Завоевать сердце босса - [5]
приложить ко лбу утюг.
– Хорошо. Я думаю, всѐ в порядке, – он встал и подошѐл, оказавшись прямо перед ней.
– Вы уверены, что вам нужна именно я? Там, наверняка, есть гораздо лучшие кандидаты…
Он перебил еѐ:
– Вы – моя, на следующие двенадцать недель.
Их взгляды встретились, и всѐ еѐ тело нагрелось до температуры возгорания.
Супер.
Она снова вытерла руки об юбку.
– Хорошо. Когда вы хотите, чтобы я начала?
– Сейчас, – он указал на стол в углу и посмотрел на неѐ ещѐ раз, перед тем как повернуться
спиной и переключиться на телефонный звонок. Она выдохнула, открыла ноутбук и уставилась на
записку, прикреплѐнную к экрану.
ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ ▪ КНИГИ О ЛЮБВИ
HTTP://VK.COM/LOVELIT
"Дорогая Сорок вторая,
Я собираюсь перевозить уран – это проще.
Удачи! Она тебе пригодится.
Сорок первая".
***
В восемь часов вечера Билли разминала затѐкшие плечи. Наступили сумерки, затем стемнело.
Взошла луна, а она не могла перестать думать о записке, оставленной своей предшественницей. Она
была права. Сейчас даже уран выглядел бы очаровательным. На самом деле, девушка была готова
откапывать его голыми руками. Сказать, что у этого человека крыша поехала, было бы
преуменьшением. Диетическая кола, которую она принесла из дома, стояла на столе, и были слышны
грустно лопающиеся пузырьки газа. Желудок Билли протестовал против еѐ завтрака – волшебной
диетической таблетки, которая блокировала чувство голода, и она не принесла обед, так как не
предполагала, что должна начать сегодня.
"Двенадцать недель", – сказала она себе. В принципе – это восемьдесят четыре дня. Она будет
отмечать их, как потерпевший кораблекрушение, который ждѐт спасения.
Она устала, но в хорошем смысле. Еѐ мозг всѐ ещѐ работал, но тело едва держалось.
Давненько она не работала, и поняла, как скучала по этому.
Волосы на затылке встали дыбом от ощущения…
Она посмотрела вверх, и встретилась с Мэйсоном взглядом, но так и не смогла понять его
выражение лица.
Еѐ желудок протестовал так громко, что она бы не удивилась, что его слышно в соседнем
городе.
– Хорошо. В холодильнике пусто. Я не съела ничего кроме ломтика сыра и бутылки пива на
ужин… Я сваливаю, – она взяла сумку, накинула пиджак, подошла к дверям и повернулась. Хотя еѐ
разум кричал заткнуться и уйти, она не смогла остановить те слова, которые вылетели из еѐ рта. –
Так что, ты идѐшь?
ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ ▪ КНИГИ О ЛЮБВИ
HTTP://VK.COM/LOVELIT
Глава 2
Мэйсон открыл рот, чтобы запротестовать, что он мог бы жить на кофе и адреналине, но она
заговорила первой:
– Здесь неподалеку есть отличное место с лучшей жареной рыбой и картофелем-фри. Люди
приходят туда отовсюду. Мы могли бы там поужинать, перед тем как вернемся к захватывающим
природоохранным разрешениям и весѐлой прокладке электропроводки, – она посмотрела на часы,
потом на его лицо перед тем, как повесить ремешок сумки на плечо. – Возможно, ты бы мог
рассказать своему покупателю о некоторых окрестных местечках, которые посетил. И, возможно, он
бы оценил такой персональный подход.
Индивидуальный подход. Интересно.
– Твоя идея заслуживает внимания.
Но жареная рыба и картофель-фри? Это было так давно. Обычно он заказывал суши, пока
искал помощника, или ел что-то консервированное.
Билли положила руку на бедро.
– И, да, я ухожу. Либо это, либо отгрызи мою левую руку, – она порылась в сумке в поисках
ключей. – Это так, на будущее. Я запрыгну в "СБ", и уеду до того, как ты поймѐшь, что происходит.
Но я буду прощать тебя по мере приближения к "Стилтону".
Он выглянул в окно.
– Что такое "СБ"?
– Моя машина. Досталась по наследству. Старый бастард. Вот что я кричу на него, когда мы
из всех сил пытаемся взобраться на холм. Так я его подбадриваю.
Еб*нуться, я взял и принял на работу сумасшедшую.
Девушка склонила голову на бок.
– Ты никогда не даѐшь имена вещам? У тебя нет тостера по имени Терри или пылесоса по
имени Гораций?
Он проигнорировал комментарий и уставился на неѐ. Слишком плохо, что она ненормальная.
Билли наверняка бы выглядела сногсшибательно со своими тѐмными распущенными волосами, а не
собранными в пучок на затылке. Чувак, у неѐ потрясающие глаза. Большие и карие. Безусловно, к еѐ
глазам подходили бежевый жакет с коричневой рубашкой, заправленной в того же цвета
мешковатую юбку и невзрачная обувь без каблука. У него создалось впечатление, что она
предпочитала прятаться, оставаться незамеченной. Мэйсон не был читателем "Вог", но с еѐ волосами
зачѐсанными назад и полным отсутствием макияжа на лице, девушка выглядела старше своих
двадцати шести лет. Если бы она не работала на него, то Мэйсон угостил бы еѐ вином, ужином, и
затащил бы в постель… А после, любезно послал бы ей коробочку "Картье", когда она начала бы
думать о том, сколько это могло бы продлиться. Но Сорок вторая была нанята в качестве его
помощника, что сделало еѐ недосягаемой.
Его желудок заурчал, напомнив, что он сегодня только завтракал. Он просмотрел на экран
Всю свою жизнь прекрасная Маддалена разрывалась между первым мужем — преданным Антонио — и отчаянным сорвиголовой Спартаком, который любил ее, но не способен хранить верность. Символ их любви, жемчужная брошь, служит Маддалене талисманом. Все потеряв, она стремится во что бы то ни стало вернуть свой талисман — чтобы передать внуку. Именно ему предстоит возродить былое могущество семьи и завоевать любовь своей прекрасной дамы.
Ее зовут Миллисент, Милли или просто Мотылек. Это светлая, воздушная и такая наивная девушка, что окружающие считают ее немного сумасшедшей. Милли родилась в богатой семье, но ее «благородные» родители всю жизнь лгут и изменяют друг другу. А когда становится известно, что Милли — дитя тайного греха своей матери, девушка превращается в бельмо на глазу высшего света, готового упрятать ее в дом для умалишенных и даже убить. Спасителем оказывается тот, кого чопорные леди и джентльмены не привыкли пускать даже на порог гостиной…
Вы пробовали изменить свою жизнь? И не просто изменить, а развернуть на сто восемьдесят градусов! И что? У вас получилось?А вот у героини романа «Танцы. До. Упаду» это вышло легко и непринужденно.И если еще в августе Ядя рыдала, оплакивая одновременную потерю жениха и работы, а в сентябре из-за пагубного пристрастия к всемерно любимому коктейлю «Бешеный пес» едва не стала пациенткой клиники, где лечат от алкогольной зависимости, то уже в октябре, отрываясь на танцполе популярнейшего телевизионного шоу, она поняла, что с ее мрачным прошлым покончено.
Жизнь Кэрли Харгроув мало отличается от жизни сотен других женщин: трое детей, уютный домик, муж, который любит пропустить рюмочку-другую… Глубоко в сердце хранит она воспоминания о прошлом, не зная, что вскоре им предстоит всплыть — после шестнадцатилетнего отсутствия в ее жизнь возвращается Дэвид Монтгомери, ее первая любовь…
Кто сейчас не рвётся в Москву? Перспективы, деньги, связи! Агата же, наплевав на условности, сбегает из Москвы в Питер. Разрушены отношения с женихом, поставлен крест на безоблачном будущем и беззаботной жизни. И нужно начинать всё с нуля в Питере. Что делать, когда опускаются руки? Главное – не оставлять попыток найти своё истинное место под солнцем! И, может быть, именно тогда удача сложит все кусочки калейдоскопа в радостную картину.
Трогательная и романтичная история трех женщин из трех поколений большой и шумной ирландской семьи.Иззи, покорившая Нью-Йорк, еще в ранней юности поклялась, что никогда не полюбит женатого мужчину, и все же нарушила свой зарок…Аннелизе всю себя отдала семье — и однажды поняла, что любимый муж изменил ей с лучшей подругой…Мудрая Лили долгие годы хранит тайну загадочной любовной истории своей юности…Три женщины.Три истории любви, утрат и обретений…