычно красавицы высокомерны, заносчивы и много требуют. Но ты – совсем другая… Мягкая, нежная и почему-то очень скованная… Ты раскрываешься только тогда, когда попадаешь на сцену… Почему, Лола? Тебе не везло с мужчинами? Может, тебя кто-то обидел?
Красавица Агнесс сама сделала предложение Фокси Данкану, но их семейная жизнь начинается странно. Молодая жена ничего не рассказывает мужу о себе. Мало того, запрещает ему заходить в одну из комнат своего дома. Все ее друзья — странные люди, которые тоже скрывают от Фокси прошлое своей подруги. Какая тайна прячется за всем этим? Ответ на этот вопрос предстоит найти Фокси Данкану, частному детективу, расследующему дело «Синей Бороды» — собственной горячо любимой жены Агнесс Корнуэлл…
Можно ли простить любимому человеку предательство? Ивон Уэллинг подозревает, что ее муж Джерри, всегда такой чуткий и любящий, добрый и сильный — словом, идеал настоящего мужчины, — лжет ей. Ивон терзается подозрениями и в конце концов решает развестись с ним. Она наняла адвоката и привела в зал суда своих лучших подруг, чтобы те отстояли ее право — право уйти от мужа, который когда-то казался самым близким и дорогим человеком…
Кейт Майрик — мастер попадать в неприятности. Однажды она узнает, что жених изменяет ей, а вскоре после этого оказывается без денег и вещей в незнакомом городе. Правда, там у нее сразу появляются поклонники — полицейский, которому она помогает расследовать дело, и писатель, который вытесняет из ее сердца неверного жениха. Но и тут неприятностей не приходится долго ждать. Впрочем, вслед за ними в жизни Кейт происходит, наконец, весьма приятное событие…
Если бы Эмми Даглборо не поднялась в канун Рождества на старый чердак, то, возможно, ее жизнь сложилась бы по-другому. Если бы Джорджия Уаскотт не оказалась в мрачной и странной английской деревушке, то, возможно, ей никогда не удалось бы разобраться в самой себе. Если бы Эмми не попался на глаза дневник Джорджии, то она так и не узнала бы о том, что ее настоящая любовь вовсе не там, где она ее искала… А вот если бы Джорджия не обрела свою настоящую любовь, кто знает, что тогда было бы с Эмми?..
«Не доверяй мужчинам, детка!» — с детства твердил Эллис ее отец. Он как в воду смотрел: первый же мужчина, которого она полюбила, обманул ее. Но он стал и последним… Девушка быстро научилась сама обводить мужчин вокруг пальца и получать от них все, что хотела, ничего не давая взамен. До тех пор, пока не встретила Ральфа Витборо, которого ей не захотелось обманывать, и Трэвора Кэссиди, который сам мог бы обмануть и дьявола…
Бабушка Агата при жизни не отличалась чувством юмора, зато после смерти пошутила над своими внуками так, что вся их жизнь перевернулась с ног на голову.Свою внучку Кэролайн Камп, писательницу детективных романов, она заставила расследовать преступление. А своего внука, Майлса Кампа, литературного критика, — написать хороший детектив. Только на этих условиях молодые люди могут получить наследство.Но ни Майлс, ни Кэролайн еще не знают, как далеко заведет их шутка бабушки Агаты…
Живя без надежды на будущее, ты неосознанно начинаешь копаться в прошлом. Анализируя прожитое, понимание: прожито бесполезно, бессмысленно, зря – воспринимаешь со страхом. Проблески счастья, несомненно, были, но в основном твоя история состоит из бесчисленных ошибок, боли и предательств. Прошлое – не изменить, а мечтать о будущем глупо, когда твое настоящее - больничная койка и безумное желание укоротить и без того короткую жизнь. Где взять желание выстоять, когда каждый новый день разливается мучительной болью во всем теле? Где взять силы вопреки всему стать счастливой в очень туманном будущем?..
В Лондоне живут две незнакомые друг другу женщины. Они ровесницы.Кэтрин работает в богатых домах Лондона горничной. Мишель, бывшая фотомодель, удачно вышла замуж и наслаждаеться своей роскошной и беспроблемной жизнью. Их разьединяет огоромный социальный статус, но обьединяет желание перемен в жизни. По воле судьбы или роковому случаю они знакомяться и давно забытые любовные тайны напоминают о себе. Чувства, мысли, переживания, воспоминания, ситуации, встречи и судьбы начинают переплетатся в одно целое.
«-Перестань щекотать меня! -Тогда ты должна поцеловать меня.» Этот парень таит в себе загадку. Он красив и обаятелен, любая готова упасть в его объятия. Я знаю, что должна доверять ему, но как это сделать, когда он что-то скрывает? Как мне, простой девушке, так повезло? Почему этот парень запал на меня? Что, черт возьми, происходит?
Надевать маски, играть роли и иметь амплуа приходится не только актерам. И не только в театре. И не только на сцене… «Милый, давай в наших отношениях безалаберной девочкой все-таки буду я?». Она положила трубку. Вернее, нажала на кнопку. Одним словом, прервала связь. Пока что только телефонную, но у нее были большие планы на будущее… Заплаканное личико Зи стояло перед глазами у драматурга. По крайней мере, Зи на это надеялась. Она в совершенстве владела умением стоять перед глазами у тех, кто мог ее обидеть… Никто не станет спорить о том, что две пылинки на шкафу – это одно, а две пылинки во Вселенной – это другое? Увы, в наши довольно странные времена, те, кто держится нейтрально, вызывает больше подозрений, чем те, кто ведет себя каким-нибудь странным образом.
Гавайи… Бирюзовый океан, буйная зелень, пьянящий воздух, сказочные пейзажи… Рай земной, да и только.Однако и в земном раю можно попасть в переделку. Особенно молоденькой наследнице многомиллионного состояния. Тут и тайная магия туземных колдунов, и козни обезумевших от запаха денег людей, готовых на все, чтобы не упустить добычу.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…