Зажги мое сердце - [69]
– Я постучала. Только тихо – на тот случай, если ты спишь. – Мари подмигнула, а потом рассмеялась.
Закатив глаза, Анна вздохнула.
– Так значит, это и есть дядя Майк? – тихо спросила Мари.
– Да, мама, он самый. Только я не уверена, что это серьезно, так что не делай поспешных выводов. Зря ты пригласила его на ужин. Это так неловко.
– Он мог бы отказаться, – пожала плечами Мари.
– О да, конечно, – прошептала Анна, всплеснув руками. – Полуголый парень встречает на кухне мать женщины, с которой время от времени развлекается, и тут же получает приглашение на ужин.
– Мне показалось, ему хочется прийти. Ты заметила, как осветилось его лицо? Передай ему, что рубашка обязательна. – С этими словами Мари вышла на крыльцо и закрыла за собой дверь.
Следующий день наступил очень быстро. Нервозность Майка, которую он испытывал, сидя в столовой Мари, испарилась без следа. Эта веселая и славная женщина очень напоминала свою дочь. Майк наслаждался ее обществом, несмотря на довольно неловкое знакомство.
Конечно же, она верно предположила, что Майк провел ночь у Анны, хотя он хотел бы произвести на нее совсем не такое первое впечатление. Однако другого объяснения его голому торсу и всклокоченным волосам просто не было. Майк несказанно смутился, но тут же проникся к матери Анны симпатией. Она обладал острым умом, а ее глаза горели точно у молодой. А еще она безумно любила Анну и Клэр, и это в ней понравилось Майку больше всего.
– Ваш мясной рулет просто объедение, Мари, – искренне произнес Майк, кладя себе в тарелку третью порцию. – Я не привык так хорошо питаться.
– Очень жаль, Майкл, – произнесла Мари, поцокав языком. – К сожалению, это характерно для холостяцкой жизни, и насколько мне известно, от этого существует лишь одно лекарство.
– О господи, мама, ты это серьезно? – Сидящая на другом конце стола Анна выглядела очаровательно ошеломленной и не смела поднять на Майка глаз.
– Что такое холостяцкая жизнь? – заинтересовалась незнакомым словосочетанием Клэр.
Она не слишком жаловала мясной рулет, поэтому бабушка приготовила для нее картофельное пюре и огурцы с соусом. Вопрос девочки прозвучал совершенно невинно, но Анна сделала вид, будто ничего не услышала, поэтому Клэр переспросила громче. Как это было Майку знакомо. Его племянница зачастую вела себя точно так же.
– Что такое холостяцкая жизнь, бабушка Ри?
– Ужасная болезнь, которая делает замечательных парней одинокими и плохо питающимися…
– Боже мой, Клэр, ешь свой ужин, – произнесла Анна, бросая на мать гневный взгляд. – Это не болезнь. Бабушка Ри просто шутит.
Майк улыбнулся и схватил под столом Анну за коленку. Вот теперь она посмотрела на него, и он подмигнул. Анна позволила себе откинуться на спинку стула, и Майк надеялся, что напряжение немного ее отпустило. Ему вовсе не хотелось, чтобы она чувствовала себя не в своей тарелке. Он наслаждался вечером и желал ей того же.
– Итак, Майкл, Анна сказала, вы реставрируете старые автомобили. Мой покойный муж приехал на наше первое свидание на «классике». Хотя к тому времени эту модель уже нельзя было назвать классической, но он умудрялся поддерживать автомобиль в рабочем состоянии. Потом он его продал, но прибыль оказалась крошечной. В этой машине мы провели много чудесных минут, так что мне есть что вспомнить.
Майк улыбнулся, услышав в голосе Мари тоску по былым временам. Он любил такие истории. Ведь если владелец автомобиля хранил связанные с ним воспоминания, работать становилось гораздо интереснее.
– Не помните, что это была за модель?
– Знаю, что «Форд», а вот точнее сказать не могу. Хотя постойте… – Мари поднялась и подошла к деревянному серванту, на котором стояла фотография в рамке. – Вот он.
Майк взял выцветшее фото из рук пожилой женщины и стал рассматривать автомобиль, возле которого стояла молодая пара.
– Да, действительно «Форд». У моего отца был такой. На нем я учился водить. Кстати сказать, такой габаритный фонарь необычной формы я попросил изобразить на своей первой татуировке.
– У тебя есть тату? Значит ли это, что ты плохой человек? – Глаза Клэр округлились помимо ее воли. – Можно посмотреть?
Майк тотчас же смутился. Право, не стоило затрагивать эту тему. Он сделал татуировку сразу после смерти отца. Майк очень любил этот рисунок, но не был уверен, что повторил бы подобное сейчас. А еще он не был уверен, что ему стоит показывать свою голую спину трем особам женского пола, самой впечатлительной из которых было всего шесть лет.
Майк взглянул на Анну, и та вскинула бровь, когда он заговорил:
– Думаю, не стоит…
– Конечно же, стоит, – перебила его Мари. – Я просто обязана ее увидеть, раз у вашего отца был такой же «Форд», как у моего мужа. Он очень любил свою машину, и поскольку… я уже видела вас без рубашки, стесняться глупо, не правда ли?
Анна округлила глаза, и Майк откашлялся.
– Ну, раз вы настаиваете…
Он поднялся. Конечно же сегодня он оделся поприличнее. На нем была рубашка, заправленная в джинсы, под которой виднелся ворот футболки. Проклятье! Со стороны это будет выглядеть как настоящий стриптиз. Майк старался не смотреть на Клэр, ведь она ребенок, поэтому перевел взгляд на Анну, однако тепло ее глаз лишь усложняло задачу. Черт возьми! Майк взглянул на Мари, и ее самодовольная улыбка чуть его не доконала. Майк повернулся к Клэр. Перемазанная соусом девочка хихикала, и Майк закатил глаза к потолку. Он не мог смотреть на этих женщин, снимая с себя рубашку. Господи, во что он вляпался?
Когда-то, еще в университете, Дерек Уолш бросил Линдси Моралес, предпочтя счастью с ней карьеру. Теперь, много лет спустя, его мечты сбылись, – а ценой стал неудавшийся брак и тяготы жизни отца-одиночки. Но однажды Дерек вновь встречает Линдси – уже не юную и наивную студентку, а блестящего талантливого дизайнера, с которым ему предстоит совместно работать над проектом перестройки старинного дома. Однако смогут ли они начать все сначала? Смогут ли ради вновь зарождающейся из пепла былых обид любви переступить через прошлое?..
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Джудит Хэмптон — гордая английская красавица. Долгие годы она ждала встречи с тем, в чьих жарких объятиях могла бы забыть свои печаль и одиночество.Йан Мэйтленд — неукротимый шотландский горец. Он не доверял женщинам и не верил в любовь… пока любовь не покорила его суровое сердце.Их страсть вспыхнула внезапно, как вспыхивает пожар на шотландских вересковых пустошах, где каприз судьбы свел двух людей, предназначенных друг другу небом.Старинная семейная тайна мешает им обрести счастье, но Джудит и Йан поклялись, что сумеют защитить свои чувства…
Графу Эмборо не терпится выдать замуж дочь Кимберли. Она пользуется неизменным успехом у богатых и знатных молодых людей, мечтающих завоевать сердце очаровательной и веселой леди. Однако на их пути внезапно встает глава обедневшего шотландского клана — могучий и грубоватый Лахлан Макгрегор. Кого же полюбит сама Кимберли, кто станет ее судьбой?..
Юная Эвелин Армстронг не ждет чудес и покорно идет под венец с мужчиной, которого выбрал для нее отец, — мужественным и суровым Грэмом Монтгомери. От нее требуется быть хозяйкой в замке супруга и родить ему наследников — о счастье же речь не идет… Однако под внешней суровостью Грэма таится доброта и жажда любви. И бесхитростная красавица молчунья с солнечными волосами и сияющей улыбкой пробуждает в нем не только страстное желание, но и нежность, стремление защитить ее и сделать счастливой…
Юную Джейми, дочь английского барона, по приказу короля отдают в жены могущественному шотландскому лорду Алеку Кинкейду. Но то, что начиналось как брак по принуждению, переросло затем в неистовую страсть, обжигающую сердце. Нерушимые узы связали прекрасную девушку, достойную быть подругой великого воина, и отважного героя с пламенной душой. Такова история великой любви, изменившей человеческие судьбы…