Завоевательница - [43]

Шрифт
Интервал

— Да, мы знаем, — подтвердила Ана.

Северо уже сэкономил для Лос-Хемелоса сотни песо таможенных пошлин и налогов, покупая рабов и другие товары, доставлявшиеся морем, в бухте, расположенной к югу от плантации.

— Если бы не его связи, — Фаустина залилась счастливым смехом, — не видать бы мне такой тонкой нити для вязанья. — И она подняла свою работу — сложного плетения кружева.

Ана не слишком удивилась тому, что их управляющий снабжал товарами заодно и Сан-Бернабе, и была уверена: кроме шелковой нити он продавал еще много чего Луису и Фаустине. В дополнение к своему дару находить невольников, когда это больше никому не удавалось, Северо еще и добывал вещи, которых и в Сан-Хуане днем с огнем не сыщешь. Хосе и половины бы своих изделий не смастерил, если бы Северо не обеспечил его мастерскую инструментами из Северной Америки. Он приобрел для Лос-Хемелоса бочку прекрасного испанского оливкового масла, бочку хереса, несколько чугунных кастрюль на кухню, новый плут — и все по весьма умеренным ценам.

Кроме предметов, необходимых для производства, Ана включала в перечень покупок и личные вещи, например «Флоридскую воду», которую она добавляла в воду для купания, а братья использовали после бритья, постельное и столовое белье, муслин и канцелярские принадлежности. В первый раз, вручая ему список, она сказала, что не рассчитывает получить все желаемое.

— Не беспокойтесь, сеньора, — ответил он. — Я постараюсь достать все, что вам нужно. — И достал.

С тех пор Ана не задумываясь заказывала вещи, которые уже не надеялась когда-либо увидеть, вроде талька с ароматом роз и зубного порошка. Ей нравилось ставить перед ним сложные задачи. В списке среди легкодоступных товаров, таких как рис, сушеная фасоль, консервированные сардины и соленая треска, постоянно встречались шпильки для волос, плоские перламутровые пуговицы, книги и газеты из Испании. И не было случая, чтобы Северо чего-либо не привез.

Спустя неделю после визита Луиса и Фаустины (а возможно, по их наущению) во двор сахарного завода въехал на осле францисканский священник. Это был молодой человек со строгими галисийскими чертами и величественной осанкой. Рамон пригласил его переночевать на гасиенде.

— Вы, несомненно, знакомы со Сводом законов о рабовладении от тысяча восемьсот сорок второго года, — после ужина начал разговор падре Хавьер. — И знаете, что вы должны давать рабам религиозное воспитание в соответствии с канонами Римско-католической церкви.

— Но они все приняли крещение, — возразил Иносенте.

— Ближайшая церковь находится в Гуаресе, — заметила Ана. — Невозможно посылать их так далеко на мессу.

— Свод позволяет мирянам, таким как вы… — падре склонил голову сначала в сторону Рамона, затем Иносенте, — читать невольникам вслух из Библии и обучать их молитвам.

— Однако, насколько мы понимаем, — вмешался Иносенте, — религиозные обряды должны совершаться после того, как рабы выполнят свои непосредственные обязанности.

— Само собой разумеется, — согласился падре Хавьер. — Свод также предписывает содержать больных отдельно от здоровых.

— В одном из строений располагается лазарет, — объяснила Ана. — Я полагаюсь на помощь стариков, которые разбираются в травах и народных средствах.

— Да, понимаю, большего вы не можете сделать, — сказал падре.

— Когда мы приехали, они все ходили в лохмотьях, — вступил Рамон. — Ана добилась, чтобы каждый был обеспечен одеждой…

— Ваши рабы выглядят достойно, — подтвердил священнослужитель. — Особенно женщины хорошо одеты. Надеюсь, вы позаботились о том, чтобы незамужние невольницы не жили в одном помещении с мужчинами и не вступали в неподобающие отношения.

Ана почувствовала на себе взгляд Северо и обрадовалась, что свеча стоит далеко и ее лицо остается в тени. В Испании женщинам полагалось удаляться после ужина, и тогда мужчины, оставшись в одиночестве, курили, выпивали и решали серьезные вопросы. Но она даже не делала попыток уйти, активно участвовала в обсуждении и не поднимала шума, если затрагивались неделикатные темы. Ане показалось, Северо испытывает неловкость за нее, и его наглость раздосадовала ее.

— Мужчины и женщины живут у нас в разных бараках, — ответила Ана, словно подчеркивая свое право на участие в разговоре. — А семейные пары со своими детьми — в отдельных бохиос.

— Простите, если повторю то, что вам уже известно, но отчасти я приехал, дабы убедиться, насколько хорошо хозяева и майордомос, — он повернулся к Северо, — осознают свои обязанности.

— Мы делаем все возможное для наших людей, — сказала Ана.

— Тогда вы наверняка в курсе, что Свод предоставляет рабам право купить себе свободу, — продолжал падре Хавьер. — Им разрешается в свободное время наниматься к другим работодателям. Или же они могут использовать свои практические навыки, например выращивать овощи или мастерить какие-то вещи на продажу, и таким образом копить деньги на вольную.

— По крайней мере один из наших людей, — вступил Северо, — изготавливает предметы на продажу.

Ана вопросительно взглянула на управляющего.

— Это Хосе, — пояснил Северо священнослужителю. — В свое свободное время он вырезает фигурки зверей и святых. А я отвожу их в город.


Рекомендуем почитать
Мужчина и женщина в волнах истории

Каждый из героев этих новелл сполна заплатил по предъявленному судьбой счёту за то, что считал главным в своей жизни, к чему шёл, побуждаемый чувством долга и пониманием своего жизненного пути. И пусть цена оказалась дорогой, порой непомерно высокой, они все её отдали без колебаний. Кто-то из них заплатил любовью, а другие – жизнью.


Креольская принцесса

Идет жестокая война, но в небольшом порту Нового Орлеана о ней знают лишь понаслышке. У красавицы Лиз и без того нелегкая жизнь. Ей приходится тяжело работать, чтобы помочь семье. Один вечер меняет все – Лиз попадает на бал! Среди знатных джентльменов она встречает загадочного дона Рафаэля Гонсалеса. Девушка сталкивалась с ним и раньше, однако именно здесь, среди огней вечера, он покорил ее сердце. Но почему этот испанский дон так любезен с Лиз? Неужели он совсем не тот, за кого себя выдает?


Тюремная песнь королевы

Датская принцесса Энгебурга, ставшая королевой Франции, провела двадцать лет в монастырях и тюрьмах. За что молодой король так поступил с ней? Возможно, своей красотой она напомнила ему о кощунстве, совершенном в ночь перед посвящением в рыцари. Тогда, в храме, юный Филипп, вместо того чтобы молиться, расточал слова любви статуе Мадонны, умоляя ее снизойти в его объятия. Через несколько лет ему представили невесту, лицо и фигура которой были точно скопированы с той самой статуи. Единственной ее виной было сходство с Божьей Матерью – и за это двадцать лет она провела в заточении! Что это, если не проклятие?..


Последние дни Помпей. Пелэм, или Приключения джентльмена

Эдуард Джордж Бульвер-Литтон (1803–1873) – романист, драматург, один из наиболее известных писателей своего времени.В данную книгу вошли исторический роман «Последние дни Помпей» и один из ранних романов писателя «Пелэм, или Приключения джентльмена» (1828).В романе «Последние дни Помпей» описываются события, предшествующие извержению Везувия в I в. н. э., похоронившему под пеплом процветающий курортный древнеримский город. Вулканический пепел сохранил в неприкосновенности дома тех, кто жил за две тысячи лет до нас.


Акива и Рахель. История великой любви

Книга, представленная вниманию читателей, основана на истории высокой любви между раби Акивой и Рахель, описанной в Талмуде. Именно благодаря своей жене Акива сумел преодолеть путь от неграмотного пастуха до одного из величайших мудрецов в истории Иудеи. В этом произведении рассказывается о родившемся в бедной семье и не получившем никакого образования в молодости Акиве. Он был простым пастухом и, перебираясь с места на место, везде выполнял тяжелую работу. Но однажды судьба преподнесла ему удивительный подарок, послав встречу с прекрасной девушкой.


Танцующая на лепестках лотоса

Экзотическая Камбоджа столетия назад. Легендарный храм Ангкор-Ват. Коварное племя напало на мирных соседей, чтобы отобрать у них землю и свободу. Юная Воисанна попала в плен в день своей свадьбы и была отдана для утехи храбрейшему из воинов противника. Но Асал оказался совсем не похож на грубого захватчика. Очарованный прекрасной невольницей, Асал готов ради нее на все… И теперь в руках хрупкой красавицы — судьба родного народа. Ведь вместе с мужественным Асалом она сможет спасти принца Ангкора…


Герой мисс Дорнтон

Нежная и самоотверженная Маргарет мечтает о романтической любви, воображая своего возлюбленного «белым рыцарем». Но тот, кого ей суждено полюбить, мало походит на придуманного ею героя. Лорд Дейд, офицер английской армии, прошел суровые испытания войны, его душа полна боли и печали, сердце холодно, а ум мрачен…


Подруга игрока

На какие только уловки не шла очаровательная Миранда Трой, чтобы избежать нежелательного замужества. Однако, сама того не подозревая, девушка попалась в сети любви.


Бессердечный лорд Гарри

Желая уберечь сестру от ухаживаний беспутного повесы, Кейт Ричмонд, против всякого ожидания, сама становится жертвой безрассудной страсти.


Шляпка с перьями

Герцог Бриджуотерский так богат и знатен, что и не взглянул бы на скромную дочь викария, если бы не искал приключений и не счел мисс Грей доступной женщиной. Но Стефани встает на защиту своей чести…