Завороженная - [4]

Шрифт
Интервал

– О да, конечно, – пробормотала Ливия. – С нетерпением буду ждать новой встречи с ним. Спасибо, герцогиня, за изумительный вечер.

Ливия отошла, уступив место очередному гостю, и уже собиралась спуститься вниз, как кто-то взял ее под руку и прошептал на ухо:

– Значит, нами можно прудить пруды? Я убит и раздавлен. И сердце мое разбито.

Ливия подняла глаза на князя, который таинственным образом материализовался на лестничной площадке и сейчас вел ее вниз.

– Это не мои слова, – сказала Ливия.

– Да, но вы с ними согласились, – насмешливо парировал он – Я за вами наблюдал и слышал каждое ваше слово.

– Я просто пыталась быть вежливой. И если вы любите подслушивать, будьте готовы к тому, что услышите то, что вам не понравится.

– Это верно, – жизнерадостно согласился он. – Я хочу проводить вас домой. Насколько я понимаю, вас никто не сопровождает?

– А если бы у меня уже был провожатый? Вам пришлось бы сбросить в фонтан еще одного соперника? – поинтересовалась Ливия. – Но если серьезно, компаньонка у меня сегодня чисто номинальная, и к тому же леди Хартли уже вернулась домой со своими дочерьми. Но моя карета ждет меня здесь, и я не нуждаюсь в провожатых, спасибо.

– О, я с вами не соглашусь. – Он подозвал горничную. – Плащ леди Ливии.

Девушка сделала реверанс и поспешила в гардеробную за плащом. Князь подошел к двери и приказал привратнику:

– Экипаж леди Ливии.

Привратник громко крикнул посыльному на ступенях:

– Экипаж леди Ливии. – Посыльный, держа факел над головой, бросился бежать вдоль выстроившихся в ряд карет, громко выкликая имя Ливии.

Пузатая громадина – старинная дорожная карета с откидным верхом – медленно отделилась от прочих экипажей и величаво подъехала к парадной двери особняка Кларингтонов. Конюх соскочил с козел, опустил подножку и открыл дверь.

– Вот моя карета, – сказала Ливия, с улыбкой принимая из рук горничной плащ, и незаметно положила на ладонь девушки монетку. – Спасибо за танец, князь Проков.

– Это ваша карета? – изумился князь.

– Мы называем ее чайной чашкой, – сказала Ливия. Подбирая полы плаща и бального платья, она спустилась на тротуар.

– О да. Именно так она выглядит, – согласился князь – Позвольте мне, мадам. – Не успела Ливия опомниться, как он бережно подсадил ее в карету. После чего забрался на сиденье рядом с ней и плотно прикрыл дверцу. Он блаженно откинулся на изрядно потертую подбитую ватой и обитую малиновым плюшем спинку и восхищенно окинул взглядом интерьер. – Когда она вышла из моды? Лет двадцать назад, не меньше.

– Не меньше, это точно, – сказала Ливия, решив, что возмущаться его назойливостью было бы, во-первых, бесполезно, а во-вторых, неучтиво. Кроме того, его присутствие не тяготило ее, напротив, было приятно. – Эта карета принадлежала дальней родственнице. Она считала, что положение обязывает держать представительный экипаж.

– В самом деле? Как интересно!

– Что в этом интересного, князь? Просто она была женщиной своего времени. Умерла в конце прошлого года. – добавила Ливия.

– Жаль это слышать, – пробормотал князь.

– Я никогда не была с ней знакома, – сказала Ливия. – Как я уже говорила, она приходится мне дальней родственницей. Я даже не знаю степени нашего родства. Впрочем, у нас одна фамилия, и по какой-то причине этот факт был для нее решающим при составлении завещания. Так я и стала ее наследницей.

– Расскажите мне о себе еще что-нибудь, леди Ливия.

– Рассказывать нечего, – бросила Ливия, решив, что и так слишком много наболтала о себе человеку, которого знала всего пару часов. – Хотелось бы знать, что русский князь делает в Лондоне. Вы не подумали о том, что на вас здесь будут косо смотреть? После того как ваш царь подписал мирный договор с Наполеоном, русских тут не жалуют.

– О, политика, политика, – сказал Проков, небрежно махнув рукой. – Грязное это дело. Не хочу ничего знать о политике. К тому же русский я только наполовину.

– Даже так? А что со второй половиной?

– Во мне течет также английская кровь.

Лилия не сдержалась и прыснула.

– Ни за что бы не догадалась, – сказала она. – Ваш беглый английский не в счет.

– О, мы, русские, бегло говорим на многих языках, кроме родного, – сообщил он. – На русском говорят только крестьяне.

Ливия готова была возразить, но в этот момент карета остановилась, и конюх открыл дверцу.

– Спасибо, Джемми, – сказала она и, опираясь на руку паренька, сошла на тротуар. – Увы, князь Проков, здесь мы должны проститься. Еще раз благодарю вас за танец, хотя решительно осуждаю способ, которым вы его добились. – Она с улыбкой протянула ему руку.

Князь поднес ее руку к губам, после чего запечатлел поцелуй на ее теплой ладони.

– Вы позволите мне навестить вас, миледи. – Эту фразу едва ли можно было назвать вопросом.

Ливия улыбнулась и, пожелав ему спокойной ночи, быстро поднялась по ступеням в дом. Она трижды ударила молотком по двери. Задвижка медленно, с натужным скрипом отворилась, дверь чуть приоткрылась, и дворецкий Моркомб, выглянув в щелку, с подозрением огляделся.

– О, это вы, – сказал он.

– Да, Моркомб, это я, – нетерпеливо ответила Ливия. – Открой дверь, ради Бога.

– Терпение, терпение, – пробормотал дворецкий, раскрывая дверь шире. – Заходите, негоже ночью по улицам бродить. Все порядочные люди в это время уже спят.


Еще от автора Джейн Фэйзер
Снежная ночь с незнакомцем

Что согреет душу, заледеневшую от одиночества? Что станет лучшим подарком на Рождество?Конечно, любовь!Любовь пламенная, страстная и романтичная, чувственная и нежная. Любовь — такая, как в этом сборнике, в который вошли повести трех королев исторического любовного романа — Джейн Фэйзер, Сабрины Джеффрис и Джулии Лэндон.


Любимая

Непросто складывалась жизнь Сильвестра Джилбрайта: детство, проведенное вдали от семьи, тяжелое ранение на войне, предательство друзей. А теперь еще и завещание, обязывающее его жениться… Сможет ли возлюбленная Сильвестра, Теодора, сделать его счастливым?..


Случайная невеста

Маркиз Кейто Гренвилл должен был жениться на старшей сестре юной Фиби Карлтон. Однако после смерти сестры Фиби пришлось занять ее место. Робкая мечтательная девушка не верила, что может быть достойна недосягаемого красавца, завладевшего ее грезами. Но любовь способна творить чудеса: наступает миг — и Кейто понимает, какое чудесное и бесценное сокровище подарила ему судьба…


Колдунья

Хьюго Латтимеру, обуреваемому мрачными воспоминаниями и мучительным отчаянием, менее всего нужна была любовь непредсказуемой, дерзкой красавицы Хлои Грэшем: ее природная чувственность лишала его самообладания. А ведь именно он был обязан сделать из юной девушки леди и выдать ее замуж за богатого лорда в Лондоне…


Невеста-заложница

Лукавая судьба помешала Руфусу Декатуру, отважному «джентльмену удачи», воплотить в жизнь план мести — похищение дочери заклятого врага, жестокого маркиза Грэнвилла. Вместо этого в его руках оказалась юная Порция, бедная племянница маркиза. Благородный разбойник пришел поначалу в ярость — но вскоре понял, что само небо послало ему женщину, о которой он мечтал, ту, что не только разделит с возлюбленным ночи безумной страсти, но и не покинет его перед лицом смертельной опасности…


Свадебное пари

Леди Серена Кармайкл — невольная сообщница шулера-отчима, который использует ее красоту как приманку для великосветских хлыщей в своем игорном заведении. Она ненавидит свою жизнь, но повинуется деспоту… до поры до времени.Однажды отчим приказывает ей соблазнить богатого аристократа — и терпению Серены наступает предел.Она будет принадлежать единственному мужчине — благородному и смелому Себастьяну Салливану, которого полюбила с первого взгляда и который отвечает ей пылкой страстью.Однако удастся ли Себастьяну вырвать возлюбленную из западни?..


Рекомендуем почитать
Безрассудное желание

Тэннер Ройс повстречал прелестную Керу Микаэлс и пылко полюбил ее, но запутался в сетях изощренной лжи, ловко расставленных матерью Керы, которая давно пылает к нему разрушительной страстью и не намерена уступать любимого юной дочери…


Красавица

Мог ли кутила и обольститель Стивен Кертон поверить хотя бы на мгновение, что прелестная и чувственная куртизанка, флиртующая с ним на карнавале, и блестящая светская леди, разрушившая все его надежды на счастье, — ОДНА И ТА ЖЕ ЖЕНЩИНА?!Днем Аннабель Уинстон не желает и знать его, ночью — ищет его любви, его защиты и нежности. И очень скоро Стивен готов рисковать во имя двуликой прелестницы и честью, и жизнью. НАСТОЯЩИЙ МУЖЧИНА поставит на карту все — лишь бы навеки принадлежала ему любимая…


Жемчужная маска

Может ли брак по расчету принести счастье супругам? На этот вопрос предстоит ответить Рите Лоумер и преуспевающему банкиру Уильяму Мэдокку. Однако для этого молодым людям придется преодолеть интриги света, людскую молву и ложные обвинения… А главное, им необходимо решить, любят ли они друг друга.


Вера Петровна. Петербургский роман (Роман дочери Пушкина, написанный ею самой)

Рукопись этого романа — листы старой бумаги с готическим немецким текстом — граф фон Меренберг, правнук А.С.Пушкина, получил в наследство от своей тетки. И это «наследство» надолго было закинуто в шкаф. Летом 2002 года дочь графа фон Меренберга Клотильда вспомнила о нем и установила, что рукопись принадлежит перу ее прабабушки Натальи Александровны Пушкиной (в замужестве фон Меренберг).Чем больше она вчитывалась в текст, тем больше узнавала в героине романа Вере Петровне автобиографические черты младшей дочери Пушкина Натальи, в ее матери и хозяйке дома — Наталью Николаевну Пушкину, а в отчиме — генерала Ланского.В романе Н.А.Пушкина описала свою жизнь, переработав в нем историю своего первого брака.


Мятежный рыцарь

Сэр Джулиан Шеллон по прозвищу Черный Дракон, английский рыцарь, вторгшийся в горы Шотландии, привык жить лишь войной и ради войны. Поначалу леди Тамлин Макшейн была для него лишь гордой и непокорной пленницей. Но сердце говорило иное: наконец-то он встретил свою избранницу – верную супругу, пылкую возлюбленную, отважную подругу.Но как убедить Тамлин в том, что от судьбы не уйти, а от пламени страсти – не спастись?..


Маргаритки на ветру

Разум подсказывал шерифу Вольфу Бодину, что исцелить раны его души может лишь женщина спокойная, сдержанная, созданная для семейного очага… но уж никак не отчаянная, неукротимая Ребекка Ролингс. Однако сердце не подчиняется голосу разума – и, только раз взглянув в сияющие глаза Ребекки, Вольф понял, что перед ним – его истинная любовь, женщина, ради которой он готов поставить на карту собственную жизнь…


Дар

Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.


Черный маркиз

Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.


Рабыня страсти

Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.


Герцог и я

Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…